孫曉霞,成曉光
(東北師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春130024)
漢語(yǔ)關(guān)系從句加工研究現(xiàn)狀和展望
孫曉霞,成曉光
(東北師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春130024)
關(guān)系從句具有復(fù)雜的句法結(jié)構(gòu)和豐富的類型學(xué)特征,它在認(rèn)識(shí)人類語(yǔ)言能力及認(rèn)知機(jī)制方面較其他句法結(jié)構(gòu)相比具有更特殊的地位。從語(yǔ)言類型學(xué)的角度來(lái)看,漢語(yǔ)是唯一結(jié)合了SVO語(yǔ)序和中心詞居后雙重特點(diǎn)的語(yǔ)言,它的關(guān)系從句結(jié)構(gòu)在句子加工的研究領(lǐng)域中具有重要的作用。本文厘清了目前學(xué)界比較重要的句子加工理論以及國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)關(guān)系從句加工的研究成果,探討了漢語(yǔ)關(guān)系從句獨(dú)特的類型學(xué)特征及研究意義,并對(duì)未來(lái)在此領(lǐng)域的研究方向提出了建議。
漢語(yǔ)關(guān)系從句;主/賓語(yǔ)關(guān)系從句;加工優(yōu)勢(shì)
關(guān)系從句是修飾名詞的從句,國(guó)內(nèi)一般稱之為定語(yǔ)從句。近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),因?yàn)殛P(guān)系從句復(fù)雜的結(jié)構(gòu)和在不同語(yǔ)言中體現(xiàn)出的豐富類型學(xué)資源,使得關(guān)于其加工的研究成為心理語(yǔ)言學(xué)家的一個(gè)重要研究課題。關(guān)系從句所體現(xiàn)出的命題呈現(xiàn)出的層次結(jié)構(gòu)不僅僅是線性結(jié)構(gòu),理論上來(lái)講,它的嵌入式層次結(jié)構(gòu)可以創(chuàng)造出無(wú)限長(zhǎng)的句子,是人類語(yǔ)言區(qū)別于其他動(dòng)物語(yǔ)言的重要特征之一。同時(shí),關(guān)系從句在不同的語(yǔ)言中體現(xiàn)出的類型學(xué)特征是人們認(rèn)識(shí)隱藏于加工和理解之中的認(rèn)知機(jī)制的重要來(lái)源[1],它為研究句法不同的語(yǔ)言是否以相同的方式被大腦加工處理提供了豐富的資源。關(guān)系從句的研究?jī)r(jià)值在認(rèn)識(shí)語(yǔ)言的共性與個(gè)性、語(yǔ)言加工處理的認(rèn)知機(jī)制等方面起著不可替代的作用。
漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,是文字語(yǔ)言,這些特征使得其在類型學(xué)上與眾不同,它與西方的印歐語(yǔ)言甚至是一些臨近的東亞語(yǔ)言都不盡相同,漢語(yǔ)關(guān)系從句是世界上罕見(jiàn)的結(jié)合了主謂賓結(jié)構(gòu)和中心詞后置特點(diǎn)的語(yǔ)言。目前學(xué)界重要的句子加工理論對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句的加工各執(zhí)一詞,在此領(lǐng)域?qū)嵶C研究的結(jié)果也大相徑庭,理論與實(shí)證結(jié)果雙重的不一致性使得此課題的研究在句子加工領(lǐng)域舉足輕重。現(xiàn)有的建立在印歐語(yǔ)系基礎(chǔ)上的句子理論是否適用于漢語(yǔ),漢語(yǔ)關(guān)系從句與其他印歐語(yǔ)言的加工過(guò)程是否相同,這個(gè)課題的研究會(huì)為句子加工理論及認(rèn)知機(jī)制的研究帶來(lái)什么新的信息,這些是漢語(yǔ)關(guān)系從句研究的主要目的所在。
