張麗莉 李瑞霞
(河北外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院 國(guó)際交流中心,河北 秦皇島 066311)
每年世界上銷量最大的書都是同一本書——《圣經(jīng)》。正如沒有任何一本書能賣出超過它每年近8000萬(wàn)本的銷售量,也沒有任何一本書能產(chǎn)生超過它的影響力。《圣經(jīng)》是西方社會(huì)的基礎(chǔ),它的影響力觸及西方社會(huì)的方方面面,在哲學(xué)、文學(xué)、歷史、語(yǔ)言、音樂、建筑、繪畫、教育、政治等社會(huì)生活的每個(gè)層面都折射著它的影子?!妒ソ?jīng)》對(duì)西方各民族的思想、心理和文化色彩有著全方位的影響,西方傳統(tǒng)的思維特色和語(yǔ)言特色,很大程度上都源于《圣經(jīng)》。
現(xiàn)代英語(yǔ)的發(fā)展也是在《圣經(jīng)》的英譯,尤其是1611年《欽定圣經(jīng)》(King James Version)廣泛傳播的背景下進(jìn)行的。毫無(wú)疑問,《圣經(jīng)》是現(xiàn)代英語(yǔ)的一大詞匯源泉和引經(jīng)據(jù)典的寶庫(kù),習(xí)語(yǔ)就是一個(gè)很好的說明。《圣經(jīng)》分為舊約和新約兩部分,舊約從神創(chuàng)造天地萬(wàn)物和人類始祖亞當(dāng)和夏娃開始,記載了以色列的歷史,有很多引人入勝的故事和文筆優(yōu)美的詩(shī)篇;新約從耶穌的家譜開始,記載了耶穌的生平事跡和他的門徒們的書信,有很多寓意深刻的故事和比喻。這些故事和比喻在西方廣為流傳,成了英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的重要來源。
1.themarkofCain
該隱的標(biāo)記,源自《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》4章15節(jié):“耶和華就給該隱立一個(gè)記號(hào),免得人遇見他就殺他。(AndtheLord set a mark upon Cain,lest any finding him should kill him.)”
《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》4章4到8節(jié)記載了關(guān)于該隱的故事。該隱和亞伯是亞當(dāng)和夏娃的兒子,該隱務(wù)農(nóng),他的弟弟亞伯牧羊。因?yàn)樯駩偧{亞伯和他的祭品,該隱一怒之下就殺了親弟弟。于是“該隱”成了“謀殺(親人)、叛亂”的代名詞,“該隱的標(biāo)記”則用來代指謀殺罪,如:His guilty has themarkofCain.(他的罪狀是謀殺罪。)
還有一個(gè)習(xí)語(yǔ)“Cain slew Abel”,即該隱殺害亞伯,用來代指 “謀殺親手足”,如:It is a Cain slew Abel case.The victim is the older sister of the murder.(這是一個(gè)謀殺親手足的案子,被害者是兇手的姐姐。)
2.asoldasMethuselah
老得好像瑪土撒拉,源自《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》5章27節(jié):“瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。(Altogether, Methuselah lived 969 years,and then he died.)”這里記載了從神所造的第一個(gè)人亞當(dāng)?shù)街Z亞的父親拉麥的家譜和他們的壽命,其中瑪土撒拉最長(zhǎng)壽。所以這個(gè)習(xí)語(yǔ)用來比喻長(zhǎng)壽老人。
3.redstew
一碗紅豆湯,源自《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》25章:有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。以掃對(duì)雅各說:“我累昏了,求你把這紅湯給我喝?!薄鸥髡f:“你今日把長(zhǎng)子的名分賣給我罷?!币話哒f:“我將要死,這長(zhǎng)子的名分於我有甚麼益處呢?”雅各說:“你今日對(duì)我起誓罷!”以掃就對(duì)他起了誓,把長(zhǎng)子的名分賣給雅各。於是雅各將餅和紅豆湯給了以掃,以掃喝了,便起來走了。這就是以掃輕看了他長(zhǎng)子的名分。
