王升遠(yuǎn)
(上海師范大學(xué)外國語學(xué)院,上海 200234;北京師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100875)
日本文學(xué)研究視域中“北京”的問題化
——兼論日語學(xué)者日本文學(xué)研究的局限與可能①
王升遠(yuǎn)
(上海師范大學(xué)外國語學(xué)院,上海 200234;北京師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100875)
相形于起步較早、成果豐碩的“上海學(xué)”,日本文學(xué)研究視域中的“北京”尚未被學(xué)界予以“問題化”,系統(tǒng)研究付之闕如。對(duì)于日本而言,中日戰(zhàn)爭的爆發(fā)使上海作為“資本主義最前線”的意義隨之消散,北京繼之而起,成為“東亞建設(shè)的基地”。這一身份與中華故都、文化古都的本土身份相疊加,成就了北京在特定歷史語境下的文化意義;相應(yīng)地,日本文學(xué)中與之相關(guān)的文學(xué)表達(dá)也呈現(xiàn)出多維交雜的色彩,值得深入研究。日本文學(xué)“北京學(xué)”可借鑒“上海學(xué)”的經(jīng)驗(yàn),但更應(yīng)立足于具體問題,在材料、視野與方法上作出更大程度的開拓和超越。對(duì)于本應(yīng)成為日本文學(xué)研究之主力的中國日語學(xué)者而言,如何發(fā)揮自身雙邊語言文化優(yōu)勢(shì),揚(yáng)長避短,在中日之間確立自身的學(xué)術(shù)坐標(biāo),是亟待反思的。
日本文學(xué)研究;北京;問題化
旅日學(xué)者劉建輝的《魔都上?!毡局R(shí)人的“近代”體驗(yàn)》以其在研究的視野與方法上的開拓在中日學(xué)界影響甚大。兩年前筆者向劉先生提出過一個(gè)問題:為什么在中日學(xué)界,日本文學(xué)“上海學(xué)”研究業(yè)績豐碩,而“北京”卻備受冷落,鮮見相關(guān)論述?劉先生答:日本學(xué)者中想做的人多,但難度很大。想做的人多,就意味著“北京”——作為一個(gè)“問題”,其意義與價(jià)值已逐漸被學(xué)界識(shí)者所發(fā)現(xiàn)、承認(rèn);難度大就暗示著“北京研究”需要在材料、視野、方法上有大膽的創(chuàng)想與開拓。陳平原曾指出:“上海開埠百余年,其‘西學(xué)東漸’的足跡十分明顯,歷史線索清晰,理論框架也比較容易建立……相對(duì)來說,作為古老中國的帝都,加上又是內(nèi)陸城市,北京的轉(zhuǎn)型更為痛苦,其發(fā)展的路徑也更加曲折,很難套用現(xiàn)成的理論。讀讀西方關(guān)于城市研究的著述,你會(huì)很受啟發(fā),可用來研究北京,又總有些不太適用——在我看來,這正是北京研究的潛力所在?!本W(xué)’必須自己摸索,因而更有理論創(chuàng)新的余地……”①陳平原:《“五方雜處”說北京》,引自《北京記憶與記憶北京》,三聯(lián)書店2008年版,第23頁。而遺憾的是,落實(shí)到日本文學(xué)、中日比較文學(xué)研究領(lǐng)域,“北京研究”目前尚處于近乎荒蕪的狀態(tài),乏人墾拓。小文所呈現(xiàn)的是筆者近年來關(guān)于日本文學(xué)、文化視域中“北京”問題化的一些初步思考和種種可能性探索之“一端”,僅作為一家之言提出,以就教于方家。
近年來,都市文化研究成為學(xué)術(shù)研究的熱點(diǎn)之一。在我國,該領(lǐng)域的研究也正日漸引起學(xué)界關(guān)注,從“隱學(xué)”走向“顯學(xué)”,相形于上海的“先知先覺”和“上海學(xué)”蔚為大觀的研究成果,“因地名學(xué)”的“北京學(xué)”之興起還是較為晚近的事。17年前在一則隨感《“北京學(xué)”》中率先提出“北京學(xué)”概念(《北京日?qǐng)?bào)》1994年9月16日)的陳平原認(rèn)定“不管作為千年古都,還是作為現(xiàn)代化都市,‘北京’都是個(gè)絕好的研究題目”;“作為八百年古都,北京的現(xiàn)代化進(jìn)程更為艱難,從抵抗、掙扎到追隨、突破,其步履蹣跚,更具代表性,也更有研究價(jià)值”。
