• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      青年亞文化視角下的網(wǎng)絡(luò)字幕組文化

      2012-01-01 00:00:00孫黎
      編輯之友 2012年4期


        摘要:本文從三個方面探討青年亞文化視角下網(wǎng)絡(luò)字幕組群體的身份構(gòu)建/認同,其能動的文本解構(gòu)與生存悖論,以及字幕組群落與主流媒介的權(quán)力邏輯、商業(yè)消費語境所進行的博弈與轉(zhuǎn)型行為。關(guān)鍵詞:
        網(wǎng)絡(luò)字幕組 網(wǎng)絡(luò)字幕組文化 青年亞文化
        字幕組是為海外影音作品配上本國語言字幕,并發(fā)表于國內(nèi)資源分享網(wǎng)上的社團群體。隨著網(wǎng)絡(luò)寬頻的普及化,我國國內(nèi)BT論壇、電驢等P2P文件共享軟件的盛行,海外各類型大眾文化產(chǎn)品,通過互聯(lián)網(wǎng)抵達中國觀眾,讓字幕組——這個隱秘群體蘊涵著重要性與商業(yè)潛力——漸漸浮出水面,順理成章地引發(fā)受眾對這類小眾群體的熱烈關(guān)注與需求。
        一、網(wǎng)絡(luò)字幕組群體的身份構(gòu)建/認同
        網(wǎng)絡(luò)為年輕人構(gòu)建了一種亞文化的自由市場。網(wǎng)絡(luò)字幕組成員以獨有的語言接近性和知本實力在互聯(lián)網(wǎng)上創(chuàng)造了一個個以其為核心的海外文化小眾迷群,并試圖通過自己的力量去溝通社會生活與媒介環(huán)境中存在的矛盾之處。他們的出現(xiàn)在某種程度上成了受眾擺脫主流媒介強勢話語符號、確立自我認同的契機,賽博空間也成為小眾群體分享海外影視文化作品的狂歡之地。
        網(wǎng)絡(luò)字幕組的崛起與壯大體現(xiàn)出的是中國青年亞文化的一種變體,在一定程度上意味著影像傳播和接受機制的變化,從以往受制于由國家和省市級電視臺依靠技術(shù)力量實行單向傳播、操控意識形態(tài)的狀態(tài),轉(zhuǎn)而在賽博空間通過創(chuàng)造自由空間,實現(xiàn)對主流媒介控制的影像霸權(quán)的沖擊、抵制、反抗,建構(gòu)自身作為亞文化群落身份認同的積極行為。就目前在國內(nèi)而言,每年引進的外國電視、電影作品數(shù)量有限,無法滿足我國受眾不斷增長的文化需求。另外,我國媒體長期以來受到政治體制、審查制度等相關(guān)法令法規(guī)的層層約束,即便引進翻譯海外影視劇集,但經(jīng)過一系列的意識形態(tài)的主觀閹割,早已喪失了原汁原味的文化氣息,再加上引進后的延遲時間,無法讓國內(nèi)觀眾第一時間收看到海外的電視電影作品,于是在無法求助于主流電視臺的前提下,一部分觀眾轉(zhuǎn)向其他可替代的路徑——依賴網(wǎng)絡(luò)下載和影碟購買,但是非漢化的劇集讓大部分受眾望而卻步。此時,在網(wǎng)絡(luò)上與國外同步播出的由字幕組提供的更接近原版的“漢化’’劇目無疑牢牢攫取了一部分喜收看海外影音作品,希望了解海外文化的受眾。
