◎ 張 旭
我和編輯這一職業(yè)的緣分,是在北京師范大學(xué)讀研的時(shí)候開(kāi)始的。那時(shí)我有一個(gè)做編輯的朋友,讓我親眼見(jiàn)證了一摞摞書(shū)稿變成一本本精致書(shū)籍的美妙過(guò)程,而且她對(duì)工作的那種熱愛(ài),她的熱情、活力與快樂(lè)也深深感染了我,由此我對(duì)編輯工作產(chǎn)生了濃厚的興趣,很自然地把做一名編輯當(dāng)成了我的職業(yè)理想。
畢業(yè)后,我如愿以償進(jìn)入中國(guó)傳媒大學(xué)出版社工作。最初三年,擔(dān)任總編室助理并兼職編輯,后專(zhuān)職從事編輯工作。八年轉(zhuǎn)瞬即逝,我已從一名普通編輯成長(zhǎng)為媒體管理編輯部的主任,事業(yè)上取得了一點(diǎn)小小的成績(jī),也對(duì)編輯工作有了更深的認(rèn)識(shí),對(duì)于如何做一個(gè)好編輯,我總結(jié)了一下自己的心得,與大家分享。
要從方方面面汲取知識(shí)。掌握豐富的知識(shí),是做一名編輯的基本功,要想快速成長(zhǎng)就必須不斷學(xué)習(xí)。一位有經(jīng)驗(yàn)的老編輯是新手的良師益友,通過(guò)虛心向老編輯請(qǐng)教,以及聽(tīng)取其他同事的提示和建議也都會(huì)激發(fā)靈感;編校書(shū)稿時(shí)遇到不明白的問(wèn)題不能想當(dāng)然,要多查閱相關(guān)資料,征求作者意見(jiàn),不能越俎代庖。編輯編校書(shū)稿的過(guò)程其實(shí)也是一種學(xué)習(xí)的過(guò)程,每一份書(shū)稿、每一位作者的思想都會(huì)帶給我們不同的視野,讓我們可以從不同的角度來(lái)研判,并從中汲取到新知識(shí);另外,還要認(rèn)真對(duì)待讀者的反饋意見(jiàn),及時(shí)發(fā)現(xiàn)和解決問(wèn)題,以便修訂或出版新書(shū)時(shí)參考。為了更好地編輯出版專(zhuān)業(yè)類(lèi)圖書(shū),編輯還要多閱讀專(zhuān)業(yè)書(shū)籍報(bào)刊,學(xué)習(xí)所編輯圖書(shū)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),掌握出版界最新動(dòng)態(tài),體現(xiàn)出自身的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)。
要有高度的責(zé)任感。做了八年編輯,可以說(shuō),我是在犯錯(cuò)和糾錯(cuò)中成長(zhǎng)起來(lái)的。一次次犯錯(cuò)讓我認(rèn)識(shí)到:編輯最重要的品質(zhì)就是高度責(zé)任感?,F(xiàn)在的我更加謹(jǐn)慎了,為了做出高質(zhì)量的書(shū),無(wú)論書(shū)稿加工還是封面設(shè)計(jì),都精益求精、一絲不茍。例如,“動(dòng)畫(huà)館”叢書(shū)中的《非主流動(dòng)畫(huà)電影》書(shū)稿有近40萬(wàn)字,涉及近10種外國(guó)文字,有大量動(dòng)畫(huà)片和導(dǎo)演的名字,要確保譯名統(tǒng)一準(zhǔn)確,其編輯校對(duì)的工作量非常大。這部書(shū)稿我自己校對(duì)了六遍,又請(qǐng)了八個(gè)人分頭做校對(duì),僅編輯加工就費(fèi)時(shí)一年多;還有“法國(guó)當(dāng)代經(jīng)典戲劇名作系列”中的一個(gè)個(gè)劇本,雖然文字量很少,但為了保證每句話、每個(gè)詞都符合中文習(xí)慣,并適合未來(lái)搬上中國(guó)舞臺(tái),我也會(huì)細(xì)細(xì)推敲,至少通讀10遍。總之,要做精品圖書(shū),就要經(jīng)得起時(shí)間的檢驗(yàn),我始終堅(jiān)持“慢工出細(xì)活”。