長(zhǎng)子名分意味著繼承屬靈祝福和大部分財(cái)產(chǎn)的特權(quán),以掃因?yàn)橐煌爰t豆湯喪失了這一切。這個(gè)習(xí)語(yǔ)用來比喻“因小失大”。
4.makebrickswithoutstraw
燒磚不用稻草,源自《舊約·出埃及記》5章7—8節(jié)。
雅各一家搬到埃及以后便在那里繁衍后代。埃及的法老王懼怕有一天以色列人的數(shù)量會(huì)超過埃及人,他便奴役以色列人去做燒磚和耕作之類的苦力。為了讓他們勞動(dòng)得更困難,他還命令督工的和官長(zhǎng)不要提供燒磚用的稻草給以色列人。這樣,以色列人燒磚前只能自己去收集稻草,但他們要做的工卻一點(diǎn)也不能減少。
這個(gè)習(xí)語(yǔ)其實(shí)就是中國(guó)的“諺語(yǔ)巧婦難為無(wú)米之炊”的意思,即給人出難題,難為人,如:Driving an underfundedprojectislikemakingbrickwithoutstraw.(推行一個(gè)資金不足的項(xiàng)目,就像巧婦難為無(wú)米之炊一樣。)
5.stayinJericho
住在耶利哥城,源自《舊約·撒母耳記下》10章4到5節(jié):“可以住在耶利哥,等到胡須長(zhǎng)起再回來。(StayatJericho till your beards have grown,and then come back.)”大衛(wèi)做以色列王的時(shí)候,鄰邦亞捫王拿轄過世,他兒子哈嫩接續(xù)了王位。大衛(wèi)差遣臣仆去吊喪,因?yàn)槟幂犜鴰椭笮l(wèi)。哈嫩卻受了臣仆的慫恿,不相信大衛(wèi)慰問的誠(chéng)意,羞辱大衛(wèi)的臣仆,把他們的胡須剃去一半,又割斷他們下半身的衣服,使他們露出下體,打發(fā)他們回去。他們深覺羞恥,大衛(wèi)就差人去迎接他們,告訴他們可以先住在耶利哥城,等胡須長(zhǎng)起來再回宮。接下來亞捫人聯(lián)合其他國(guó)的人攻擊大衛(wèi),被大衛(wèi)打得落花流水。
習(xí)語(yǔ) “stay in Jericho”或 “stay in Jericho until one’s beard is grown”用來指等待時(shí)機(jī)。如:還有一個(gè)與此有關(guān)的習(xí)語(yǔ)“gotoJericho”,是“滾蛋、滾開”的意思。
6.underone’svineandfigtree
在自己的葡萄樹、無(wú)花果樹下,源自《舊約·列王記上》4章25節(jié):“所羅門在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人,都在自己的葡萄樹下和無(wú)花果樹下安然居住。(During Solomon’s lifetime Judah and Israel,from Dan to Beersheba,lived in safety,each man under his own vineandfigtree.)”
這個(gè)習(xí)語(yǔ)用來比喻安居樂業(yè)。
7.brokenreed
壓傷的蘆葦,源自《舊約·列王記下》18章21節(jié)及《以賽亞書》36章6節(jié):“看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。(Look now,you are depending on E-gypt,that splintered reed of a staff,which pierces a man’s hand and wounds him if he leans on it!Such is Pharaoh king ofEgypttoallwhodependonhim.)”
這個(gè)習(xí)語(yǔ)用來比喻不可靠的人或事物。
8.sheepthathavenoshepherd
沒有牧人的羊群,源自《舊約·歷代志下》18章16節(jié):“米該雅說:‘我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般?!腿A說:‘這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去?!═hen Micaiah answered,‘I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd,’and the LORD said,‘These people have no master.Let each onegohomeinpeace.’)”
