摘 要:由于廣告在現(xiàn)代商品社會(huì)中發(fā)揮著重要的作用,廣告的翻譯就顯得尤為重要。它不是簡(jiǎn)單的直譯,而是要結(jié)合英漢商業(yè)廣告的特點(diǎn)進(jìn)行有效的aa20f0f555e1dd77ad3d55f8033df09d轉(zhuǎn)換和創(chuàng)作。甚至是改變?cè)镜男问?,?lái)達(dá)到意義上的對(duì)等。文章在功能對(duì)等理論應(yīng)用的基礎(chǔ)上,對(duì)商業(yè)廣告的翻譯策略進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞:英漢廣告 翻譯 功能對(duì)等
中圖分類號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1004-4914(2010)09—047—