“北京研究”可以有多個(gè)側(cè)面,國內(nèi)“北京學(xué)”的中心——北京聯(lián)合大學(xué)“北京學(xué)研究所”近年來致力于從文學(xué)、史學(xué)、地理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等諸多層面解讀北京的前世今生,作出了一定的成績。而具體到城市與文學(xué)關(guān)系的研究,就不能不提到兩位編者和兩位學(xué)者的貢獻(xiàn)。姜德明編《北京乎——現(xiàn)代作家筆下的北京》(三聯(lián)書店,2005)是一份限定嚴(yán)格的專題散文匯編,“所以舉凡政治家、歷史學(xué)家或其他科學(xué)工作者所寫的關(guān)于北京的文章”。劉一達(dá)主編的《讀城——大師眼中的北京》(中國華僑出版社,2006)與姜編的思路大抵一致,所收作品的時(shí)段也大致相同,但時(shí)限略微放寬,一些解放后的散文也見收其中。此二編為今人系統(tǒng)地解讀北京以及本課題的研究提供了可資參考、比較的文學(xué)文本,具有重要的文獻(xiàn)價(jià)值。但是,編者自有編者的眼光和趣味,加之篇幅所限,編錄范圍也只能限于散文,歷史、政治學(xué)者等的著述自不待言,將小說、戲劇、詩歌等統(tǒng)統(tǒng)排斥在外,則大大限制了今人對(duì)現(xiàn)當(dāng)代知識(shí)分子之北京書寫的多面性、豐富性與復(fù)雜性的想象與認(rèn)識(shí)。另一方面,由于淪陷時(shí)期特殊的政治文化氛圍,其時(shí)“文學(xué)北京”是何種面目,從以上二編中難以知曉。
若論中國本土文學(xué)、文化視野中的“北京研究”,成就最大的首推兩位北京的“都市外鄉(xiāng)人”趙園與陳平原。前者的《北京:城與人》(上海人民出版社,1991)堪稱探討人與城市精神契約的典范。趙氏借助于“京味”小說提供的文學(xué)材料,以知堂小品的筆調(diào),從文化學(xué)、美學(xué)、民俗學(xué)、心理學(xué)、倫理學(xué)和語言學(xué)等諸種角度入手,系統(tǒng)地考察了北京文化的基本風(fēng)貌,多方面考察了北京城與北京人之間相互影響、相互塑造的復(fù)雜文化關(guān)聯(lián)。如果說趙園的研究乃“一己之得”、單兵獨(dú)斗,那么,陳平原的“北京研究”則更成規(guī)模、野心更大。早在2001年,陳平原就為北大中文系研究生開設(shè)了“北京研究”專題課,《北京記憶與記憶北京》收入了作者個(gè)人“北京研究”的系列成果,其中收錄的《文學(xué)的北京:春夏秋冬》、《長向行人供炒栗——作為文學(xué)、文化及政治的“飲食”》等學(xué)術(shù)論文都是探討“文學(xué)北京”的絕好范例。而陳平原與王德威合編的《北京:都市想象與文化記憶》(北京大學(xué)出版社,2005)作為學(xué)會(huì)論文集,更將視域擴(kuò)展到“大文化”,時(shí)段自古至今、視角從內(nèi)而外,從經(jīng)濟(jì)、宗教到藝術(shù)、傳媒,論域廣泛,為“北京學(xué)”的橫向拓展、縱向深化提供了多樣化的視角與思路,值得重視。