這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思是“烏合之眾”,如:These bandits are just like sheep that have no shepherd and will collapse at the firstblow.(這些土匪不過是一群烏合之眾,不堪一擊。)
另有“separate the sheep from the goats”指“區(qū)別好人和壞人”,“alostsheep”指迷途羔羊,即迷失正道的人。
9.Job’scomforter
約伯的安慰者,源自《舊約·約伯記》。約伯是個(gè)敬虔的人,神允許魔鬼撒旦用各種天災(zāi)人禍試驗(yàn)他,因?yàn)橄嘈潘跒?zāi)難中也不會(huì)離棄神。約伯的朋友們來安慰他,說必是約伯有隱而未現(xiàn)的罪才會(huì)遇到這些災(zāi)禍,勸他認(rèn)罪悔改。這樣的話不但不能安慰無(wú)故受苦的約伯,反而加添了他的痛苦。最終神親自向約伯講話,譴責(zé)了他的朋友們,比以前更大地祝福了約伯。
這個(gè)習(xí)語(yǔ)指那些表面上安慰人但實(shí)際上增加了對(duì)方痛苦的安慰者。如:WhenJim’ssecondinterviewdidn’tgo well,more than one Job’s comforter remarked that he probablywouldhavehatedthejobanyway.(吉姆的第二輪面試沒通過,很多人勸他說可能他根本就不喜歡這份工作,這樣的安慰使他更沮喪。)
10.heapcoalsofforeuponhishead
把炭火堆在他的頭上,源自《舊約·箴言》25章21—22節(jié):“你的仇敵,若餓了就給他飯吃,若渴了就給他水喝。因?yàn)槟氵@樣行,就是把炭火堆在他的頭上。(Ifyourenemy is hungry,give him food to eat;if he is thirsty,give him water to drink.In doing this,you will heap burning coals on his head, andtheLORDwillrewardyou.)”
這個(gè)習(xí)語(yǔ)用來比喻受其感化。
11.laythekeyuponone’sshoulder
將鑰匙放到肩上,源自《舊約·以賽亞書》22章22節(jié):“我必將大衛(wèi)家的鑰匙放在他的肩頭上。他開,無(wú)人能關(guān),他關(guān),無(wú)人能開。(And the key of the house of David will I lay upon his shoulder;so he shall open,and none shall shut; andheshallshut,andnoneshallopen.)”
這個(gè)習(xí)語(yǔ)用來比喻委以重大任務(wù)。
12.adropinthebucket
水桶里的一滴水,源自《舊約·以賽亞書》40章15節(jié):“看哪,萬(wàn)民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵。他舉起眾海島,好像極微之物。(Behold,the nations are as a drop of a bucket,and are counted as the small dust of the balance:behold,hetakesuptheislesasaverylittlething.)”
這個(gè)習(xí)語(yǔ)用來比喻滄海一粟、九牛一毛。
13.sowthewindandreapthewhirlwind
播種的是風(fēng),收割的卻是暴風(fēng),源自《舊約·何西阿書》8章7節(jié):“他們所種的是風(fēng)、所收的是暴風(fēng)。所種的不成禾稼、就是發(fā)苗也不結(jié)實(shí)、即便結(jié)實(shí)、外邦人必吞吃。(For they sow the wind and they reap the whirlwind.The standing grain has no heads;It yields no grain.Should it yield, strangerswouldswallowitup.)”
何西阿是以色列的一個(gè)先知,神藉他的口譴責(zé)以色列人背約拜偶像,說他們離棄真神拜偶像,必然有惡報(bào),遭遇災(zāi)禍,日漸衰微。
這個(gè)習(xí)語(yǔ)指原無(wú)大害的事后果卻不堪設(shè)想,或惡有惡報(bào)。.
這些僅是源于《圣經(jīng)》的成百上千個(gè)習(xí)語(yǔ)例子中的幾例。由于人們經(jīng)常巧妙靈活地運(yùn)用其語(yǔ)言,就使《圣經(jīng)》在英語(yǔ)語(yǔ)言中的地位歷久彌新,不斷地滋養(yǎng)和豐富著英語(yǔ)語(yǔ)言。這樣回顧習(xí)語(yǔ)的起源和涵義,就如同翻開了一本歷史文化的畫卷,使我們能夠身臨其境、形象深刻地從文化中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,且學(xué)會(huì)應(yīng)用這些語(yǔ)言。