• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從互文性看美國(guó)媒體汶川地震報(bào)道中的中國(guó)形象

      2011-11-07 08:03:21胡婷婷
      關(guān)鍵詞:批評(píng)性互文性來(lái)源

      胡婷婷

      (杭州電子科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,杭州 310018)

      從互文性看美國(guó)媒體汶川地震報(bào)道中的中國(guó)形象

      胡婷婷

      (杭州電子科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,杭州 310018)

      從批評(píng)話語(yǔ)分析框架下的互文性角度分析了美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)汶川地震的新聞報(bào)道,除了說(shuō)明主觀性同樣存在于貌似“中性”的災(zāi)難性新聞?wù)Z篇中,也揭示了美國(guó)媒體意圖塑造中國(guó)負(fù)面形象的意識(shí)形態(tài)及其形成原因,并再一次論證了權(quán)力、話語(yǔ)與意識(shí)形態(tài)之間密不可分的關(guān)系。

      批評(píng)性話語(yǔ)分析;互文性;新聞?wù)Z篇

      批評(píng)性話語(yǔ)分析(CriticalDiscourse Analysis),或稱批評(píng)語(yǔ)言學(xué)(Critical Linguistics),是20世紀(jì)70年代末由以Roger Fowler和Gunther Kress等為代表的西方語(yǔ)言學(xué)家發(fā)展起來(lái)的話語(yǔ)分析方法。它研究的對(duì)象主要是電視、報(bào)紙、演說(shuō)等大眾語(yǔ)篇,旨在透過(guò)表面的語(yǔ)言形式,從語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、新聞學(xué)等多個(gè)學(xué)科角度來(lái)揭示權(quán)力、話語(yǔ)和意識(shí)形態(tài)之間的關(guān)系:話語(yǔ)的生成受意識(shí)形態(tài)的影響,話語(yǔ)對(duì)意識(shí)形態(tài)亦有反作用,而它們都是源于社會(huì)結(jié)構(gòu)的權(quán)力關(guān)系并為之服務(wù)的。本文以一篇篩選自《紐約時(shí)報(bào)》官方網(wǎng)站的新聞報(bào)道為分析樣本[1],主要關(guān)注以下兩個(gè)問(wèn)題:(1)美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)汶川地震的相關(guān)報(bào)道是否存有偏頗或帶有明顯的主觀性?(2)隱藏在這些新聞報(bào)道之下的意識(shí)形態(tài)是什么,他們又代表了哪些權(quán)力階層?

      一、理論框架

      本文采用了Fairclough的三維分析模式(three-d imensionalmodel)中描寫(xiě)層面(description)用到的一個(gè)重要分析角度——互文性(intertextuality)。

      Fairclough在1992年提出的批評(píng)性話語(yǔ)分析模式把語(yǔ)篇看作交際過(guò)程或話語(yǔ)實(shí)踐的產(chǎn)物,這個(gè)過(guò)程包括語(yǔ)篇的生產(chǎn)、傳播和接受,所有的這些都是由特定的社會(huì)實(shí)踐條件決定的。在此基礎(chǔ)上,他提出了批評(píng)性話語(yǔ)分析的三個(gè)方面:描寫(xiě)語(yǔ)篇的形式結(jié)構(gòu)特征;闡釋語(yǔ)篇與生成、傳播和接受它的交際過(guò)程的關(guān)系;解釋交際過(guò)程和它的社會(huì)語(yǔ)境之間的關(guān)系[2]。

      互文性是新聞?wù)Z篇的一個(gè)重要特性。批評(píng)性話語(yǔ)分析框架下主要通過(guò)研究被轉(zhuǎn)述話語(yǔ)的來(lái)源(news source)和轉(zhuǎn)述方式(modes of speech reporting)來(lái)體現(xiàn)話語(yǔ)的互文性。新聞報(bào)道中的轉(zhuǎn)述話語(yǔ)有的來(lái)源明確,有說(shuō)話人完整的個(gè)人信息,如姓名、職業(yè)、職位等;有的則是不明確的。不明確的轉(zhuǎn)述話語(yǔ)來(lái)源允許一定程度的模糊性,例如:只有說(shuō)話人的姓氏,沒(méi)有出現(xiàn)名;或者說(shuō)話人不便透露個(gè)人信息,要求匿名;又或者信息來(lái)源不詳,無(wú)法查證等。轉(zhuǎn)述話語(yǔ)的來(lái)源按其明確程度,可以分為三種:具體的來(lái)源(specified sources)、略具體的來(lái)源(semi-specified sources)和不具體的來(lái)源(unspecified sources)[3]。