當(dāng)然,除了內(nèi)部視角的觀照,“北京學(xué)”的拓展與深化必有賴于外部視角的介入與補(bǔ)充。作為“國際大都市”、中國對(duì)外交往和文化交流的中心,從“汗八里”到“大都”、“北平”、“北京”,東方古都的追隨者中從來不乏外國人。左芙蓉的《北京對(duì)外文化交流史》(巴蜀書社,2008)描繪了自元代至近代上千年以來,以北京為舞臺(tái)的中外文化雙向互動(dòng)的歷史。這是一部填補(bǔ)“北京研究”空白的開創(chuàng)性著作,值得重視。但是“史”撰述體例使相關(guān)問題止于浮光掠影的描述,缺乏理論深度,有價(jià)值的個(gè)案研究更無從談起。相比之下,中國社科院的趙曉陽則做了更多的基礎(chǔ)性工作,其編譯的《北京研究外文文獻(xiàn)題錄》(北京圖書館出版社,2007)更是一本不可多得的文獻(xiàn)題錄,收錄了政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、宗教諸領(lǐng)域的外文文獻(xiàn)凡十二章,囊括了包括英語、日語等主要語種在內(nèi)的國外文獻(xiàn),為后來人的按圖索驥提供了極大的便利。但同時(shí),由于外語語種與資料源諸種因素,所編書目遺漏甚多;另外,一些作家以北京為背景的各種零散創(chuàng)作也因各種原因未被納入編譯范圍。
由于在政治和文化諸領(lǐng)域上的特殊地位,北京的域外形象在相當(dāng)程度上也代表了外國視野中的中國(至少是傳統(tǒng)中國)形象。但相比于中國文學(xué)中北京形象的研究較為豐碩的研究成果,外國文學(xué)、文化視野中的“北京研究”卻乏善可陳。首次對(duì)北京域外形象予以系統(tǒng)清理的當(dāng)推呂超的《東方帝都:西方文化視野中的北京形象》(山東畫報(bào)出版社,2008)。該書將“北京”納入比較文學(xué)與比較文化的視野,以來京的諸多西方旅行家、傳教士、商人、外交官、軍人、記者、作家等所撰述的不同題材類型的作品為研究對(duì)象,運(yùn)用比較文學(xué)形象學(xué)研究的方法,梳理了北京作為“東方帝都”在西方文化中的形象流變史,并探討了影響這一形象流變的諸多因素,特別是其中潛藏著的異域文化動(dòng)機(jī)。該作的開創(chuàng)性價(jià)值值得高度肯定,但也不是沒有問題:由于作者“將本書定位為普及性的文化讀物”,重歷史意義上的脈絡(luò)梳理而輕對(duì)有價(jià)值個(gè)案的重點(diǎn)探析,重述而輕論,雖進(jìn)行過一些理論探索,但不見深入;另外由于作者專攻所限,對(duì)東方文學(xué)中的北京形象只作為“西方文化視野”的參照系零星點(diǎn)綴于行文之中,所涉及者均為有中譯本的作品,且單就日本文學(xué)而言,絕大多數(shù)重要文本未被納入論域?!稏|方帝都》應(yīng)屬呂超博士論文《比較文學(xué)視域下的城市異托邦——以英語長篇小說中的老北京和老上海為例》(上海師范大學(xué),2008)的衍生品。在后者中,作者通過語種限定和明確的理論指向?qū)⒄撚蜻M(jìn)一步縮小,借鑒了異托邦、城市文化、形象學(xué)、后殖民等理論,建構(gòu)了城市異托邦的研究范式,重新討論其生成機(jī)制和研究范疇,在此基礎(chǔ)上,分析了西方文學(xué),特別是英語長篇小說中的老北京和老上海形象,較之《東方帝都》,呂超的博士論文對(duì)“異托邦”理論的豐富、探索和超越是值得高度肯定的。
前輩學(xué)者“說過的”為我們的“接著說”夯實(shí)了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),但同時(shí),無論在規(guī)模上,還是研究的視野與方法上都為我輩留下了不少有待進(jìn)一步開拓、挖掘和闡釋的空間。其中一個(gè)重要的空白點(diǎn),說得夸張一些,便是日本文學(xué)“北京學(xué)”的落寞、缺位。而談到這里,似乎就不得不涉及日本文學(xué)“上海學(xué)”的成績。相較而言,后者的起步之早及成績之大都是前者暫時(shí)無法比擬的。
