吉林農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 劉爽
在世界經(jīng)濟(jì)一體化的今天,各國(guó)之間的商務(wù)活動(dòng)往來(lái)越來(lái)越頻繁。商務(wù)信函作為商務(wù)交往中不可或缺的重要的溝通媒介,它不僅具有傳遞信息的功能,同時(shí),也是公司間建立合作關(guān)系、開展業(yè)務(wù)、達(dá)成貿(mào)易往來(lái)的重要手段,其撰寫的得體與否對(duì)企業(yè)之間的貿(mào)易發(fā)展起著至關(guān)重要的作用。眾所周知,禮貌用語(yǔ)在我們?nèi)粘5娜穗H交往中發(fā)揮著重要作用,同樣在商務(wù)交往中禮貌策略的應(yīng)用也顯得尤為重要,它能營(yíng)造一種尊重對(duì)方,尋求合作的氣氛,能給人帶來(lái)愉快的感覺,能夠迎合對(duì)方的心理需求,使雙方建立融洽的合作關(guān)系,無(wú)論生意能否談成,一封禮貌有加、措辭得體的商務(wù)信函都能傳遞一種友好坦誠(chéng)的信息,樹立良好的商務(wù)形象,也能為今后的貿(mào)易往來(lái)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。本文就語(yǔ)用學(xué)中利奇的禮貌原則對(duì)商務(wù)英語(yǔ)信函中所體現(xiàn)出來(lái)的禮貌現(xiàn)象進(jìn)行分析,希望能為商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作和教學(xué)提供幫助。
禮貌作為人類文明標(biāo)志的體現(xiàn),人們?nèi)粘=煌闹匾獪?zhǔn)則,也受到了語(yǔ)用學(xué)界的廣泛關(guān)注,在眾多的關(guān)于禮貌的研究中,要數(shù)利奇(Leech)的禮貌原則及布朗(Brown)和列文森(Levinson)的面子理論最為突出。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Geoffrey Leech 等人提出的禮貌原則(politeness principle),認(rèn)為在所有的語(yǔ)言交際中,交際雙方應(yīng)盡量地表示禮貌(maximize the expression of polite beliefs) 和盡量減少不禮貌的表達(dá)方式(minimize the expression of impolite beliefs)。利奇將禮貌原則具體化為六條準(zhǔn)則,即策略準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊揚(yáng)準(zhǔn)則、謙虛準(zhǔn)則、贊同準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則,在這六條準(zhǔn)則中,策略準(zhǔn)則是最根本的一條準(zhǔn)則,也是應(yīng)用最廣、不可或缺的一條。與利奇的禮貌原則同樣突出的是布朗和列文森所提出的禮貌策略,通常被稱為面子保全論(Face-saving Theory,簡(jiǎn)稱 FST)。他們認(rèn)為,禮貌就是“典型人”(Model Person,簡(jiǎn)稱MP)為滿足面子需求所采取的各種理性行為。面子按交際雙方不同的要求分為積極面子(positive face)和消極面子(negative face)。積極面子是指希望得到別人的贊同和喜愛。消極面子是指不希望別人強(qiáng)加于自己,自己的行為不受別人的干涉、阻礙。布朗和列文森認(rèn)為,有些言語(yǔ)行為本身便具有威脅面子的性質(zhì),他們將這些行為稱為威脅面子行為(face-threatening acts,簡(jiǎn)稱FTAs)。既然存在這樣的威脅面子的行為,他們認(rèn)為每一個(gè)典型人都會(huì)尋求一定的方式去避免這些面子威脅行為,或采取某些策略去減輕言語(yǔ)行為的威脅程度。進(jìn)而他們提出了五種補(bǔ)救策略:(1)不使用補(bǔ)救策略、赤裸裸地公開施行面子威脅行為(bald on record without redressive actions);(2)積極禮貌策略(positive politeness);(3)消極禮貌策略(negative politeness); (4)非公開地施行面子威脅行為(off-record);(5)不施行威脅面子行為(not doing the FTAs)。交際雙方為成功地達(dá)到交際目的,彼此不斷地估價(jià)丟面子的危險(xiǎn)性,并根據(jù)可能造成的侵害對(duì)方面子的危險(xiǎn)性的大小選擇適當(dāng)?shù)亩Y貌策略。布朗和列文森的面子保全論將禮貌的研究推向了另一個(gè)高度。此外,中國(guó)學(xué)者顧曰國(guó)、何兆熊、何自然、劉潤(rùn)清、徐盛桓等也對(duì)禮貌進(jìn)行了相關(guān)的研究,并取得了一定的成果。
用于指令和承諾,意欲使他人受損最小,受益最大。在商務(wù)英語(yǔ)信函中,應(yīng)采取尊重對(duì)方,以對(duì)方為重的態(tài)度。尊重對(duì)方是以對(duì)方為出發(fā)點(diǎn),尊重對(duì)方的愿望、利益,切實(shí)滿足對(duì)方的需求。在商務(wù)英語(yǔ)信函中,人稱代詞的使用便可以體現(xiàn)出這一點(diǎn)。You 和your經(jīng)常用于商務(wù)信函當(dāng)中,傳達(dá)具有積極含義的信息,以此來(lái)體現(xiàn)以他人為重的態(tài)度,即我們經(jīng)常提到的you-attitude.。如下面的例句當(dāng)中,充分表現(xiàn)了對(duì)對(duì)方的重視和尊重:
例1:Your order is being dealt with and will be sent without further delay.