關(guān)系從句是修飾名詞,嵌入到名詞詞組中的附屬句。從語(yǔ)義角度來(lái)說(shuō),這個(gè)嵌入的附屬句修飾主要的名詞性中心詞,從句法角度來(lái)說(shuō),名詞性中心詞與在附屬句中的一個(gè)空成分相關(guān)。
關(guān)系結(jié)構(gòu)通常是由關(guān)系從句所修飾的中心詞、從句本身和關(guān)系從句標(biāo)志詞(連接中心詞與從句的詞)三部分構(gòu)成。在研究關(guān)系從句的文獻(xiàn)中,中心詞被看做是填充語(yǔ)(filler)[2]273。從句部分是一個(gè)不完整的句子,某個(gè)成分(如主語(yǔ)或賓語(yǔ))被提取出來(lái),在原來(lái)的位置上形成了空位(gap)或語(yǔ)跡(trace),空位與填充詞是相互依存的,它們之間的距離被認(rèn)為是導(dǎo)致同一種語(yǔ)言中不同結(jié)構(gòu)句子的加工難度出現(xiàn)不一致性的原因。填充語(yǔ)與空位的距離被認(rèn)為是句子加工的難度來(lái)源,兩者距離越短,句子處理越容易;兩者距離越遠(yuǎn),句子處理越困難。
關(guān)系從句的類型學(xué)特征非常豐富,從跨語(yǔ)言學(xué)的角度可以將其按照幾個(gè)不同的范疇標(biāo)準(zhǔn)來(lái)劃分。以關(guān)系從句的位置為標(biāo)準(zhǔn),目前研究的興趣主要關(guān)注于中心詞居后和中心詞居前的關(guān)系從句。英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)等屬于中心詞居前的語(yǔ)言,即中心詞位于關(guān)系從句之前;漢語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等屬于中心詞居后的語(yǔ)言,即中心詞位于關(guān)系從句的后面。
以關(guān)系從句中被提取的成分為標(biāo)準(zhǔn)所區(qū)分的主語(yǔ)關(guān)系從句(Subject Relative Clause,SRC)和賓語(yǔ)關(guān)系從句(Object Relative Clause,ORC)是目前關(guān)系從句加工研究中的主要研究對(duì)象。如前所述,從句部分不是一個(gè)完整的句子,它的某些成分被提取出去,從而在原來(lái)的位置形成一個(gè)空位。將從句中的主語(yǔ)提取出來(lái),所修飾的名詞在從句中做主語(yǔ)的句子,稱為主語(yǔ)關(guān)系從句。如“攻擊議員的記者不喜歡編輯”,從句中的主語(yǔ)被提取出來(lái),中心詞“記者”在從句中做主語(yǔ)。同理,將關(guān)系從句中的賓語(yǔ)提取出來(lái),所修飾的名詞在從句中做賓語(yǔ)的句子,稱為賓語(yǔ)關(guān)系從句,如“議員攻擊的記者不喜歡編輯”,從句的賓語(yǔ)被抽取出來(lái),在原來(lái)的位置上形成空位,中心詞“記者”在從句中做賓語(yǔ)。
從類型學(xué)的角度來(lái)看,漢語(yǔ)關(guān)系從句的結(jié)構(gòu)是世界上所有的語(yǔ)言中獨(dú)一無(wú)二的,其類型學(xué)的特點(diǎn)主要體現(xiàn)在語(yǔ)序和關(guān)系從句的位置兩個(gè)方面。
根據(jù)謂語(yǔ)動(dòng)詞和賓語(yǔ)名詞在句子中的順序,Greenberg[3]將世界上的語(yǔ)言分為三種:動(dòng)詞居前、動(dòng)詞居中和動(dòng)詞居后的語(yǔ)言。SVO語(yǔ)序是漢語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)詞序,漢語(yǔ)被認(rèn)為是動(dòng)詞居中的語(yǔ)言。
在從句的位置方面,與印歐語(yǔ)系中的中心詞位于關(guān)系從句之前不同,漢語(yǔ)中的中心詞位于關(guān)系從句之后,是屬于中心詞居后的語(yǔ)言。漢語(yǔ)是類型學(xué)上罕見(jiàn)的結(jié)合了SVO語(yǔ)序和名詞居后雙重特征的語(yǔ)言[4]。其類型學(xué)上獨(dú)一無(wú)二的特征使得其在句子加工領(lǐng)域具有舉足輕重的地位。
