廣東 惠遠飛
山山洼洼溝溝岔岔,地間屋頭,采茶人遍布其間。
他們或多或少,或婦或男。身體輕盈在茶林往返穿梭,如一只蜂或蝶停棲在片片茶樹上,倏忽又很快飛走,棲落在另一簇蓬蓬松松的枝頭。
“仰手接飛猱,俯身散馬蹄”,嫩嫩的新茶,就在這行云流水般的停留頓滯間被采擷。
暴日烈陽下,采茶人,一樣接納這自然的恩寵,濃濃的茶香中自此就多了一脈意味深長的汗香。
采茶人,精靈一般游走于郁郁蔥蔥的茶葉,隱身于綠海茶香。
賜予人們一個透徹碧澄的清涼世界。
幾片葉子輕飄飄地墜落進這玻璃水晶器皿的世界。
倒上滾燙的水。茶在水中艱難地翻騰著翻騰著,在一個無比黯淡黑暗的狹窄空間沖撞突圍。
被震蕩,被屈辱,被折磨。被煎熬。
世界一下子變得脆弱,神經(jīng)而又敏感。
不斷地反復,不斷地忍受,不斷地掙扎,掙扎。
一杯濃香四溢、沁人心脾的液體就赫然呈現(xiàn)在我們的眼前。
走累了,疲了,倦了,坐下來,放松神經(jīng),歇一歇,捧起一杯透明的液體。
讓我們仔細打量,認真觀摩:茶,一杯液體而已。
每個葉孔都烙上了歲月痛苦的烙痕,每個葉孔都流露著醉人的風韻。
來,放一放松,仔細觀察一杯茶的形成。
透過容器的四壁,讓我們欣賞:與我們看似不同而又十分相似的另一種人生。