      話語(yǔ)的轉(zhuǎn)述方式可以分為兩種:直接話語(yǔ)(direct speech)和間接話語(yǔ)(indirect speech)。直接話語(yǔ)是用引號(hào)逐字逐句,不做任何修改地對(duì)原話進(jìn)行引用;間接話語(yǔ)是報(bào)道者不使用引號(hào),而是用自己的話對(duì)原話進(jìn)行重新組織再現(xiàn)。由于間接話語(yǔ)的使用可以使報(bào)道者和被報(bào)道的人或事的“聲音”混在一起,很難辨認(rèn),因此間接話語(yǔ)往往會(huì)被報(bào)道者用來(lái)發(fā)出自己的“聲音”,攙和表達(dá)他們自己的觀點(diǎn)。相比而言,直接話語(yǔ)更加客觀、更忠于原話。盡管如此,直接話語(yǔ)和間接話語(yǔ)都無(wú)法絕對(duì)客觀,因?yàn)樵谡Z(yǔ)言選擇使用(措辭)上它們或多或少會(huì)受到報(bào)道者自身意識(shí)形態(tài)的影響。

      二、樣本互文性分析

      (一)轉(zhuǎn)述話語(yǔ)的來(lái)源

      樣本中共有20處轉(zhuǎn)述話語(yǔ)來(lái)源,具體如下:

      (1)One of the fathers in attendance,a quarry worker named Liu Lifu,grabbed the microphone…h(huán)e shouted.“Please,everyone sign the petition so we can find out the truth.”(具體)

      (2)“The people responsible for this…”said Luo Guanmin,a far mer who was cradling a photo of his 16-year-old daughter,Luo Dan.(具體)

      (3)Thelocal partyboss,JiangGuohua, dropped to his knees and pleaded with them to…(具體)

      (4)On Monday,a spokes man for the Education Ministry,Wang Xuming,promised a reassess ment of school buildings…(具體)

      (5)“We are not officially…”said Tian Liya, the party secretary of the Sichuan Construction Bureau’s emergency depar tment.(具體)

      (6)“I hope you can be free…”Zhang Jinming, the vice mayor,said before sending them away.(具體)

      (7)“When they pulled my boy…”said Wang Chaoping,holding a passport-sized photo…(具體)

      (8)“I put all hope…”said Mr.Li,who has been unable to work because of chronic liver disease…(略具體)

      (9)In Beichuan,officials announced an investigation into the collapse of a middle school…(略具體)

      (10)Reached by telephone on Tuesday, two provincial officials in Chengdu vowed a vigorous response…(略具體)

      (11)Although there is no official casualty count…parents said.(略具體)

      (12)Some parents saidlocal officials had known for years that…(略具體)

      (13)The parentswho lost…say they have yet to…(略具體)

      (14)Many parents said they felt insulted that…(略具體)

      (15)Many say they are especially upset that some schools for poor students crumbled into rubble…(不具體)

      (16)Others recalled that two hours passed before rescue workers showed up…(不具體)

      (17)“Why can’t you…”they shouted.(不具體)

      (18)A few said they had been…(不具體)

      (19)“We workedsohard…”a woman screamed…(不具體)

      (20)Many,like Li Ping,43,said they had lived…(不具體)