這里始終有一個(gè)無法回避的問題:為什么上海較早地受到了日本人的熱情關(guān)注,且日本文學(xué)“上海學(xué)”研究成果迭出,而不是“北京”?或許,最根本的原因就如劉建輝所指出的那樣,對(duì)于近代以降的日本西學(xué)志士們而言,上海和香港是距離其最近的“資本主義”最前線,直至今日,“魔都”上海作為“文化他者”,其具備的各種文化雜糅的魔力及其中滲透著的“現(xiàn)代性”,仍使意欲“脫亞入歐”的日本人對(duì)其充滿了無限的向往,其研究價(jià)值也正在于此。另外,就研究的“敏感度”而言,上海顯然是較為“安全”的。中日戰(zhàn)爭爆發(fā)的結(jié)果是:“消失的不只是以往的日本作家關(guān)于‘上?!母鞣N言論。在某種意義上,這場戰(zhàn)爭對(duì)普通日本人來說,上海的意義,說得更極端一些,‘上海’本身的意義也一起消失了?!雹賱⒔ㄝx:《魔都上?!毡局R(shí)人的“近代”體驗(yàn)》,甘慧杰譯,上海古籍出版社2003年版,第112頁。換句話說,從研究對(duì)象的角度而言,日本文學(xué)“上海學(xué)”中的“黃金時(shí)段”過去了。沿著這個(gè)思路想下去,伴隨著“上?!币饬x的消散,繼之而起的又是什么?是北京,是偽“滿洲”(后者逸出論域,不作展開)。中日全面戰(zhàn)爭的爆發(fā),使北京淪為日本所謂“東亞建設(shè)的基地”,在日本提出“大東亞主義”、東亞攜手打擊英美的歷史語境下,北京的重要性甚至直逼日本國都——東京,而相應(yīng)地,日本文人、學(xué)者、旅人、新聞家等的興奮點(diǎn)似乎也有由上海北移之勢(shì)。以北京為題材的游記、報(bào)告文學(xué)、詩歌、小說等各種文學(xué)作品也應(yīng)運(yùn)而生、蔚為大觀。這或許與北京的三重身份密切相關(guān):政治意義上的中華“故都”、首都南遷背景下純粹的“文化古都”和抗戰(zhàn)時(shí)期日本人之所謂的“東亞建設(shè)的基地”、“東洋故都”。相應(yīng)地,這三重身份的交錯(cuò)也使“北京”在日本文學(xué)、文化文本中的書寫、表達(dá)呈現(xiàn)出多維交雜的異彩。其次,如果說近代以降,“魔都”上海作為東方的“西洋”首先引起了日本人的興趣,那么,在北京淪陷和日人意圖建立“東亞新秩序”、“大東亞共榮圈”、打擊英美的歷史語境下,“北京”的“東洋”意義則無可取代。近代日本文學(xué)視域中的北京研究之價(jià)值也正在于此。
如果說由于西方文化視野中的“北京書寫”充斥著的大量虛構(gòu)與想象,使比較文學(xué)“形象學(xué)”研究可以大展拳腳;那么由于地理、歷史、文化、政治等諸方面的緊密關(guān)聯(lián),日本文學(xué)視野中的“北京書寫”更是多方面的、全方位的,從研究的視角而言,比西方文化視野中的“北京書寫”更具發(fā)掘潛力。而迄今為止,該領(lǐng)域還是一個(gè)先行研究少而零散且不成體系的“冷門”。筆者所搜集到的文獻(xiàn)資料顯示,中日學(xué)界相關(guān)研究還基本停留在以阿部知二和芥川龍之介為中心的零散的作家論、作品論的層面,未見系統(tǒng)研究。中國學(xué)者中較有代表性的成果有王成的《林語堂與阿部知二的〈北京〉》(《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,2005年第4期)及秦剛的《芥川龍之介看到的1921·鄉(xiāng)愁的北京》(《人民中國》,2007年第9期)等;日本學(xué)者、旅日華人學(xué)者的研究與本課題研究直接相關(guān)的成果,以對(duì)阿部知二之《北京》的研究為最多,如:矢崎彰的《阿部知二與舊都北京——關(guān)于最初的中國體驗(yàn)與長篇〈北京〉》(載杉野要吉編:《交爭的中國文學(xué)與日本文學(xué)(淪陷下的北京——1937-45)》,三元社,2000)、水上勛的《〈北京〉論》(載《阿部知二研究》,雙文社,1995)、竹松良明的《〈北京〉與〈綠衣〉——關(guān)于其質(zhì)的差異》(載《阿部知二論——“主知”的光芒》,雙文社,2006)、《女人的兩種面目——阿部知二〈北京〉私論》(《亞細(xì)亞游學(xué)》,2002年第6期)等。此外,還有藤井省三的《芥川龍之介的北京體驗(yàn)——短篇小說〈湖南的扇〉和佐藤春夫〈女誡扇綺譚〉》(載《北京:都市想象與文化記憶》,北京大學(xué)出版社,2005)、單援朝的《芥川龍之介與胡適——北京體驗(yàn)的一個(gè)側(cè)面》(《語言與文藝》,1991年8月號(hào))、張蕾的《芥川龍之介與中國——受容與變貌的軌跡》(國書刊行會(huì),2007)及關(guān)口安義的《特派員芥川在中國看到了什么》(每日新聞社,1997)中的相關(guān)章節(jié)等。以上諸研究多通過扎實(shí)的實(shí)證研究方法,對(duì)芥川、阿部等以北京為背景的創(chuàng)作進(jìn)行了較為深入的探討。