目前句子加工的理論模型是以具有代表性的語(yǔ)言的語(yǔ)料為基礎(chǔ)而構(gòu)建起來(lái)的。如果以動(dòng)詞的位置為標(biāo)準(zhǔn),大多數(shù)句子加工模型是建立在以動(dòng)詞居中的SVO型語(yǔ)言(比如英語(yǔ))或動(dòng)詞居后的SOV型語(yǔ)言(比如德語(yǔ)和日語(yǔ))的語(yǔ)料基礎(chǔ)上的;如果以中心詞的位置為標(biāo)準(zhǔn),大多數(shù)句子加工模型是建立在中心詞居前的語(yǔ)言(比如英語(yǔ)和荷蘭語(yǔ))的語(yǔ)料基礎(chǔ)上的,也有一些研究的對(duì)象是中心詞居后的語(yǔ)言(比如日語(yǔ))的語(yǔ)料。以這些具有代表性語(yǔ)言的語(yǔ)料建構(gòu)起來(lái)的句子加工模型是否應(yīng)用于漢語(yǔ)語(yǔ)言還有待于實(shí)證研究,具有類型學(xué)特殊性的漢語(yǔ)關(guān)系從句的研究會(huì)為句子加工模型提出一系列的問(wèn)題,使之發(fā)展更趨于完善,以最終能夠真正地揭示人類語(yǔ)言的本質(zhì)。
目前對(duì)關(guān)系從句認(rèn)知加工的研究主要集中在關(guān)系從句的加工優(yōu)勢(shì)以及加工優(yōu)勢(shì)的形成原因等問(wèn)題上[5]。句子加工理論主要用來(lái)解釋關(guān)系從句的加工優(yōu)勢(shì)及其形成的原因。目前這些理論在印歐語(yǔ)系的關(guān)系從句處理上一致認(rèn)為關(guān)系從句的加工存在著主語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì),即主語(yǔ)關(guān)系從句的加工難度小于賓語(yǔ)關(guān)系從句。這一認(rèn)知普遍性的觀點(diǎn)得到了來(lái)自拼音文字研究成果的支持,如英語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)等。值得一提的是,這些對(duì)于印歐語(yǔ)言無(wú)論是理論預(yù)測(cè)還是實(shí)證研究都顯示出高度一致的句子加工理論在解釋漢語(yǔ)關(guān)系從句時(shí)卻顯示出了非一致性。
在以50種語(yǔ)言為語(yǔ)料的研究基礎(chǔ)上,Keenan & Comrie[6]63發(fā)現(xiàn)了“語(yǔ)言因可以被關(guān)系化的名詞短語(yǔ)的位置的不同而不同”,提出了名詞短語(yǔ)可及性層次理論?!翱杉靶浴币鉃檎f(shuō)話人從記憶中提取一個(gè)語(yǔ)言單位的難易程度。該理論認(rèn)為,名詞等級(jí)普遍性決定了關(guān)系從句形成時(shí)某個(gè)語(yǔ)法功能的使用程度。根據(jù)其觀點(diǎn),這個(gè)名詞等級(jí)的順序?yàn)椤爸髡Z(yǔ)>直接賓語(yǔ)>間接賓語(yǔ)>介詞賓語(yǔ)>屬格>比較賓語(yǔ)”。等級(jí)層次直接反映了句子加工時(shí)心理的難易程度,與位于等級(jí)順序下方的語(yǔ)法功能相比,位于上方的語(yǔ)法功能能夠在更多的語(yǔ)言中被關(guān)系化。按照這個(gè)等級(jí)表,位于最上方的“主語(yǔ)”能夠在所有的語(yǔ)言中被關(guān)系化,而極少的語(yǔ)言能夠關(guān)系化位于最下方的“比較賓語(yǔ)”的語(yǔ)法成分。
名詞短語(yǔ)的可及性層次直接決定了句子加工的成本。與形成賓語(yǔ)關(guān)系從句的賓語(yǔ)名詞短語(yǔ)相比,形成主語(yǔ)關(guān)系從句的主語(yǔ)名詞短語(yǔ)在更多的語(yǔ)言中可以被關(guān)系化,由此可推斷出主語(yǔ)關(guān)系從句加工的難度要小于其他關(guān)系從句。主語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)如同普遍語(yǔ)法一樣具有普遍性,即主語(yǔ)關(guān)系從句的加工在所有的語(yǔ)言中永遠(yuǎn)是最簡(jiǎn)單的。