      表1是對(duì)樣本中的轉(zhuǎn)述話語(yǔ)來(lái)源進(jìn)行的分類統(tǒng)計(jì)。

      表1 轉(zhuǎn)述話語(yǔ)來(lái)源的分布

      從表1可以看到,樣本中有35%的轉(zhuǎn)述話語(yǔ)的來(lái)源是具體的,略具體的和不具體的共占了65%,分別為35%和30%。這些轉(zhuǎn)述話語(yǔ)里有兩種“聲音”:一種是官員的,通常被認(rèn)為是代表政府的;另一種則是來(lái)自于民眾的,這里指地震的受害者,大多數(shù)是那些死難孩子的父母。在表1中,有70%的轉(zhuǎn)述話語(yǔ)來(lái)自民眾,另外30%則來(lái)自官員。顯然報(bào)道者給予了民眾更多的發(fā)言機(jī)會(huì)來(lái)展現(xiàn)他們的悲憤與無(wú)助;相反地,卻沒(méi)能給政府更多的機(jī)會(huì)發(fā)出自己的“聲音”。報(bào)道者所極力渲染的是民眾在地震災(zāi)難后對(duì)政府的極度不滿和無(wú)可奈何。然而,在70%的民眾話語(yǔ)中,只有15%的話語(yǔ)來(lái)源是具體的,相對(duì)較為可信;而另外55%的民眾話語(yǔ)來(lái)源是不明確的,包括25%略具體的來(lái)源和30%不具體的來(lái)源??梢哉f(shuō)很難去追本溯源地查證報(bào)道者所引用的這些來(lái)源不明確的民眾話語(yǔ)的真實(shí)性。在某種意義上,報(bào)道者有機(jī)會(huì)將自己或其代表的報(bào)紙的意識(shí)形態(tài)混雜在其中。

      (二)轉(zhuǎn)述方式

      表2是整個(gè)樣本中直接話語(yǔ)和間接話語(yǔ)的具體分布情況。

      表2 直接話語(yǔ)和間接話語(yǔ)的分布

      從表2中可以看出,樣本中共有30處直接話語(yǔ)和間接話語(yǔ),其中18處是直接話語(yǔ),占總數(shù)的60%;間接話語(yǔ)共12處,占了40%。另外,來(lái)自民眾的話語(yǔ)有22處,占了74%,而相對(duì)的來(lái)自官員的話語(yǔ)只有8處,占了26%。報(bào)道者采用了較多的直接話語(yǔ),力求給讀者留下公平、客觀報(bào)道的印象,使讀者相信這些話語(yǔ)是引自原話而沒(méi)有攙雜報(bào)道者自己的觀點(diǎn)。然而,事實(shí)上沒(méi)有絕對(duì)的客觀,因?yàn)閳?bào)道者可以按照自己的意志對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行選擇性呈現(xiàn),即可以選用那些契合報(bào)道者自身觀點(diǎn)的原話進(jìn)行引用或再加工敘述。下面是樣本中幾個(gè)直接話語(yǔ)和間接話語(yǔ)的例子。

      (21)“The people responsible for this should be brought here and have a bullet put in their head,”said Luo Guanmin,a far merwho was cradling a photo of his 16-year-old daughter,Luo Dan.

      (22)“Iput allmy hope in my one child,”said Mr.Li,who has been unable to work because of chronic liver disease.“They were supposed to support us in old age.”He started to well up but then stopped h imself.“We’re not asking the government formoney,”he said.“We just want them to tell us why they died.”

      (23)“We are not officially investigating the quality problems in school buildings,butwe definitely will,after we finish the temporary lodging for refugees,”said Tian Liya,the party secretary of the Sichuan Construction Bureau’s emergency depar tment.

      (24)Some parents saidlocal officials had known for years that the school was unsafe but refused to take action.

      (25)Others recalled that two hours passed before rescue workers showedup;eventhen,they stopped working at 10 p.m.on the night of the earthquake and did not resume the search until 9 a.m. the next day.

      (26)A few said they had been approached by teachers and told that they would be well compensated for their loss—aboutMY M4,500 per child,several t imes the average annual income in this area—if they would stop their increasingly vociferous public campaign.

      例(21)和(22)是來(lái)自民眾的直接話語(yǔ),例(23)是來(lái)自官員的直接話語(yǔ)。例(21)表現(xiàn)了一位失去女兒的父親對(duì)倒塌教學(xué)樓質(zhì)量問(wèn)題責(zé)任人的痛恨。例(22)用一位父親的質(zhì)樸話語(yǔ)訴說(shuō)著帶大孩子的含辛茹苦和老來(lái)無(wú)所依靠的楚楚可憐以及再次重申他們索要的是事實(shí)真相,而非政府補(bǔ)償金。例(23)中報(bào)道者試圖用官員的原話來(lái)告訴大家,政府目前沒(méi)有在調(diào)查教學(xué)樓質(zhì)量問(wèn)題,而是承諾會(huì)等到暫時(shí)安置了受難群眾之后再開(kāi)展調(diào)查。通過(guò)直接話語(yǔ)的運(yùn)用,我們看到的是報(bào)道者塑造的可憐、無(wú)助的受害人形象以及他們對(duì)政府遲遲未能開(kāi)展調(diào)查的不滿情緒。不知不覺(jué)中,民眾和政府又被報(bào)道者放在了對(duì)立面上,這無(wú)疑對(duì)中國(guó)政府在地震救援中塑造的正面形象是一種破壞。