同時(shí),研究的空白點(diǎn)也隨之浮現(xiàn)出來。由于過于強(qiáng)烈的文體意識(shí)(主要表現(xiàn)為“小說本位”),一些重要作家以北京為背景的散文、詩歌、隨筆等創(chuàng)作未得到應(yīng)有的重視:如橫光利一的隨筆《北京與巴黎》,齋藤茂吉的《北平游記》、《北平漫吟》,小田岳夫的長篇小說《北京飄飄》和奧野信太郎以《隨筆北京》為代表的隨筆作品等。另外,受到知名度諸原因的影響,一些重要學(xué)者、史家等的非純文學(xué)創(chuàng)作乏人關(guān)注:如尾崎士郎的《八達(dá)嶺》、清見陸郎的《北京點(diǎn)描》、安藤更生的《北京導(dǎo)引記》及村上知行的《隨筆北京》、《北京十年》等以北京為背景的系列隨筆作品等。陳平原曾敏銳地指出:“閱讀北京,最好兼及學(xué)者的嚴(yán)謹(jǐn),文人的溫情和漫游者的好奇心?!雹訇惼皆?《北京記憶與記憶北京》,載《北京:都市想象與文化記憶》,北京大學(xué)出版社2005年版,第6頁。在這一方面,劉建輝給出了有趣的范例,《魔都上?!吩凇敖虾sw驗(yàn)”這一論題下,以開闊的“大文化”視野,將記者、作家、西學(xué)志士、出版業(yè)者統(tǒng)統(tǒng)納入考察視野;從對(duì)日本知識(shí)分子在西方資本主義進(jìn)出東亞的“最前線”——上海的體驗(yàn)與感悟作實(shí)證分析,揭示了日本現(xiàn)代化啟動(dòng)的國際文化背景,也為人們探討近代中國的衰敗過程提示了社會(huì)文化解析的路徑。它以日本知識(shí)分子對(duì)半殖民地中國的認(rèn)識(shí)梳理近代日本人的精神變遷,結(jié)果也是中國學(xué)者在日本對(duì)近代中國的“再發(fā)現(xiàn)”。與此路數(shù)接近的是李歐梵的《上海摩登》(北京大學(xué)出版社,2001),該著亦以“大文化”的視角為我們從另一個(gè)視角重構(gòu)20世紀(jì)三四十年代上海都市文化、重新認(rèn)識(shí)上海的現(xiàn)代性提供了另一種可能。相對(duì)于劉、李宏闊的文化視野,另一位旅日學(xué)者趙夢(mèng)云則將視線聚焦于“文學(xué)”,其代表作《上?!の膶W(xué)殘像——日本作家的光和影》(田畑書店、2000)以田岡嶺云、芥川龍之介、橫光利一等六位作家及其以上海為題材的創(chuàng)作為探討之中心,探討了近代日本作家的上海認(rèn)識(shí),以及以上海為鏡鑒的近代日本民族主義、文化傳統(tǒng)及感受性,并以此為切口,重新審視中日近代史。但換一個(gè)角度你會(huì)發(fā)現(xiàn),從某種意義上說,將該書視為特定視角下的日本作家論集也不為過,研究對(duì)象和論述體系呈現(xiàn)出極大的封閉性,這種日本式研究思路極大地限制了“問題意識(shí)”的呈現(xiàn),這也就暗示了日本文學(xué)“北京學(xué)”研究在方法上的另一種可能。