        “亞文化是試圖解決社會結(jié)構(gòu)中的矛盾引致的集體經(jīng)歷的問題的努力而產(chǎn)生的……他們產(chǎn)生一種集體認同的形式。從這里個人會獲得不是由階級、教育和財富造成的個體認同?!?sup>[1]字幕組成員絕大部分都是具備一定外語水平、計算機水平,教育程度較高的在校大學(xué)生、都市白領(lǐng)、專業(yè)精英等對外來文化充滿渴望的年輕人。這些人媒介素養(yǎng)能力較強,擁有較多的新媒介資源,因而字幕組不可避免地成為專業(yè)精英小眾的聚合組織。
        字幕組自出現(xiàn)時起就貼上了無功利、自由分享的“網(wǎng)絡(luò)新媒介文化”標簽。標簽密切著群體內(nèi)外的聯(lián)結(jié)。字幕組成員依靠充沛情感與集體性價值的投入,吸引次媒介迷群的呼應(yīng),也挑戰(zhàn)著主流群體的官方權(quán)威。在字幕組的影響下,無數(shù)“潛在受眾”被喚醒,成為新的海外流行影音文化的新受眾,或是成為字幕組源源不斷的薪火傳承者,加入到字幕制作的小眾群體中去。字幕組不斷吸引新的受眾,并用自身獨特的價值觀念去影響他人,維系群體聯(lián)系。如此循環(huán)往復(fù),令自身與受眾得到了無窮的意義和愉悅,并且被自我、被更多通過自身喚醒的受眾群體激勵著、鼓舞著去達成“自我賦權(quán)與獲得認可”。[2]這種自覺自發(fā)、依托網(wǎng)絡(luò)生存的亞文化群落已成為社會文化生活中不可忽視的力量。
        字幕組所體現(xiàn)出的亞文化氣質(zhì)是青年一代對主流文化的理解和對其自身精神體驗的表達。他們通過自己的行為方式表達出一種獨特的風(fēng)格,并以這種小眾化的存在來抵抗強勢話語體系,鮮明地展現(xiàn)著青年群體對自我身份的追求和確認。
        二、網(wǎng)絡(luò)字幕組能動的文本解構(gòu)與生存悖論
        字幕組雖然冒著被禁止、打壓的局面,盡管在觸犯知識產(chǎn)權(quán)的鋼絲上舞蹈,但其行為的顯著效果卻在于將一種集體社會價值認同脫離于社會規(guī)訓(xùn)喜好一致的認同,對抗著現(xiàn)存的主流規(guī)范與權(quán)威懲戒,并向其群體成員提供某些活動領(lǐng)域與制造意義的快感體驗?!叭魏挝谋径疾皇仟毩⒌膭?chuàng)造,而是對過去文本的改寫、復(fù)制、模仿、轉(zhuǎn)換或拼接”[3]字幕組成員借助自由開放的網(wǎng)絡(luò)媒介,通過翻譯的渠道,對他人文本進行主動的消費、諷喻、篡改,已經(jīng)成為構(gòu)建自我話語方式的特殊抵抗儀式。由于字幕組成員多為年輕人,因而翻譯的字幕帶有明顯的時代特色,當前文化氛圍中的流行習(xí)語和網(wǎng)絡(luò)俚語的使用體現(xiàn)著字幕組成員對于某些文化和現(xiàn)象的批判反諷,比如為了“應(yīng)和”2008年恒源祥廣告的“創(chuàng)意”,許多字幕組工作人員就將自己的ID改成了令人啼笑皆非的“三疊字”。對于當下社會熱點的諷刺也通過再編碼過程清晰地體現(xiàn)在字幕作品上,釋放著字幕組成員文化解構(gòu)的快感。比如“你當你爸是李剛?”“太不給力”等語言的運用。
        毫無疑問,字幕組通過原有文字意義的改寫,形成了新的話語形式與新的風(fēng)格。在當前的新媒介環(huán)境下,字幕組成員通過網(wǎng)絡(luò)技術(shù)獲得了對于文本一定意義上的掌控權(quán),這種掌控權(quán)使得他們有機會實現(xiàn)其對于文本的消費、改造、惡搞以及拼貼等一系列行為,這些行為雖然帶有對于媒介工業(yè)的抵抗,卻是以一種顯而易見的帶有戲謔的態(tài)度表達他們對于原有文本中意識形態(tài)和文化價值的認同,這種從影像中進行重新解讀和創(chuàng)造的文本解構(gòu)實際上是一種個性化的自我表達,而并非帶有完全的顛覆意味。