      例(24)、(25)和(26)均是來(lái)自民眾的間接話語(yǔ)。例(24)中報(bào)道者對(duì)一些父母的原話進(jìn)行轉(zhuǎn)述,告訴大家當(dāng)?shù)毓賳T鐵石心腸地拒絕對(duì)他們?cè)缫阎獣缘慕虒W(xué)樓安全隱患問(wèn)題采取任何行動(dòng)。例(25)中有人回憶說(shuō)救援人員是在地震后兩個(gè)小時(shí)才出現(xiàn)的,并且他們?cè)诘卣甬?dāng)晚10點(diǎn)就停止了工作,直到第二天早上9點(diǎn)才恢復(fù)搜救。例(26)指出政府給予的補(bǔ)償是以停止游行為條件的,這里暗示了政府是在對(duì)民眾做略帶威脅的交易,言下之意,不停止游行示威就拿不到補(bǔ)償金。這些間接話語(yǔ)被報(bào)道者用來(lái)刻畫(huà)中國(guó)政府的負(fù)面形象,例如:當(dāng)?shù)卣賳T對(duì)民眾生命安全的熟視無(wú)睹,政府救援工作的低效等。然而,這些間接話語(yǔ)都是報(bào)道者進(jìn)行重新加工再現(xiàn)的,我們無(wú)法排除這里不會(huì)夾帶報(bào)道者自身的立場(chǎng)和觀點(diǎn),由于這些間接話語(yǔ)的來(lái)源均是不明確的,如“some parents said”、“others recalled”、“a few said”,我們無(wú)法查證其真實(shí)性。

      不管選用的樣本是直接話語(yǔ)還是間接話語(yǔ),似乎都被用來(lái)塑造了中國(guó)政府的負(fù)面形象。大部分的話語(yǔ)發(fā)言權(quán)被報(bào)道者給予了民眾一方來(lái)發(fā)出他們自己的“聲音”,突顯他們的悲憤、無(wú)助以及他們對(duì)政府在此次地震事件中表現(xiàn)的不滿。報(bào)道者試圖用更多的直接話語(yǔ)來(lái)給讀者以客觀、公正的感覺(jué),但是,無(wú)論直接話語(yǔ)還是間接話語(yǔ)都不可能做到絕對(duì)的客觀與公平,因?yàn)閳?bào)道者自身的意識(shí)形態(tài)決定了他們的使用情況。民眾的聲音在整篇報(bào)道里鋪天蓋地,為什么報(bào)道者不給政府以更多的機(jī)會(huì)來(lái)“發(fā)言”呢?從某種程度來(lái)說(shuō),這是一篇帶有偏見(jiàn)和主觀性較強(qiáng)的新聞報(bào)道。

      三、闡釋與解釋

      批評(píng)性話語(yǔ)分析是一種社會(huì)行動(dòng)(social action),其宗旨是揭露不平等的權(quán)力關(guān)系,促進(jìn)人類社會(huì)與文化的進(jìn)步。對(duì)不同的聽(tīng)/讀者來(lái)說(shuō),由于情感、階級(jí)地位、種族、性別、年齡、態(tài)度、認(rèn)知圖式以及信仰的不同,尤其是由于對(duì)有關(guān)背景所掌握的信息量不同,同一語(yǔ)篇可以有不同的解釋和理解。話語(yǔ)是意識(shí)形態(tài)的工具,話語(yǔ)不可能在真空中產(chǎn)生,也就不可能在沒(méi)有歷史背景作參照的情況下得以解讀[4]。