不否認(rèn)傳統(tǒng)的作家論、作品論仍然有其學(xué)術(shù)價(jià)值,日本文學(xué)“北京學(xué)”在起步階段不妨作些個(gè)案研究等基礎(chǔ)性工作,但其后大可將視野放開,在材料、視野與方法上有更大幅度的跨越與開拓。首先,以文學(xué)名家、名作為中心,兼顧其他二流、三流作家的作品。之所以這么說,是由于以北京為背景、題材的作品雖為數(shù)不少,但名家雖有、卻不見得多(如阿部知二的《北京》、小田岳夫的《北京飄飄》等)。有鑒于此,較之以孤立的作家論、作品論,以“問題”為核心的文獻(xiàn)綜合更容易凸顯特定歷史文化語境下日本人之于北京的“集體想象”及其中的種種歧異與復(fù)雜。其次,以“問題”為中心,兼顧文學(xué)作品與其他“北京”文獻(xiàn)之間的相互參證,以文證史。歷史學(xué)家就認(rèn)為《韃靼戰(zhàn)記》“所記至詳,直言不隱,足補(bǔ)我們正史之闕略”②杜文凱編:《清代西人見聞錄》,中國人民大學(xué)出版社1985年版,第2頁。。較之上海的近代崛起,北京作為國際大都市,其史久矣;與之相應(yīng)的是,日本文學(xué)中的北京書寫上溯下延,亦綿延千年,前文所述日本近代文學(xué)中的北京書寫不過是全豹之一斑。從歷時(shí)的角度而言,拓開視野更易展現(xiàn)出日本文學(xué)之北京書寫的流變軌跡。當(dāng)然,跳出“文學(xué)”框限,共時(shí)地、橫向地看,日本文化視域中的北京研究也可以是多樣的——可以是藝術(shù)史上的追溯、考證,也可以是建筑學(xué)、社會(huì)學(xué)等的考察,不一而足,大有可為。
“中國學(xué)校的日本文學(xué)教育迄今已歷80余載的風(fēng)雨歷程,總的說來,頗有些先天不足,后天畸形。毋庸諱言,如果說英美文學(xué)教育的繁盛是拜英語的全球霸權(quán)地位所賜,那么,除在抗戰(zhàn)時(shí)期特殊歷史文化語境下的病態(tài)繁榮外,中國的日本文學(xué)教育與研究很少獲得與語言教育相匹配的地位,即使在日語已成為僅次于英語的第二大外語語種的今天。”③王升遠(yuǎn):《越界與位相:“日本文學(xué)”在近代中國的境遇——兼及中國日本文學(xué)教育孕育期相關(guān)問題的探討》,《上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2010年第2期。這一論斷落實(shí)到研究領(lǐng)域恐怕也大致適用。以從事該語種教育的研究者人數(shù)為基數(shù)與研究實(shí)績與影響的對(duì)比來衡量,相對(duì)于英語文學(xué)、法語文學(xué)等主要語種文學(xué)研究,中國的日本文學(xué)、日本文化研究的相對(duì)衰敗已幾成學(xué)界共識(shí)。學(xué)界屈指可數(shù)的幾位成就卓然的學(xué)者,或出身于中文專業(yè)(如嚴(yán)紹璗、王曉平、王向遠(yuǎn)等),或出身于史學(xué)專業(yè)(如王勇、王曉秋諸先生),而具備語言優(yōu)勢(shì)、理應(yīng)成為主力的日語學(xué)者卻難見其人。以“唯美(美國)主義”為典型的畸形學(xué)術(shù)生態(tài)導(dǎo)致的學(xué)科歧視等外部因素固難否認(rèn),但反躬求諸己,結(jié)合日本文學(xué)視域中“北京”問題化的思考?xì)v程,筆者認(rèn)為,日語學(xué)者(包括筆者自身在內(nèi))從事日本文學(xué)、文化研究的主要問題有四:
1.語言本位而非學(xué)術(shù)本位。經(jīng)與東京大學(xué)中文學(xué)科的藤井省三教授確認(rèn):日本大學(xué)及學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的中國文學(xué)教學(xué)、論文撰寫、學(xué)會(huì)討論皆使用日文,而非中文。道理很簡單,由于學(xué)術(shù)受眾主體是日本人,相關(guān)問題也容易在母語的呈現(xiàn)與討論中引向深入。國內(nèi)的日本文學(xué)、文化研究則恰恰相反。各專業(yè)外語大學(xué)、一般院校的日語專業(yè)多要求以日文寫作學(xué)位論文,學(xué)術(shù)研討幾成教師、研究者版的“外語口語競賽”。此中存在的“自我東方主義”傾向暫且不論,慮及學(xué)術(shù)術(shù)語原本晦澀難懂,學(xué)者的學(xué)術(shù)表達(dá)力與讀者/聽眾的接受力都將經(jīng)受本不必要的嚴(yán)峻考驗(yàn),“自說自話”使學(xué)術(shù)討論與爭鳴難以達(dá)成,作為交流工具的“語言”本身反倒成了溝通障礙。