        由于字幕組的成員一般都是都市中青年,因此在進行自我表達的時候會以彌補中外文化差異、價值間隙作為重要內(nèi)容,他們對于海外影視作品中的社會制度、生活方式等主流價值觀也具有較高的認同度,但這并不意味著在遇到與我國傳統(tǒng)價值觀相左的文本時候仍然持有絕對認同的態(tài)度,字幕組成員能動的文本解構(gòu)體現(xiàn)在對某些媒介內(nèi)容的抵抗上,如果在某個劇集作品中出現(xiàn)對中國的負面評價或是虛假信息,字幕組成員以理性的行為模式去分析討論以達到自我調(diào)和與集體認同。但在當前的新媒介環(huán)境下,字幕組成員雖憑借其占有較多媒介文化資源的優(yōu)勢,積極地參與文本內(nèi)容的消費與創(chuàng)新,但是這并不意味著他們獲得了占有媒介內(nèi)容的權(quán)力,由于字幕組成員能夠傳播文化價值,因而傳媒產(chǎn)業(yè)的內(nèi)容掌握者和生產(chǎn)者可以讓他們暫時規(guī)避意識形態(tài)和商業(yè)壓力,享受著免費午餐帶來的快感,但這樣做的目的并非賦權(quán),而是看重字幕組所具有的商業(yè)屬性,將其作為一種市場策略。
        新媒介環(huán)境下字幕組群體受到的各種權(quán)力結(jié)構(gòu)因素的影響,會帶來其生存狀態(tài)的困境。劉易斯·科塞認為:“亞文化群落一方面有一些與其主流文化相沖突的特征,另一方面,其大部分實踐和信仰與主流文化是相同的。因此,即使他們具有反叛性,但這種反叛性也并不能達到一種鮮明的對抗?!?sup>[4]他們處于影音霸權(quán)秩序之中,對結(jié)構(gòu)變化沒有政治策略。當然,從一定意義上說,亞文化群落只是按照自我推崇的特殊的價值觀對占統(tǒng)治地位的主流文化進行解釋和延伸,對主流文化中的壓迫性因子、約束性因子展開抗衡,但依附的生存方式不可避免地和權(quán)威主流文化存在著千絲萬縷的聯(lián)系。
        字幕組成員們通過字幕翻譯體驗著自我娛樂的消費熱情,但字幕組的生存方式是依附于國外原創(chuàng)影視作品的輸出,這種生存方式在無意識情態(tài)下助長了盜版的出現(xiàn)與泛濫,海外流行影視文化產(chǎn)品的版權(quán)無法得到保護,注定了字幕組在夾縫中生存的不利地位。無良盜版商人利用字幕組翻譯版權(quán)的模糊處境大肆盜用其字幕片源,而字幕組卻無法利用法律武器保護自我的知識產(chǎn)權(quán)。另外,字幕組成員自愿參與、自由進退的原則也導(dǎo)致了組織結(jié)構(gòu)的相對渙散,組織結(jié)構(gòu)不穩(wěn)定導(dǎo)致小眾群體的長久性發(fā)展得不到有效的保障。
        三、網(wǎng)絡(luò)字幕群落的博弈與轉(zhuǎn)型
        從最初的抵抗儀式開始,到確定自我風(fēng)格、被社會gDoW3rO1wpe/J0QBYgyCb8HxRPdwmB0lzaasjrWCPTU=關(guān)注,再到遭遇商業(yè)力量的滲入,主流文化的打壓、異化,似乎亞文化逃不脫被收編的命運。那么,作為網(wǎng)絡(luò)青年亞文化的字幕組是否會在國家政治意識形態(tài)、法律法規(guī)、商業(yè)邏輯的聯(lián)手中被收編整合,重新納入到主流媒介工業(yè)所能控制的生產(chǎn)、分配和消費流程中去呢?