要學(xué)會(huì)從枯燥中挖掘快樂(lè)。大家都知道,編輯們每天需要面對(duì)大量的書(shū)稿,埋頭文案,逐字逐句地推敲,一遍遍地校對(duì),整個(gè)過(guò)程是非??菰餆o(wú)味的,甚至?xí)屓水a(chǎn)生厭煩情緒,影響到工作和生活。我們可以試著去培養(yǎng)自己在專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的興趣,如果所從事的是自己喜歡的,就會(huì)格外用心地去做。比如我喜歡動(dòng)畫(huà)、戲劇和傳播學(xué),而且在讀研期間,我主修行政法學(xué),研二時(shí)公派赴日留學(xué),就讀于日本橫濱國(guó)立大學(xué)教育學(xué)系,受到了日語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的熏陶,打下了良好的日語(yǔ)基礎(chǔ)。除了擅長(zhǎng)英語(yǔ)和日語(yǔ)外,還利用業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí)了西班牙語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)和韓語(yǔ)。由于自己語(yǔ)言方面具有一定優(yōu)勢(shì),就特別喜歡做引進(jìn)版學(xué)術(shù)著作、動(dòng)畫(huà)理論書(shū)籍、日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)及影視等人文方面的書(shū)。2006年以來(lái),已經(jīng)引進(jìn)法國(guó)戲劇類(lèi)圖書(shū)11種,傳播學(xué)叢書(shū)兩套共計(jì)近20種;策劃了日語(yǔ)語(yǔ)言類(lèi)圖書(shū)近30種,已經(jīng)出版近10種。我堅(jiān)持做自己喜歡和擅長(zhǎng)的領(lǐng)域的圖書(shū),出版了一些高質(zhì)量的系列圖書(shū),初步得到了認(rèn)可,而且今后還會(huì)繼續(xù)做下去。
珍惜合作機(jī)緣,努力打造自己的團(tuán)隊(duì)。從一名行政法學(xué)專(zhuān)業(yè)的研究生到一名從事傳媒領(lǐng)域圖書(shū)出版的編輯,我的專(zhuān)業(yè)跨度并不小。剛參加工作的我,對(duì)傳媒領(lǐng)域一知半解,對(duì)于業(yè)界專(zhuān)家學(xué)者知之甚少,只能靠編輯部領(lǐng)導(dǎo)和同事們的安排和幫助,逐漸結(jié)識(shí)一些作者。我非常珍惜和每個(gè)作者的合作機(jī)會(huì),我深知他們視自己的書(shū)稿如自己的孩子一般愛(ài)惜,其實(shí),我也一樣。我認(rèn)為合作也是一種緣分。對(duì)于作者交到我手中的書(shū)稿,我都全心投入去做。我與很多作者成為朋友,還有那些長(zhǎng)期與我合作的同事、校對(duì)和設(shè)計(jì)人員等,也都是我的好朋友。我們彼此信任,合作越來(lái)越默契。朋友是我事業(yè)的力量之源。
做一個(gè)出版領(lǐng)域全能的多面手。我們社是小而專(zhuān)的出版社,這對(duì)我社編輯的工作能力提出了較高的要求,從前期的選題策劃、市場(chǎng)調(diào)研,中期的編輯加工、圖書(shū)下廠審核,到后期的圖書(shū)宣傳營(yíng)銷(xiāo),每一個(gè)環(huán)節(jié)都要積極參與,這給了我們很大壓力,也逐漸鍛煉了每個(gè)人的能力。在迎接一次次挑戰(zhàn)的過(guò)程中,我們體會(huì)到了工作帶給我們的成長(zhǎng)。
八年的從業(yè)經(jīng)歷讓我認(rèn)識(shí)到:要想當(dāng)一名好的編輯并非易事,需要對(duì)事業(yè)的愛(ài)心,需要高度的責(zé)任感,最好有一點(diǎn)“吹毛求疵”的完美主義精神,還要有寬容的度量和為人處世的智慧。高爾基曾說(shuō)過(guò):工作是一種樂(lè)趣時(shí),生活是一種享受。我便是懷著對(duì)出版事業(yè)的無(wú)限熱愛(ài)在工作,并在工作中享受快樂(lè)的生活。