2.在材料、視野與方法上的過度“日本化”,喪失了中國學(xué)者的本土立場和獨(dú)特研究優(yōu)勢(shì)。關(guān)于此問題王向遠(yuǎn)曾有所論及①王向遠(yuǎn):《中國題材日本文學(xué)史研究與比較文學(xué)的觀念方法》,《中國比較文學(xué)》2007年第1期。,之所以“借花獻(xiàn)佛”再次提及,主要是意識(shí)到此病征更為集中表現(xiàn)在部分“留日海歸學(xué)者”和國內(nèi)的“日本粉絲化學(xué)者”兩個(gè)群體上。嚴(yán)紹璗先生在“原典性實(shí)證研究”的方法論中強(qiáng)調(diào),從事比較文化研究者應(yīng)具有雙邊文化的實(shí)證經(jīng)驗(yàn)。②嚴(yán)紹璗:《雙邊文化關(guān)系研究與“原典性的實(shí)證”的方法論問題》,《中國比較文學(xué)》1996年第1期。前述兩個(gè)群體,或在日本高校及研究機(jī)構(gòu)接受了日本化的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,或在國內(nèi)講授日語、日文,面對(duì)研究對(duì)象時(shí)的理解力與闡釋力自高于一般研究者。但若“食洋不化”、對(duì)其“師承”者缺乏必要的反思意識(shí),將不可避免地導(dǎo)致一種“懸空”狀態(tài):既難“頂天”,在學(xué)科前沿上難與日本本土學(xué)者一決高下;又不“立地”,“中國視角”的缺失導(dǎo)致本土文化優(yōu)勢(shì)喪失,無異于自廢武功。須強(qiáng)調(diào)的是,特別是一些事關(guān)中日國家關(guān)系(特別是中日戰(zhàn)爭問題)等的敏感課題,過度的“日本化”傾向會(huì)導(dǎo)向一種“通日本”思維,尤值得警惕。作為中國學(xué)人,“本土文化體驗(yàn)”是先天優(yōu)勢(shì),如何立足于此,充分發(fā)揮語言優(yōu)勢(shì)、在雙邊文化體驗(yàn)中尋找作為中國學(xué)人獨(dú)具優(yōu)勢(shì)的研究課題,是擺在日語學(xué)人面前的重要命題。以淪陷時(shí)期的周作人研究為例,木山英雄的《北京苦住庵記》代表了迄今為止的最高水平。而“生于斯、長于斯”的中國本土的現(xiàn)代文學(xué)研究者之所以只能“望題興嘆”,多是受到了語言因素的制約。而木山先生的中國現(xiàn)代文學(xué)研究視角決定了其處理文獻(xiàn)的方法——其時(shí)日人的周作人訪談及評(píng)論僅被作為理解北京苦住庵主人的注腳,卻忽視了作為言說主體的心態(tài)與動(dòng)機(jī),這當(dāng)然是因研究對(duì)象的差異而采取的不得已的取舍,從另一個(gè)方面來講,恰恰就為日本文學(xué)研究者留下了從其反面進(jìn)一步開拓的空間與可能。筆者目前在《魯迅研究月刊》連載中的《戰(zhàn)爭期間日本作家筆下周作人的實(shí)像與虛像》即為從這一視角切入的研究。
3.與其他學(xué)科的“科際對(duì)話”與相互建構(gòu)意識(shí)/能力缺失導(dǎo)致的“自我邊緣化”。日本文化是一種“雜種文化”(加藤周一語),這就決定了對(duì)其理解與研究的“復(fù)合”視角:不僅需要一般意義上的跨學(xué)科知識(shí)儲(chǔ)備,更需在“文學(xué)”框架下兼?zhèn)淇缭饺?、中、西的文學(xué)素養(yǎng)。不通西學(xué)則難以理解近代以降日本文學(xué)思潮起伏之經(jīng)緯,作為中國研究者如不精漢學(xué)則難以超乎漢學(xué)家“之上”對(duì)其學(xué)術(shù)作出準(zhǔn)確定位與客觀批評(píng),更難以把握內(nèi)含了漢文化因子的日本文化之演進(jìn)規(guī)律。