Gibson的觀點(diǎn)是最有影響力的句子加工理論之一,該理論認(rèn)為句子加工的難度取決于工作記憶的負(fù)擔(dān)的大小。工作記憶負(fù)擔(dān)越大,句子的加工難度越大,反之亦然。根據(jù)其觀點(diǎn),工作記憶來(lái)源于存儲(chǔ)代價(jià),它是指記憶中要容納的不完整的句法中心詞的個(gè)數(shù),其衡量單位是記憶單元(memory units MUs)。以存儲(chǔ)代價(jià)的觀點(diǎn)來(lái)判斷句子的孰難孰易,要通過(guò)對(duì)這兩種句子中MUs進(jìn)行比較。如SRC“攻擊議員的記者不喜歡編輯”的結(jié)構(gòu)是 ([RC gapi V O]DE Si Vmatrix O)。因?yàn)闈h語(yǔ)中的主語(yǔ)是強(qiáng)制性的,所以當(dāng)看到句首是動(dòng)詞時(shí),閱讀者會(huì)意識(shí)到一個(gè)關(guān)系從句正在處理,為了形成符合語(yǔ)法的句子,讀者會(huì)預(yù)測(cè)出三個(gè)句法中心詞出現(xiàn),即從句的賓語(yǔ)、關(guān)系從句標(biāo)記“的”和關(guān)系從句修飾的中心詞,工作記憶中要保留三個(gè)MUs。與此相比,ORC“議員攻擊的記者不喜歡編輯”的句式結(jié)構(gòu)為 ([RC S V gapi]DE Oi Vmatrix O),在每一個(gè)相應(yīng)的區(qū)域內(nèi),它要求的句法中心詞比較少,在加工完位于句首的主語(yǔ)之后,閱讀者只需要預(yù)測(cè)一個(gè)動(dòng)詞即可,即工作記憶中只需保留一個(gè) MUs。因此,以記憶為基礎(chǔ)的存儲(chǔ)代價(jià)理論在解釋漢語(yǔ)關(guān)系從句加工時(shí)認(rèn)為讀者需要更多的記憶存儲(chǔ)空間來(lái)閱讀漢語(yǔ)主語(yǔ)關(guān)系從句,記憶代價(jià)的增大,導(dǎo)致了主語(yǔ)關(guān)系從句難度的加大。DLT理論提出了與主語(yǔ)關(guān)系從句優(yōu)勢(shì)假設(shè)相反的理論預(yù)測(cè)。
Hawkins教授在跨語(yǔ)言學(xué)研究的基礎(chǔ)上于1994年提出了FGD理論[7]。該理論認(rèn)為加工填充語(yǔ)—空位依存關(guān)系時(shí)要求最小域,也就是由填充語(yǔ)所控制的樹狀圖中節(jié)點(diǎn)的最小集合。集合中節(jié)點(diǎn)的數(shù)目越多,則加工難度越大,節(jié)點(diǎn)的數(shù)目是由填充語(yǔ)與空位之間的距離所決定的。與DLT不同,F(xiàn)GD理論體系中起決定作用的是填充語(yǔ)與空位之間的結(jié)構(gòu)距離。句子嵌入越深,兩者之間的節(jié)點(diǎn)越多,其結(jié)構(gòu)距離越長(zhǎng),句子處理的難度越大;反之,兩者之間的節(jié)點(diǎn)越少,其結(jié)構(gòu)距離越短,句子處理的難度越小。
FGD與DLT注重的距離類型不同,它們對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句加工的觀點(diǎn)也不相同。根據(jù)FGD理論,漢語(yǔ)中ORC填充語(yǔ)與空位之間的距離長(zhǎng)于SRC中填充語(yǔ)與空位之間的距離,這就意味著漢語(yǔ)中賓語(yǔ)關(guān)系從句的加工難度要大于主語(yǔ)關(guān)系從句,這種預(yù)測(cè)符合主語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)普遍性的說(shuō)法。
MacWhinney &Pleh認(rèn)為主動(dòng)施事者的視角是決定句子難度的重要因素,并于1988年提出了視角轉(zhuǎn)換理論[8]。該理論認(rèn)為一個(gè)句子的視角來(lái)自于它的主動(dòng)施事者,在一個(gè)句子內(nèi)部,如果視角發(fā)生轉(zhuǎn)化,則加工的成本增加,句子的難度增大。根據(jù)此理論,在ORC“議員攻擊的記者不喜歡編輯”中,視角需由從句的主語(yǔ)“議員”轉(zhuǎn)向主句的主語(yǔ)“記者”,即句子加工需要一次視角轉(zhuǎn)換。而在SRC“攻擊議員的記者不喜歡編輯”中,整個(gè)句子始終保持著“記者”的視角。因此視角轉(zhuǎn)化理論預(yù)測(cè)漢語(yǔ)中主語(yǔ)關(guān)系從句易于賓語(yǔ)關(guān)系從句。
