徐慶全
《資中筠自選集》近期由廣西師大出版社出版。在首發(fā)式之前,出版社印刷一份介紹資中筠先生學(xué)術(shù)和生平的小冊子,用了《資中筠:傳遞啟蒙的光》這樣的好標(biāo)題,并邀請一些和資先生有關(guān)系的學(xué)者分別寫幾句話,我也在邀請之列,我寫下了這樣一段話:
“認(rèn)識資中筠先生有十多年了。之后,常常瞻望行旌所向,先生為人為文均令人神往。先生為人,淡淡的,淺淺的,那份從容,若沒有家學(xué)源淵以及自身經(jīng)歷的‘出世,是萬萬求之不得的。先生為文,行若流水,所思所想源于常識而高于常識,令人仰之彌高,思之彌深。與先生往,聽先生談,常常想到‘若水一詞——上善且剛硬。《馬太福音》說:‘人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。先生燃燈,后學(xué)自當(dāng)借光,否則愧對燃燈者?!?/p>
這是有感而發(fā)的。資中筠家學(xué)淵源,又是老清華畢業(yè)生,學(xué)養(yǎng)非常深厚。在上個世紀(jì)五六十年代,她被派駐國外工作;六七十年代,參與了中美建交等關(guān)鍵性歷史時刻的工作,并給中央領(lǐng)導(dǎo)人多次做過翻譯;改革開放以后到中國社會科學(xué)院美國所任職,以美國史為研究專業(yè)。
在一般人眼里,資中筠也算是出入過“廟堂”的人。她大可以像某些與她有過同樣經(jīng)歷的人那樣,津津樂道地去回憶去渲染,但她則刻意回避。我認(rèn)識她時,她為我刊寫過與斯諾夫人交往的經(jīng)歷。我得知她有“廟堂”經(jīng)歷時,曾極力勸說她寫點這方面的回憶文章,但都被她拒絕。在她的這套自選集中,在《我的履歷》一文中,特意就人們對她的傳言予以澄清。她寫道:“首長身邊的工作人員”的介紹“可能給不熟悉當(dāng)代歷史的人們一個錯覺,以為曾擔(dān)任高層翻譯,就必然關(guān)系密切,或地位特殊。因是之故,我更覺得有必要予以澄清,說明我不屬于那一類人,也算是愛惜羽毛吧。在我所處的年月,工作秩序還比較正常,無論為誰翻譯,只是一項普通的工作,最多說明在業(yè)務(wù)水平上得到一定的認(rèn)可,但也不一定是最高水平,因為外文水平更高的,可能有其他更重要的工作。何況此類工作只不過‘用其一技之長,不會因此顯赫起來?!眱H此一點,可見其為人之一斑。
至于為文,只要翻翻這套《資中筠自選集》,就可體會到我所說的“行若流水,所思所想源于常識而高于常識”的文風(fēng),感受到作者“傳遞啟蒙的光”的用心。她說:“當(dāng)前我國急需開啟民智,掀起一次再啟蒙,打破新老專制制度造成的枷鎖,否則民族精神有日益萎縮之虞。”即以收錄在《士人風(fēng)骨》開篇文章《中國知識分子對道統(tǒng)的承載與失落——建設(shè)新文化任重而道遠》而言,通篇在論述新老專制制度枷鎖對人的束縛。作者用“頌圣文化”這樣一個準(zhǔn)確的名詞,剖析專制制度所制造的愚昧的現(xiàn)象。我當(dāng)時是這篇文章的責(zé)任編輯,讀后對中國知識分子的命運有了更深層次的理解。這篇一發(fā)表,在知識界、思想界引起極大反響。“頌圣文化”一詞也不脛而走。
蔡仲德曾說馮友蘭先生一生有三個時期:“實現(xiàn)自我、失落自我、回歸自我。”資先生對此有戚戚然。她在自序中說:這三個階段對她也適用。她現(xiàn)在就是回歸本性,回歸“底色”。因為自覺的回歸,所以啟蒙就成為她晚年的追求。從這套自選集中,讀者的確能夠感受到“啟蒙的光”。
《加圖決策者手冊——美國智庫如何影響政府決策?》
作者:[美]加圖研究所
出版:格致出版社
定價:35元
在書中,研究所專家為當(dāng)下所有重要的美國政策議題提出了建議,包括削減財政開支、醫(yī)療體系改革、外交政策、社會保障、教育、稅收及能源政策等。
《畸形的日本人》
作者:[日]岸田國
出版:陜西人民出版社
定價:25元
日本人眼中的自己又是怎樣的呢?作者從日本人的表情、人與人之間的冷漠、近乎病態(tài)的男女關(guān)系、裝腔作勢的虛禮等方面,對日本人、日本文化進行了犀利的批判。
《阿佩萊斯線條》
作者:[俄]鮑·列·帕斯捷爾納克
出版:上海譯文出版社
定價:32元
這是作者的中短篇小說和隨筆集。在本書中,作者對生活、對世界的獨特感受和聯(lián)想,隨處可見。
《魯迅時代何以為生》
作者:陳明遠
出版:陜西人民出版社
定價:29.8元
作者將諸位文化名人日常生活的點滴小事擺在歷史的大背景之中,讓讀者從多個側(cè)面了解那個時代的文化人。
《我的羅陀斯》
作者:吳亮
出版:人民文學(xué)出版社
定價:29元
作者向逝去的70年代投去遠遠一瞥,以當(dāng)年自己的“地下閱讀”為線索,描述與書有關(guān)的人與事,少年的理想,青春的悸動。