反之,若非做到“文學(xué)小層面”的打通和“跨學(xué)科大層面”的跨越,而滿足于“逼仄的視野”,則將不可避免地導(dǎo)致“獨(dú)孤”之?dāng)?。與其他學(xué)科對(duì)話及相互建構(gòu)能力之闕如導(dǎo)致了本已在“外國文學(xué)”學(xué)科內(nèi)部居于邊緣地位(由學(xué)科代碼上的“低人一等”可知)的“日本文學(xué)”因研究者的主觀因素而被進(jìn)一步“自我邊緣化”,在知識(shí)界的處境岌岌可危。基于這一認(rèn)識(shí),前述《戰(zhàn)爭期間日本作家筆下周作人的實(shí)像與虛像》系列研究即是筆者利用自身語言文化優(yōu)勢(shì),通過對(duì)日本文學(xué)文本的解讀,主動(dòng)與中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、抗日戰(zhàn)爭(特別是淪陷區(qū)研究)諸領(lǐng)域研究對(duì)接、對(duì)話的一個(gè)積極嘗試。
4.套用西方文論闡釋東亞問題。近年來,由于后殖民、后現(xiàn)代、后經(jīng)典諸種理論在文學(xué)界風(fēng)靡一時(shí),也催生了形形色色的“后主”,非此類者則被視為“奧特曼”(Out Man)。要超越日本傳統(tǒng)學(xué)術(shù)理路,凸顯中國學(xué)者的獨(dú)特優(yōu)勢(shì)有多重路徑,有人順應(yīng)中國“學(xué)術(shù)風(fēng)土”討巧地選擇了這一捷徑。須強(qiáng)調(diào)的是,借西方理論闡發(fā)東方內(nèi)部問題并非不可,但宜視研究對(duì)象而對(duì)相關(guān)理論作出適當(dāng)?shù)男拚c調(diào)整,切不可“殺頭便冠”;特別是落實(shí)到“剪不斷、理還亂”的“東亞論述”,更需謹(jǐn)慎。如近年來以“東方主義”理論處理近代以降日本人的中國體驗(yàn)及其中國題材文學(xué)創(chuàng)作的嘗試即為一例。③代表性的研究如西原大輔的《谷崎潤一郎與東方主義——大正日本的中國幻想》,中華書局2005年版?!拔鞣健獤|方”式的東方主義經(jīng)過日本式的改造成為了“西方—日本—其他”的模式,盡管這一二元對(duì)立模式?jīng)]有在根本上改變,但對(duì)于本屬東方國家的日本而言,自古而今,其與東亞諸國(特別是中國)的錯(cuò)綜復(fù)雜文化關(guān)系很難以“東方主義”簡單打發(fā),即便可借鑒所謂的“東方主義”,亦應(yīng)根據(jù)研究對(duì)象作出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。筆者的《東方內(nèi)部的東方主義:悖論與病理》④參見拙文:《東方內(nèi)部的東方主義:悖論與病理——以村上知行的“北京文人論”為釋例》,《上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2011年第2期。即以日本新聞家、“支那通”村上知行在戰(zhàn)爭期間的作品《北京的文人》為釋例,討論了“東方內(nèi)部的東方主義”這一特殊理論形態(tài)的“文學(xué)表達(dá)”,其中得失,尚乞方家指正。
(責(zé)任編輯:陸曉芳sdluxiaofang@163.com)
I0-03
A
1003-4145[2011]03-0074—05
2011-02-16
王升遠(yuǎn)(1982-),男,遼寧大連人,上海師范大學(xué)外國語學(xué)院講師,北京師范大學(xué)文學(xué)院博士研究生,現(xiàn)任東京大學(xué)人文社會(huì)研究科訪問學(xué)者。
國家重點(diǎn)學(xué)科上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)項(xiàng)目(編號(hào):A-7061-10-YGZA11)。