江西外語(yǔ)外貿(mào)職業(yè)學(xué)院 周
商務(wù)英語(yǔ)是一種行業(yè)英語(yǔ),其專業(yè)應(yīng)用性比較強(qiáng),與其相對(duì)應(yīng)的還有法律英語(yǔ)、醫(yī)用英語(yǔ)等。在產(chǎn)生之初,這些專門應(yīng)用性的語(yǔ)言形式都是為行業(yè)發(fā)展而服務(wù)的。但是,隨著社會(huì)化進(jìn)程不斷加快和所屬行業(yè)快速發(fā)展,這些語(yǔ)言形式的社會(huì)應(yīng)用性越來(lái)越強(qiáng),其中,商務(wù)英語(yǔ)社會(huì)應(yīng)用性最強(qiáng)。
商務(wù)英語(yǔ)是一種行業(yè)英語(yǔ),與普通英語(yǔ)相比較,必然有其不同之處;與其他的行業(yè)英語(yǔ)相比較,也有自身的特點(diǎn)。主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
商務(wù)英語(yǔ)最大的特點(diǎn)就是應(yīng)用性強(qiáng),這一特點(diǎn)是商務(wù)英語(yǔ)能進(jìn)行社會(huì)化應(yīng)用的一大因素。比如,商務(wù)英語(yǔ)中的一個(gè)簡(jiǎn)單的常用句型:“that’s totally out of question.”該句式雖然簡(jiǎn)短,但能表達(dá)出強(qiáng)烈感情色彩。這句話不僅在商務(wù)洽談中可以應(yīng)用,在社會(huì)生活中也很容易普及。
商務(wù)英語(yǔ)主要應(yīng)用在商務(wù)談判等非常正式的場(chǎng)合,所以表意準(zhǔn)確是其非常重要的要求。比如在用詞方面,“條款”用terms和conditions來(lái)表示,“損失”用loss和damage表示等,這些詞匯之間近義或者同義,能夠相互補(bǔ)充,從而保證了商務(wù)英語(yǔ)用詞的嚴(yán)密性和準(zhǔn)確性。另外,商務(wù)英語(yǔ)的句子也比較清晰、準(zhǔn)確,沒有歧義。比如 “We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.”這句話就很準(zhǔn)確地表達(dá)了希望和對(duì)方的公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系的愿望,清晰嚴(yán)密。
商務(wù)英語(yǔ)在應(yīng)用時(shí)非常注重節(jié)省時(shí)間,所以就產(chǎn)生了一大批與之適應(yīng)的簡(jiǎn)潔的句式和句型,另外,商務(wù)英語(yǔ)還使用大量的短句和短詞,從而能夠克服普通英語(yǔ)的長(zhǎng)單詞和冗長(zhǎng)復(fù)雜的句式。比如一句介紹本公司商品的句型:“Our lines are mainly arts and crafts.”簡(jiǎn)潔明確。但是在普通英語(yǔ)中這句話的表達(dá)可能就比較繁雜。
商務(wù)英語(yǔ)與其他種類的英語(yǔ)相比較,一個(gè)比較突出的特點(diǎn)就是客觀性強(qiáng)。商務(wù)英語(yǔ)往往不是個(gè)人的、主觀的,這是因?yàn)閲?guó)際貿(mào)易人員經(jīng)常同不熟悉的人或者從未謀面的人交往,另外,不同的國(guó)家文化和語(yǔ)言也不相同,所以,這種社交往往是禮儀性的,交往是人們使用的都是一些公式化語(yǔ)言,比如介紹、問候等。社交的內(nèi)容和方式都應(yīng)該體現(xiàn)出希望與對(duì)方建立良好關(guān)系,同時(shí)還不能過于親密。這就要求在社交過程中所傳達(dá)的信息應(yīng)該把誤解降至最低,盡量花費(fèi)較少的時(shí)間。因此,商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言要有較強(qiáng)的邏輯性,思路要比較清晰。
商務(wù)英語(yǔ)和普通的英語(yǔ)相比較,在表述過程之中包含的信息量比較大。據(jù)統(tǒng)計(jì),在普通英語(yǔ)的用詞數(shù)量和商務(wù)英語(yǔ)的用詞數(shù)量基本相同時(shí),商務(wù)英語(yǔ)的信息量平均比普通英語(yǔ)要高20%以上,而且詞匯量使用得越多,其信息量的差別就越大。在此可以列舉一個(gè)商務(wù)英語(yǔ)的句型來(lái)說(shuō)明,“We wish to work with you to help publicize our company.”短短11個(gè)單詞,既包含了希望,又包含了事項(xiàng)、目的等內(nèi)容,這是普通英語(yǔ)的表達(dá)方式難以比擬的。
因?yàn)樯虅?wù)英語(yǔ)具有簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確、應(yīng)用性強(qiáng)等特點(diǎn),所以其應(yīng)用范圍不斷擴(kuò)大,社會(huì)化應(yīng)用性越來(lái)越強(qiáng)。商務(wù)英語(yǔ)的社會(huì)化應(yīng)用主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
商務(wù)英語(yǔ)的社會(huì)化應(yīng)用不斷加快發(fā)展,現(xiàn)在已經(jīng)滲透到了社會(huì)工作的各個(gè)領(lǐng)域之中。比如在進(jìn)行新聞采訪時(shí),可能會(huì)用到商務(wù)英語(yǔ);在進(jìn)行廣告宣傳時(shí)也會(huì)使用到商務(wù)英語(yǔ)。例如在進(jìn)行廣告宣傳時(shí),有以下對(duì)話:
A:“What kind is the ads?”