綜上所述,各種句子加工理論對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句加工的預(yù)測(cè)不盡相同,而實(shí)證研究的結(jié)果也各執(zhí)其詞。
相對(duì)于拼音文字而言,漢語(yǔ)關(guān)系從句加工的研究歷史比較短。普遍認(rèn)為國(guó)外對(duì)此的實(shí)證研究起始于2003年麻省理工大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系的博士生Hsiao發(fā)表的實(shí)驗(yàn)報(bào)告[9]6。他們的實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示主語(yǔ)從句的加工難度大于賓語(yǔ)從句,歷史性地提出了不同于印歐語(yǔ)系的漢語(yǔ)賓語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)論。
Lin[10]率先對(duì)此實(shí)驗(yàn)結(jié)果提出質(zhì)疑,他們通過(guò)自定步速的實(shí)驗(yàn)方法,主語(yǔ)/賓語(yǔ)關(guān)系從句分別修飾句子主語(yǔ)和賓語(yǔ)為刺激對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句加工進(jìn)行了再檢驗(yàn)。結(jié)果發(fā)現(xiàn)無(wú)論是從句修飾主語(yǔ)或賓語(yǔ),漢語(yǔ)符合主語(yǔ)優(yōu)先的普遍規(guī)律,即主語(yǔ)關(guān)系從句易于賓語(yǔ)關(guān)系從句的加工。
根據(jù)加工容易度與出現(xiàn)頻率相關(guān)的觀點(diǎn),跨語(yǔ)言語(yǔ)料為主語(yǔ)關(guān)系從句的加工優(yōu)勢(shì)提供了有利的證據(jù)。Wu[11]在研究影響漢語(yǔ)關(guān)系從句處理的因素時(shí),首先對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句的分布進(jìn)行了語(yǔ)料庫(kù)分析。她發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中提取主語(yǔ)的關(guān)系從句在整體上、修飾主語(yǔ)的情況下和修飾賓語(yǔ)的情況下的應(yīng)用頻率都大大高于提取賓語(yǔ)的關(guān)系從句,按照加工容易度與出現(xiàn)頻率呈正相關(guān)的觀點(diǎn),漢語(yǔ)的主語(yǔ)關(guān)系從句易于賓語(yǔ)關(guān)系從句的加工。
語(yǔ)言習(xí)得領(lǐng)域認(rèn)為如果句法加工比較容易,習(xí)得的順序就在前,如果句法加工的難度比較大,那么習(xí)得的順序則在后。在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域中,這種習(xí)得順序與可及性層次的一致性得到了證實(shí)。以這種理論為基礎(chǔ),Xu[12]以漢語(yǔ)為非母語(yǔ)的閱讀者為被試,通過(guò)采用自定步速、生成句子的實(shí)驗(yàn)方法對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句進(jìn)行了加工理解的實(shí)驗(yàn),從而來(lái)檢測(cè)其加工難度。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明二語(yǔ)習(xí)得者對(duì)主語(yǔ)關(guān)系從句的理解更好,表明了主語(yǔ)關(guān)系從句易于賓語(yǔ)關(guān)系從句的加工。