但是you-attitude并不代表在任何場(chǎng)合下都要以you或your來(lái)代替I, we 或our。我們所說(shuō)的you-attitude它所代表的是以他人為重,真正設(shè)身處地的為他人著想的態(tài)度。因此,在不同種類的信函中我們就要采用不同的人稱代詞。在傳遞消極信息的信函中,就要避免過(guò)多的使用you和your,因?yàn)楸旧磉@類信函所傳遞的信息是有損于對(duì)方利益的,這種情況下,如果再一味地使用you和your,那么勢(shì)必將對(duì)方受損的程度擴(kuò)大,使對(duì)方直接受到傷害,這時(shí)我們就要采取委婉間接地方式來(lái)傳遞信息,如:
例2:Your delay in delivery has caused problems on both our customer and us.
在例2中,Your delay的使用將對(duì)方至于直接被譴責(zé)的地位,損害了對(duì)方的面子。
用于指令和承諾,意欲使自身受惠最小,使自身受損最大。比如在回復(fù)投訴、索賠類的信函中,由于己方過(guò)失所造成的對(duì)方的損失,自身應(yīng)當(dāng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,態(tài)度上應(yīng)積極誠(chéng)懇,語(yǔ)氣上應(yīng)緩和禮貌,真誠(chéng)地表達(dá)歉意。在詞匯的選擇上,應(yīng)盡量選擇積極詞匯;在語(yǔ)氣的選擇上應(yīng)使用陳述語(yǔ)氣;在句型的運(yùn)用上也應(yīng)多采用肯定句,使對(duì)方感覺到你是在積極地面對(duì)和問(wèn)題。越是以這種方式來(lái)表達(dá)自身的過(guò)失,越是損害或威脅自身的面子,使自身受損越大,可是卻能使對(duì)方受益,充分體現(xiàn)了慷慨準(zhǔn)則。如下面的句子:
例3:We are confident that we can restore your engine to excellent working condition, and we would be happy to answer anymaintenance questions you may have.
在例3中,使用了如con fi dent,excellent, happy to answer等積極詞匯,陳述語(yǔ)氣及肯定句的選用向?qū)Ψ絺鬟_(dá)了積極處理問(wèn)題的態(tài)度,承諾向客戶保證最優(yōu)的服務(wù)和產(chǎn)品最優(yōu)的質(zhì)量,充分體現(xiàn)了慷慨準(zhǔn)則。
用于表述類的言語(yǔ)行為中,意欲減少對(duì)他人的貶損,夸大對(duì)他人的贊揚(yáng)。無(wú)論在何種信函中,真誠(chéng)的贊揚(yáng)都會(huì)讓對(duì)方感覺良好。即使在普通的建立關(guān)系的合作類信函中,恰當(dāng)?shù)厥褂觅潛P(yáng)準(zhǔn)則都會(huì)收到事半功倍的效果,在信函中我們具體可以多使用積極詞匯、肯定句,采取積極肯定的語(yǔ)氣等。
例4:We appreciate the exceptional quality of your production and the way in which you have handled our enquiry.
在例4中,采用了積極肯定的語(yǔ)氣,句式上使用了肯定句,并主要應(yīng)用了積極詞匯,給收信人傳達(dá)了一種積極贊美的態(tài)度,使對(duì)方首先會(huì)在情感上接受。
用于表述類的言語(yǔ)行為中,意欲減少對(duì)自身的贊揚(yáng),夸大對(duì)自身的貶損,在多數(shù)文化中,謙遜都不失為一種美德,謙虛待人會(huì)讓對(duì)方感受到尊重和禮貌有加。交易的雙方在地位上是平等的,即使有的公司要在規(guī)模上更大一些,都要表現(xiàn)出謙虛的態(tài)度,尊重貿(mào)易伙伴,謙虛準(zhǔn)則具體體現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)信函中可以表現(xiàn)為使用情態(tài)動(dòng)詞過(guò)去式、虛擬語(yǔ)氣、條件句式等。情態(tài)動(dòng)詞過(guò)去式能使語(yǔ)氣緩和,表現(xiàn)出對(duì)對(duì)方的尊重,而降低自身的身份,以一種謙虛的姿態(tài)來(lái)處理事務(wù),更容易使對(duì)方接受。如下面的例句:
例5:We would be very grateful if you could send us one as soon as possible.
例5集情態(tài)動(dòng)詞、虛擬語(yǔ)氣、條件句等于一身,充分表現(xiàn)了自身謙虛禮貌的態(tài)度。同時(shí),疑問(wèn)句式通過(guò)詢問(wèn)別人的能力或意愿來(lái)表達(dá)一種請(qǐng)求或一個(gè)命令,在表達(dá)方式上比陳述句式更間接,語(yǔ)氣上更加委婉更能突顯禮貌。如
例6:May we expect your check soon, and an inquiry regarding our new product?