      近年來(lái),中國(guó)的綜合國(guó)力有了很大的提升,在國(guó)際社會(huì)上也有了更多的話語(yǔ)權(quán)。在全球金融危機(jī)下依然保持高速增長(zhǎng)的GDP,在60周年國(guó)慶上展現(xiàn)的不斷提升的軍事國(guó)防實(shí)力,成功舉辦了備受稱贊的2008北京奧運(yùn)會(huì),全國(guó)上下齊心協(xié)力抗震救災(zāi)等等,都在吸引著全世界的關(guān)注——團(tuán)結(jié)的中國(guó)在強(qiáng)大。然而,西方國(guó)家宣揚(yáng)的“中國(guó)威脅論”卻從未真正停止過(guò)。不容否認(rèn),美國(guó)已經(jīng)把不斷強(qiáng)大起來(lái)的中國(guó)當(dāng)成了它的“對(duì)手”,可能他們害怕強(qiáng)國(guó)的地位受到撼動(dòng),“霸權(quán)”會(huì)被削弱,于是有了矛頭直指中國(guó)的人權(quán)問(wèn)題、人民幣匯率問(wèn)題、互聯(lián)網(wǎng)問(wèn)題、二氧化碳排放問(wèn)題等一連串問(wèn)題。從政治和歷史來(lái)看,中美雙邊關(guān)系幾經(jīng)沉浮。美國(guó)對(duì)中國(guó)的態(tài)度時(shí)好時(shí)壞,很大程度取決于兩國(guó)自身的發(fā)展?fàn)顩r、國(guó)際形勢(shì)以及各自的戰(zhàn)略部署。長(zhǎng)久以來(lái),有著文化優(yōu)越感的美國(guó)人沒(méi)有真正去了解有著千年歷史的中國(guó)文化以及中國(guó)人的思想道德觀,更別說(shuō)去真正接納和他們受不同思想體系影響的中國(guó)人。這些都直接或間接影響了美國(guó)人意識(shí)形態(tài)里對(duì)中國(guó)社會(huì)及中國(guó)政府的認(rèn)識(shí)及評(píng)價(jià)。

      Foucault認(rèn)為話語(yǔ)是人類科學(xué)(包括醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等)的知識(shí)體系(knowledge systems),人類的一切知識(shí)都是通過(guò)話語(yǔ)而獲得的,歷史文化由各種各樣的話語(yǔ)組構(gòu)而成。另一方面,話語(yǔ)與權(quán)力是一種辯證關(guān)系,影響、控制話語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的最根本的因素是權(quán)力,而話語(yǔ)和權(quán)力又是不可分的,真正的權(quán)力是通過(guò)話語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。話語(yǔ)既是權(quán)力的產(chǎn)物又是權(quán)力的組成部分。在現(xiàn)代社會(huì)中,社會(huì)和政府機(jī)構(gòu)就是靠掌握話語(yǔ)(知識(shí))來(lái)掌握權(quán)力的[5]。

      在美國(guó),媒體機(jī)構(gòu)絕大部分是私有的,都在為自身的生存竭盡所能地挖報(bào)道。美國(guó)媒體選擇是否對(duì)中國(guó)進(jìn)行負(fù)面報(bào)道,報(bào)道哪些負(fù)面新聞,程度有多大等等,這些都取決于美國(guó)社會(huì)的主流意識(shí),比如:中國(guó)的國(guó)情,美國(guó)人眼中的中國(guó)及其文化,國(guó)際形勢(shì)和美國(guó)國(guó)內(nèi)政治,中美關(guān)系等,這些將決定美國(guó)媒體對(duì)中國(guó)進(jìn)行報(bào)道的基調(diào)[6]。那些帶有敏感性標(biāo)題的負(fù)面新聞往往對(duì)讀者更有吸引力。報(bào)道的標(biāo)題“Parents’Grief Turns to Rage at Chinese Officials”向讀者傳遞著中國(guó)民眾對(duì)政府的敵意,這更會(huì)引起讀者帶著好奇心去探究來(lái)龍去脈。《紐約時(shí)報(bào)》的這篇報(bào)道通過(guò)不斷地表現(xiàn)失去孩子的父母的悲痛,民眾對(duì)政府官員的憤怒以及民眾和警察不時(shí)發(fā)生沖突的場(chǎng)面等來(lái)對(duì)中國(guó)政府的地震救援進(jìn)行消極報(bào)道,塑造中國(guó)政府的負(fù)面形象。標(biāo)榜公平、公正,久負(fù)盛名的《紐約時(shí)報(bào)》同樣不可避免地從自身利益出發(fā),把自己的意識(shí)形態(tài)強(qiáng)加于新聞報(bào)道,扭曲、破壞了中國(guó)政府的形象。