        消費社會和全球化語境的來臨,使得依托網(wǎng)絡(luò)誕生的青年亞文化群體具有一種新氣質(zhì)。伯明翰學(xué)派的赫伯迪克認為亞文化會在商業(yè)力量的介入之后,消弭其對各種霸權(quán)或主流意識形態(tài)的抵抗力量。雖然字幕組共通的分享精神決定了“字幕組”永遠不會以盈利為最終目的,但對于字幕組依托的網(wǎng)站而言,卻存在一定的生存壓力與運營成本?!芭c網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟的結(jié)合,是為了求生存的一種策略,”是與主流媒介的權(quán)力邏輯、商業(yè)消費語境構(gòu)成一個復(fù)雜多元的互動場域,“而非是求取商業(yè)獲利的終極目的與手段?!?sup>[5]字幕組涉及商業(yè)的行為并不是其消失或裂變的前奏,反而卻成為了字幕組這種亞文化群落進行文化實踐的最好注腳,這正是為抵抗強勢話語、避免被大眾文化控制、收編、分化而作出的博弈。
        在文化飛速變遷的時代,字幕組在翻譯分享海外文化產(chǎn)品的同時,由于其資源接近性在一定范圍內(nèi)具有了話語優(yōu)勢性,通過“放大功率效應(yīng)”[6]讓小眾的資本共享和“反哺”功能通過網(wǎng)絡(luò),在不斷的資源移植和吸納態(tài)勢下進而影響大眾社會?!拔幕床浮彼菰从诿绹祟悓W(xué)家米德《文化與承諾》一書中的“三喻文化”。其后,我國著名學(xué)者周曉虹借鑒這一理論,首次提出“文化反哺”概念:“在急速的社會變遷時代所發(fā)生的年長一代向年輕一代進行廣泛的文化吸收的過程。”當然,“文化反哺”也是一個“反向社會化”的過程,“即傳統(tǒng)受教育者對教育者反過來施加影響,向他們傳授社會知識、價值觀念和行為規(guī)范的一種自下而上的社會化過程?!?sup>[7]字幕組在賽博空間中自發(fā)無私的傳播與影響,以至于成為主流媒體所不能忽視的文化現(xiàn)象。字幕組翻譯傳播的海外流行影音流作品向本國受眾輸入著世界潮流、海外文化理念、價值觀以及各種最新發(fā)展趨勢,主流媒體對于字幕組的態(tài)度,從打壓到模仿與學(xué)習(xí)的轉(zhuǎn)變已經(jīng)初見端倪,越來越多的電視臺、門戶網(wǎng)站開播海外劇頻道、引進海外影視作品,并借鑒海外影視劇集的創(chuàng)作模式、拍攝手法、產(chǎn)業(yè)運作方式進行探索與創(chuàng)新,從這行為本身來看,已經(jīng)成為了“文化反哺”的最好注解。網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟的介入、官方、半官方主流媒介的模仿、學(xué)習(xí)從某種程度上來說,不再是改變、攫取亞文化的侵略狀態(tài),而是在與亞文化的層層對話中找到一種平衡,而字幕組也在這種補給中進行著轉(zhuǎn)型與更新。
        字幕組的亞文化風(fēng)格在其與眾不同的生存方式中宣告其次文化族群的生生不息,對無償知本共享、傳播的熱忱不僅推動以字幕組為起點的亞文化消費市場的發(fā)展(比如動漫迷、電影迷對于周邊產(chǎn)品的消費),也開啟了新的亞文化族群(網(wǎng)絡(luò)上字幕配音組的出現(xiàn))?!白帜唤M就是這樣在互聯(lián)網(wǎng)上……用自己獨特的形式體現(xiàn)著互聯(lián)網(wǎng)對社會文化和行為的根本性改變”,[8]在強勢文化的打壓之下一如既往地喚醒民眾積極共享、世界大同的人文情懷。
        參考文獻:
        [1]邁克爾·布雷克.越軌青年文化比較[H].岳西寬,譯.北京:北京理工大學(xué)出版社,1989.11.
        [2]Ross,A.FastboattoChlna:Corporateflightandtheconsequences0ffreetrendlessonsfromShanghal.NewYork:PantheonBo

      陆河县| 正镶白旗| 西贡区| 平阴县| 嘉荫县| 鄂托克旗| 高陵县| 凯里市| 金寨县| 湟中县| 巩义市| 镇沅| 高唐县| 女性| 马鞍山市| 旬邑县| 淅川县| 噶尔县| 山东省| 寿光市| 始兴县| 苍南县| 马边| 韩城市| 镇宁| 桑日县| 裕民县| 庆云县| 会泽县| 通渭县| 收藏| 马边| 鹤山市| 台山市| 汤原县| 通山县| 浦江县| 景东| 江源县| 喀喇沁旗| 龙里县|