B:“We concentrate on showing how people can beat the thirty and hot after drinking our water. And we also want to show other kinds of water.”
甚至學(xué)校在像家長(zhǎng)介紹學(xué)校狀況的時(shí)候也會(huì)使用到商務(wù)英語(yǔ)。某校長(zhǎng)在給家長(zhǎng)介紹學(xué)校情況時(shí),使用了如下句型:“We are trying to improve our teaching level and the environment of our college.”這句話就是商務(wù)英語(yǔ)的一個(gè)句型的變形。
另外,在人們的日常生活中,商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用也極為廣泛,具體可以體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
(1)在購(gòu)物中的應(yīng)用。商務(wù)英語(yǔ)的簡(jiǎn)潔明確,使其在購(gòu)物中也廣為人們使用。例如,在進(jìn)行討價(jià)還價(jià)時(shí)就有如下的應(yīng)用:
Customer:“I have interest in all manner of your products, and now I want to buy several books”.
Salesclerk: “Ok, here is the books’ price list.”
Customer: “I think your price is a little expensive. I wonder whether you will give me a discount.”
Salesclerk: “We often offer on a net basis only. And if you boast it a little, we will give you a discount.”
(2)在接待活動(dòng)中的應(yīng)用。接待活動(dòng)中商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用也比較廣泛,尤其是在商務(wù)接待中,例如:
Reception personnel:“Excuse me, but are you Jack Smith?”
Customer:“ Yes, I’m Jack from New York.”
Reception personnel:“How do you do, Mr. Smith. I am the Reception personnel, and my name is Tom. Now shall we go?”
Customer:“Ok. What about my journey?”
Reception personnel:“We will use the car outside to take you to your hotel, and you will attend a meeting after you have a rest.”
Customer:“Ok, let’s go.”
(3)在推銷活動(dòng)中的應(yīng)用。推銷活動(dòng)是商務(wù)英語(yǔ)的一個(gè)重要應(yīng)用領(lǐng)域,例如:
Customer:“There’re a lot of cell phone companies, what’s the advantage of your products?”
Salesman:“Not only do our products have good equipment but also we will provide you with a nice after-sale service.”
(4)在服務(wù)投訴中的應(yīng)用。例如下面是一段旅游后投訴:
Customer:“I have paid much money for this tour, but now I will complain some problems that have come up during the tour.”
Workman:“I’d like to help you solve any difficulties. And what can I help you with?”
Customer:“This tour seems much disorganized. No one seems to have a clear picture as to where we are going and when we are going to get there.”
Workman:“We are so sorry for any inconvenience we have brought to you. We are trying to fix that.”
這里的“共生共變”指的是語(yǔ)言的發(fā)展過程與社會(huì)發(fā)展的過程有相似或者相同的特點(diǎn)。商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言發(fā)展與社會(huì)發(fā)展“共生共變”主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:第一,商務(wù)英語(yǔ)不斷創(chuàng)造出一些新的詞語(yǔ),以描述產(chǎn)品名稱和產(chǎn)品的特征;第二,商務(wù)英語(yǔ)為適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,按照英語(yǔ)語(yǔ)法的特點(diǎn)派生出一些新詞;第三,英語(yǔ)詞根與首字母配合衍生出來(lái)一些新詞語(yǔ)和新短語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)的發(fā)展變化與社會(huì)“共生共變”也是商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用社會(huì)化的一大表現(xiàn)。
商務(wù)英語(yǔ)作為一門行業(yè)英語(yǔ),本是在商務(wù)活動(dòng)領(lǐng)域進(jìn)行應(yīng)用,但是因其具有簡(jiǎn)潔清晰、信息量大等優(yōu)點(diǎn),其應(yīng)用已經(jīng)滲透了社會(huì)工作和生活的各個(gè)領(lǐng)域,其社會(huì)化應(yīng)用性越來(lái)越強(qiáng)。商務(wù)英語(yǔ)的工作者和教育者應(yīng)該努力探索,不斷創(chuàng)新,尋求新途徑,不斷擴(kuò)大商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用范圍。
[1]張先英.對(duì)商務(wù)英語(yǔ)閱讀的幾點(diǎn)思考[J].中共山西省委黨校學(xué)報(bào),2005(02).
[2]李九革.本科院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)建設(shè)研究[J].洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(03).
[3]郭桂杭.商務(wù)管理全英教學(xué)模式的探索[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2004(04).
[4]王欣.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際能力[J].丹東師專學(xué)報(bào),2002(01).
[5]張東東.商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)特點(diǎn)及學(xué)習(xí)策略芻議[J].黑龍江科技信息,2010(01).
[6]冷靜.高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的口譯教學(xué)定位與技能培養(yǎng)研究[J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2009(02).
[7]夏露.淺析商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)[J].科技信息(學(xué)術(shù)研究),2007(15).
[8]蘇微.商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中存在的問題及解決對(duì)策[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009(09).