用于表達(dá),意欲縮小自身和他人之間的分歧,盡力夸大自身和他人的一致。貿(mào)易往來(lái)歸根結(jié)底在于雙方能夠達(dá)到共贏,為了達(dá)到這樣的目的,交際雙方必須要尋求雙方的一致,致力減少雙方的分歧。在建立貿(mào)易關(guān)系,傳遞好消息類的信函中,寫信人只要注意在語(yǔ)氣上積極肯定,多使用積極肯定的詞語(yǔ),便不難尋求雙方的一致,但在一系列索賠類或拒絕類的信函中,便要注意如何在這種沖突的關(guān)系中尋求一致了。首先,我們要注意到,不要假定一定是對(duì)方的責(zé)任,這樣會(huì)在一開始就將雙方置于一種對(duì)立的關(guān)系;其次,要盡量避免強(qiáng)硬無(wú)禮的措辭,這樣對(duì)達(dá)到自身的目的并無(wú)太多好處,相反卻會(huì)增加對(duì)方的反感。在信函的寫作中,我們應(yīng)多使用一些委婉間接的表達(dá)方式,如模糊語(yǔ)、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、復(fù)合句等。如下面的例句:
例7:Our reminders about your past due balance have gone unanswered.Since you have always paid promptly, we must assume that some unusual circumstance has prevented a reply.How may we assist you?
例7中always, promptly以及unusual circumstance這些模糊語(yǔ)的使用大大降低了寫信人強(qiáng)硬的態(tài)度,而是充分站在對(duì)方的角度考慮問(wèn)題,減小了與對(duì)方的分歧。
例8.:I should like to remind you that we have already paid for these cabinets.We really must insist, therefore, that you deliver them immediately or refund our money.
在例8中,寫信人將有損于收信人面子的信息放在了從句當(dāng)中,而不是用簡(jiǎn)單句直接將此信息傳達(dá)出來(lái),這樣可以弱化不利信息對(duì)于收信人面子的傷害。
例9:It seems that the machine was not packed properly or tested before dispatch.
在例9中消極信息沒有以主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn),將雙方的分歧減至最小。
用于表達(dá)和斷言類,意欲縮小自身對(duì)他人的反感,盡力夸大自身對(duì)他人的同情。在投訴、索賠等類型的信函中,寫信人往往由于自身受到了損失而心中充滿怨氣,進(jìn)而有可能表現(xiàn)在信函的寫作中。即便是對(duì)方確實(shí)有錯(cuò)誤,也不能在態(tài)度上表現(xiàn)出厭惡反感,而應(yīng)該表現(xiàn)出同情,同情對(duì)方展示了自身具有人情味的一面,也更突顯了禮貌。同理在回復(fù)索賠和投訴類的信函中,寫信人也應(yīng)該考慮到對(duì)對(duì)方的難處及所受的損失,并給予同情。同情準(zhǔn)則與一致準(zhǔn)則相類似,在英語(yǔ)商務(wù)信函中具體表現(xiàn)為使用模糊語(yǔ)、情態(tài)動(dòng)詞、虛擬語(yǔ)氣、復(fù)合句、疑問(wèn)句等。下面我們以例7說(shuō)明:
在這段話中,作者使用了模糊語(yǔ)、情態(tài)動(dòng)詞、復(fù)合句、疑問(wèn)句來(lái)傳達(dá)了消極的信息,雖然信息的內(nèi)容對(duì)收信人來(lái)說(shuō)是不利的,但是由于寫信人采取了以上的寫作方法,使行文的語(yǔ)氣和態(tài)度都比較緩和,并在結(jié)尾充分的體現(xiàn)了對(duì)于收信人的同情,向?qū)Ψ絺鬟_(dá)了禮貌的態(tài)度。
通過(guò)以上分析我們可以看出,不同的準(zhǔn)則在商務(wù)信函中的具體應(yīng)用是相通的,沒有嚴(yán)格的界限,合理有效地利用這六條準(zhǔn)則將會(huì)使英語(yǔ)商務(wù)信函變得更加禮貌得體。
眾所周知,英語(yǔ)商務(wù)信函在貿(mào)易往來(lái)中發(fā)揮著舉足輕重的作用,因此如何撰寫一封禮貌得體的商務(wù)信函就顯得尤為重要,本文主要分析了禮貌原則在英語(yǔ)商務(wù)信函中的應(yīng)用,希望能對(duì)英語(yǔ)商務(wù)信函寫作和教學(xué)提供一定的啟示和幫助。
[1]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[2]司福成.論英文商務(wù)信函中的禮貌原則[J].華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003:103~106.
[3]陳楚君.禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)信函中的運(yùn)用[J].重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,(3).
[4]黃薇.試論禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)函電及其教學(xué)中的應(yīng)用[J].學(xué)術(shù)研討,2009,(6).
[5]裴倩倩.用禮貌原則指導(dǎo)商務(wù)信函的詞匯運(yùn)用[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2007,(9).