      四、結(jié)束語(yǔ)

      通過(guò)從批評(píng)話語(yǔ)分析角度對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》上的這篇報(bào)道的互文性分析,發(fā)現(xiàn)報(bào)道沒(méi)有客觀地對(duì)汶川地震事件本身進(jìn)行報(bào)道,而是有意識(shí)地去塑造中國(guó)政府在抗震救災(zāi)中的負(fù)面形象。報(bào)道者及其代表的報(bào)紙將地震這樣貌似“中性”的災(zāi)難性新聞也用來(lái)當(dāng)作權(quán)力階層意識(shí)形態(tài)的載體,其中不乏政治等因素。

      [1]Jacobs,Andrew.Parents’Grief Turns to Rage at Chinese Officials[N].New York Times,2008-05-28.

      [2]Fairclough N.Discourse and Social Change[M]. Cambridge:Polity Press,1992.

      [3]張健.新聞?dòng)⒄Z(yǔ)文體與范文評(píng)析[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994:85-89.

      [4]紀(jì)玉華.批評(píng)性話語(yǔ)分析:理論與方法[J].廈門(mén)大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2001(3):149-155.

      [5]王治河.??耓M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1999.

      [6]潘志高.《紐約時(shí)報(bào)》上的中國(guó)形象:政治、歷史及文化成因[M].河南大學(xué)出版社,2003:6,342.

      (責(zé)任編輯王烈琦)

      I mage of China in the News Reports ofW enchuan Earthquake in the USM edia

      HU Ting-ting

      (College of Foreign Languages,Hangzhou DianziUniversity,Hangzhou Zhejiang 310018,China)

      By analyzing the intertextuality of a news report on China’sWenchuan earthquake in the USmedia under the framework of CDA,it proves that subjectivity does exist in seemingly“neutral”disaster news discourse aswell.On the other hand,it reveals the ideology that the US media is intended to shape the negative image of China and explains the reasonswhy the ideology comes into being.Moreover,it also proves the close relationship among power,discourse and ideology.

      critical discourse analysis;intertextuality;news discourse

      G206

      A

      1674-8425(2011)02-0090-05

      2010-05-07

      浙江省社會(huì)科學(xué)界聯(lián)合會(huì)研究課題成果之一(2010N49)。

      胡婷婷(1982—),女,浙江溫嶺人,講師,碩士,2010—2011年浙江大學(xué)傳播研究所訪問(wèn)學(xué)者,研究方向:話語(yǔ)分析。

      猜你喜歡
      批評(píng)性互文性來(lái)源
      將來(lái)吃魚(yú)不用調(diào)刺啦
      試論《說(shuō)文》“丵”字的來(lái)源
      《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
      “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書(shū)》與《家園》的互文性解讀
      “赤”的來(lái)源與“紅”在服裝中的應(yīng)用
      流行色(2018年11期)2018-03-23 02:21:22
      張培基譯本《故都的秋》批評(píng)性分析
      從發(fā)現(xiàn)問(wèn)題到反思?xì)v史——?dú)v史學(xué)科批評(píng)性思維
      淺談?dòng)⑽膱?bào)刊的批評(píng)性分析
      “谷歌退出中國(guó)”美方新聞報(bào)道的互文性分析
      關(guān)于『座上客常滿;樽中酒不空』的來(lái)源
      南丹县| 浦北县| 德阳市| 高碑店市| 崇仁县| 仪征市| 永清县| 化德县| 大庆市| 灵武市| SHOW| 喜德县| 长宁县| 西宁市| 敖汉旗| 河津市| 汪清县| 青浦区| 应城市| 惠东县| 遵义市| 商河县| 金山区| 永吉县| 右玉县| 乳山市| 建平县| 武乡县| 连城县| 闽侯县| 宜兰市| 嘉禾县| 临沭县| 苏尼特左旗| 五指山市| 留坝县| 玉山县| 新郑市| 镇沅| 宜都市| 宁陵县|