如前所 述,Hsiao & Gibson[9]6是 較 早 關(guān) 注漢語(yǔ)關(guān)系從句的學(xué)者,在他們歷史性地提出了漢語(yǔ)賓語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)后,一些支持這一觀點(diǎn)的實(shí)驗(yàn)也不斷出現(xiàn)。
Gibson & Wu[13]通過(guò)提供語(yǔ)境線索對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句的加工進(jìn)行了再研究,結(jié)果表明賓語(yǔ)關(guān)系從句易于加工。2009年伊利諾伊斯大學(xué)的Lin&Garnsey[14]采用了與前人不同的刺激對(duì)漢語(yǔ)關(guān)系從句的加工進(jìn)行了再檢驗(yàn),實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明主語(yǔ)關(guān)系從句的加工難度大于賓語(yǔ)關(guān)系從句,具有生命性特征的主語(yǔ)對(duì)于排除省略中心詞的關(guān)系從句的歧義起到了很大的作用。
還有一些學(xué)者采用自定步速的實(shí)驗(yàn)方法,操縱漢語(yǔ)關(guān)系從句修飾的中心詞在主句中的句子成分來(lái)考察關(guān)系從句的加工難度。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,主語(yǔ)關(guān)系從句的加工難于賓語(yǔ)關(guān)系從句的加工,特別是當(dāng)關(guān)系從句修飾的中心詞做主句的賓語(yǔ)時(shí),這種困難較為明顯[15]。
周統(tǒng)權(quán)等[16]在此研究方面另辟新徑,他們以失語(yǔ)癥患者為研究對(duì)象,通過(guò)句子圖片匹配理解的實(shí)驗(yàn)任務(wù)來(lái)考察漢語(yǔ)主賓語(yǔ)關(guān)系從句的理解情況。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)了漢語(yǔ)主語(yǔ)關(guān)系從句比賓語(yǔ)關(guān)系從句的理解難度大,否定了“主語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)論”普遍性假說(shuō)。
張強(qiáng)、楊亦鳴采用事件相關(guān)電位(ERP)技術(shù),得到了漢語(yǔ)關(guān)系從句表現(xiàn)出賓語(yǔ)關(guān)系從句的加工優(yōu)勢(shì)的實(shí)驗(yàn)結(jié)果,并解釋漢語(yǔ)與英語(yǔ)等印歐系語(yǔ)言的這種差異是由于漢語(yǔ)與印歐系語(yǔ)言在關(guān)系從句與中心語(yǔ)的相對(duì)位置上表現(xiàn)出的類型學(xué)差異導(dǎo)致的[5]。
句法獨(dú)特的漢語(yǔ)關(guān)系從句為語(yǔ)言學(xué)共性與個(gè)性的研究以及認(rèn)識(shí)人類認(rèn)知機(jī)制提供了與眾不同的研究資源,其研究成果會(huì)使我們對(duì)語(yǔ)言的本質(zhì)和語(yǔ)言加工機(jī)制的認(rèn)識(shí)更近一步。漢語(yǔ)關(guān)系從句走入研究者視野的時(shí)間較短,在諸如理論建設(shè)及實(shí)證研究的設(shè)計(jì)方面還不是很完善。在現(xiàn)有的研究基礎(chǔ)上,筆者認(rèn)為今后的研究應(yīng)著重在以下幾個(gè)領(lǐng)域展開:
漢語(yǔ)中“關(guān)系從句”一詞主要是根據(jù)印歐語(yǔ)系語(yǔ)法的專有名詞而產(chǎn)生的。根據(jù)傳統(tǒng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法,主語(yǔ)關(guān)系從句“攻擊議員的記者不喜歡編輯”應(yīng)被認(rèn)定為動(dòng)賓詞組做主語(yǔ);賓語(yǔ)關(guān)系從句“議員攻擊的記者不喜歡編輯”應(yīng)被認(rèn)定為為主謂短語(yǔ)做主語(yǔ)。目前在漢語(yǔ)關(guān)系從句領(lǐng)域,國(guó)外主要從句子加工的角度進(jìn)行實(shí)證研究,將其實(shí)驗(yàn)結(jié)果與印歐語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比。國(guó)內(nèi)在跟隨國(guó)外研究思路的同時(shí),還注重了理論上的研究,但研究成果主要體現(xiàn)在關(guān)系從句的某一個(gè)方面上,如標(biāo)記類型[17]、語(yǔ)序類型[18]、定語(yǔ)標(biāo)記功能[19]等,缺少宏觀上的把握。可以說(shuō),漢語(yǔ)語(yǔ)法中對(duì)關(guān)系從句的全面定義及介紹還很缺乏,加強(qiáng)漢語(yǔ)關(guān)系從句的理論體系建設(shè)非常急迫[20]。
在印歐語(yǔ)言的研究中,實(shí)驗(yàn)任務(wù)是多種多樣的,包括自定步速、眼動(dòng)、ERP、fMRI等各種心理語(yǔ)言學(xué)研究的手段。相對(duì)而言,漢語(yǔ)關(guān)系從句的研究實(shí)驗(yàn)手段比較單一。對(duì)此課題的研究大都采用自定步速的實(shí)驗(yàn)任務(wù),也有個(gè)別實(shí)驗(yàn)采用了其他的實(shí)驗(yàn)手段。試圖采用多樣化的實(shí)驗(yàn)手段應(yīng)是今后研究中應(yīng)該努力的一個(gè)方面,通過(guò)不同實(shí)驗(yàn)技術(shù)結(jié)果的比較來(lái)求得更為科學(xué)的結(jié)論。
目前漢語(yǔ)關(guān)系從句研究領(lǐng)域的問(wèn)題主要集中于主語(yǔ)或賓語(yǔ)關(guān)系從句的加工優(yōu)勢(shì)問(wèn)題。除了對(duì)這個(gè)頗具爭(zhēng)論的大問(wèn)題進(jìn)行探討外,還應(yīng)細(xì)化一些分支問(wèn)題。如關(guān)系從句所修飾的中心詞在主句中具有不同的句法功能的情況;關(guān)系從句所修飾的中心詞在從句中具有不同的題元角色的情況;影響漢語(yǔ)關(guān)系從句加工難度的因素等。
關(guān)于影響關(guān)系從句加工難度的問(wèn)題,在印歐語(yǔ)系研究的基礎(chǔ)上,已經(jīng)提出的影響因素主要包括提取位置、題元角色的分配、生命關(guān)系、關(guān)系從句中名詞的指稱地位和關(guān)系從句的語(yǔ)篇。漢語(yǔ)領(lǐng)域中對(duì)影響因素的研究還很鮮見(jiàn),以上因素是否也是影響漢語(yǔ)關(guān)系從句加工難度的因素或者是否有其他的因素影響其加工難度還有待于未來(lái)的研究。
與印歐語(yǔ)系相比,漢語(yǔ)有很多類型學(xué)上獨(dú)特的特征。根據(jù)漢語(yǔ)自身的句法特點(diǎn)進(jìn)行個(gè)性化的研究應(yīng)是未來(lái)此領(lǐng)域研究的一個(gè)創(chuàng)新點(diǎn)。漢語(yǔ)的句法特征會(huì)為句子加工理論做出必要的補(bǔ)充,如含有“把”字句的關(guān)系從句;含有“被”字句的關(guān)系從句;主題話的關(guān)系從句,以及含有不同的關(guān)系從句標(biāo)記的關(guān)系從句等等。這些其他語(yǔ)言不具有的句法特征會(huì)幫助研究者比較全面地認(rèn)識(shí)人類的語(yǔ)言以及語(yǔ)言的加工。
漢語(yǔ)關(guān)系從句加工的研究使主語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)論成為懸而未決的問(wèn)題,豐富了句子加工的研究?jī)?nèi)容。漢語(yǔ)關(guān)系從句加工的真相如何、大腦加工句子的本質(zhì)以及句子加工的機(jī)制等問(wèn)題有待于后來(lái)研究者的繼續(xù)探索。
[1]HawkinsJ A.Efficiency and Complexity in Grammars[M].Oxford:Oxford University Press,2004.
[2]Clifton C,F(xiàn)razier L.Comprehending sentences with longdistance dependencies[A]In G.Carlson and M.Tanenhaus(ed.),Linguistic Structure in Language Processing [C].The Netherlands:Springer,1989:273-277.
[3]Greenberg,J.H.Some universals of language with particular reference to the order of meaningful elements[A].Universals of language [C].Cambridge:MIT Press,1963:73-113.
[4]Dryer M S.The Greenbergian word order correlations[J].Language,1992,68(1):81-138.
[5]張強(qiáng),楊亦鳴.漢語(yǔ)賓語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)—來(lái)自神經(jīng)電生理學(xué)研究的證據(jù) [J].語(yǔ)言科學(xué),2010(4):337-353.
[6]Keenan E,Comrie B.Noun phrase accessibility and universal grammar[J].Linguistic Inquiry,1977(8):63-99.
[7]Hawkins J A.A performance theory of order and constituency[M].UK:Cambridge University Press,1994.
[8]MacWhinney B,Pleh C.The Processing of Restrictive Relative Clauses in Hungarian [J].Cognition,1988(29):95-141.
[9]Hsiao F,Gibson E.Processing relative clauses in Chinese[J].Cognition,2003.
[10]Lin,C-J C.Grammar and paring:A typological investigation of relative-clause processing [D].University of Arizona,2006:29.
[11]Wu F.Factors affecting relative clause processing in Mandarin[D].University of Southern California,2009.
[12]Xu Y.The syntax,processing and second language acquisition of Chinese relative clauses[D].University of Arizona,2009:28.
[13]Gibson E,Wu,H.-H.I.Processing Chinese relative clauses in context[Manuscript],2008:17.
[14]Lin Y,Garnsey S M.The contributions of classifiers and pronouns to Mandarin relative clause comprehension[R].The 22th Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing,2009,Davis,CA.
[15]陳寶國(guó),寧愛(ài)華.漢語(yǔ)主語(yǔ)和賓語(yǔ)關(guān)系從句加工難度的比較[J].應(yīng)用心理學(xué),2008(1):29-34.
[16]周統(tǒng)權(quán),等.漢語(yǔ)賓語(yǔ)關(guān)系從句加工優(yōu)勢(shì)論—來(lái)自失語(yǔ)癥研究的證據(jù)[J].語(yǔ)言科學(xué),2010(3):337-348.
[17]劉丹青.漢語(yǔ)關(guān)系從句標(biāo)記類型初探[J].中國(guó)語(yǔ)文,2005(1):3-15.
[18]唐正大.與關(guān)系從句有關(guān)的三條語(yǔ)序類型原則[J].中國(guó)語(yǔ)文,2006(5):409-422.
[19]陳玉潔.量名結(jié)構(gòu)與量詞的定語(yǔ)標(biāo)記功能[J].中國(guó)語(yǔ)文,2007(6):516-530.
[20]吳長(zhǎng)安.從“就”類副詞看“副+名”的表達(dá)功能[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2010(5):88.
A Study on Chinese Relative Clauses Processing
SUN Xiao-xia,CHENG Xiao-guang
(School of Foreign Languages,Northeast Normal University,Changchun 130024,China)
Compare to other syntactic structures,relative clause has a special status on understanding human’s language capability and cognitive mechanism owing to its complicated structure and rich typological features.In view of typology,Chinese is a unique language with the combination of head-final and SOV word order.The study of Chinese relative clauses(CRC)processing will contribute a lot to the sentence processing and cognitive mechanism theories which mainly established on the data from Indo-European languages.This article reviews most influential sentence processing theories as well as the remarkable experiments’findings achieved from CRC processing,discusses CRC unique typological features,and proposes suggestions for future studies in this field.
Chinese relative clauses;Subject/Object relative clauses;processing preference
H14
A
1001-6201(2011)05-0084-05
2011-05-06
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心第五批中國(guó)外語(yǔ)教育基金資助
孫曉霞(1976-),女,黑龍江佳木斯人,東北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士研究生,美國(guó)亞利桑那大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)博士,德國(guó)科隆大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者;成曉光(1954-),男,山東青島人,東北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。
[責(zé)任編輯:張樹武]