王海燕 聶立水 王登芝 任麗娜
(北京林業(yè)大學水土保持學院,北京 100083)
全球化與國際化是21世紀社會經(jīng)濟發(fā)展的主流,通過交流合作提高本國的高等教育水平,成為世界各國高等教育發(fā)展的重點與焦點[1]。隨著改革開放的不斷深入,科學研究的國際化趨勢越來越明顯,國際間學術(shù)交流日趨擴大,是否具有良好的外語水平已經(jīng)成為衡量一個科研人員綜合水平的重要標準。因此,培養(yǎng)一批既精通專業(yè)知識,又能熟練運用外語的復(fù)合型人才、國際化人才,成為我國高等教育的重要使命[2-3]。雙語教學正是順應(yīng)這種潮流而產(chǎn)生的一種新興的教學方式。
雙語教學是指采用兩種語言進行教學的教學方式,即在教材使用、課程講授、考試等教學環(huán)節(jié)同時使用漢語和外語(主要為英語)兩種語言進行部分或全部的教學活動[4],其實質(zhì)是用教學語言來促進學生語言能力的發(fā)展[5]。20世紀80年代,雙語教學研究開始在我國興起;90年代,部分教育發(fā)達地區(qū)已經(jīng)開展了雙語教學實踐。2001年,教育部要求,本科教育要創(chuàng)造條件,使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學。2005年,教育部再次強調(diào)要提升本科雙語教學的課程質(zhì)量,并繼續(xù)擴大雙語教學課程的數(shù)量。雙語教學能力已經(jīng)成為衡量高等學校教育水平的新標準[6]。因此,雙語教學改革是高等教育在新的國際發(fā)展形勢和科學知識發(fā)展潮流下,推動教學改革,提高教學質(zhì)量的重要舉措[7]。
以人才培養(yǎng)為核心,力求通過教學實踐,使學生掌握草坪營養(yǎng)與施肥的先進理論、專業(yè)知識與技能,培養(yǎng)學生跨文化交流的能力。同時,“草坪營養(yǎng)與施肥”雙語教學改革,也是提升教師學術(shù)水平的重要機遇,以雙語教學改革為契機,推動和優(yōu)化教師隊伍,利用世界先進的教育資源,建立該課程的雙語教學體系,使其接近或達到國際先進水平。
草坪管理專業(yè)本科在國外已有50年以上的歷史,我國大學開設(shè)此課程只是近10多年的事。我國草坪管理專業(yè)采用的教材多是從英美教材翻譯而來。學生畢業(yè)后,在所從事的工作中,也多用英語交流,這要求本專業(yè)要與國際相應(yīng)專業(yè)接軌。“草坪營養(yǎng)與施肥”是草坪管理專業(yè)的骨干專業(yè)課程之一,其教學質(zhì)量的高低,對該專業(yè)的教學與人才培養(yǎng)起著至關(guān)重要的作用。目前,“草坪營養(yǎng)與施肥”課程存在著一些問題,以教材為例,國內(nèi)使用的教材大多是以美國草坪管理專業(yè)通用教材Turfgrass Soil Fertility and Chemical Problems——Assessment and Management為藍本編寫的,但用中文講授時,許多草坪施肥管理專業(yè)詞匯不如用英語表達得確切,而且專業(yè)術(shù)語的中文翻譯有多種譯法,這些都給中文教學帶來不便,影響了教學質(zhì)量。
因此,對“草坪營養(yǎng)與施肥"課程進行雙語教學,能促進和培養(yǎng)學生學習和交流能力,全面提高學生的綜合素質(zhì),從而有利于提高該課程教學質(zhì)量,有利于提高學生在中外職場的就業(yè)和工作能力,還有利于與國際高層次教學內(nèi)容和研究水平接軌。
“草坪營養(yǎng)與施肥”雙語教學改革,通過利用先進的原版英文教材,采用英語、中文雙語教學方法與實踐,進行教學活動,同時結(jié)合我國“草坪營養(yǎng)與施肥”課程的實際,建立了合理的雙語教學體系。
1.教材
教材是課程的載體,是學生獲取專業(yè)知識的重要源泉,教材的選擇是搞好雙語教學的關(guān)鍵。在選擇教材時,要取長補短,找到中西文化的契合點,找到適合我國草坪營養(yǎng)與施肥學科發(fā)展特點和高等教育現(xiàn)狀的雙語教學教材。在教學實踐過程中,我們采用了美國草坪管理專業(yè)現(xiàn)行的英文原版教材Turfgrass Soil Fertility and Chemical Problems——Assessment and Management,全國高等農(nóng)林院校教材《草坪營養(yǎng)與施肥》作為中文輔助教材。原版教材語言純正、內(nèi)容系統(tǒng),全面概括了學科發(fā)展的核心內(nèi)容與前沿知識[8]。雙語教學課程只有選擇優(yōu)秀原版英文教材,才能讓學生充分領(lǐng)會西方專業(yè)教學的思路,包括專業(yè)詞匯的正確使用、專業(yè)內(nèi)容的精確表達等。但在教材使用過程中,我們也發(fā)現(xiàn)原版教材也存在著不足,有一些內(nèi)容,學生難以理解,正常教學周期內(nèi)難以完成授課任務(wù)。因此,我們還參考國外英文講義,自主編寫了一些適合國內(nèi)學科發(fā)展現(xiàn)狀的英文講義。
2.教學內(nèi)容
根據(jù)教學大綱,該課程的多媒體課堂教學內(nèi)容包括Basic soil review/土壤學知識復(fù)習;Turfgrass nutrition and fertilizers/草坪營養(yǎng)與肥料;Soil and water management/土壤和水分管理。實習教學內(nèi)容為參觀學習高爾夫球場施肥管理,實驗課教學內(nèi)容為高爾夫球場草坪和綠地草坪土壤養(yǎng)分實驗室分析、評估和施肥方案編制。課堂教學、實習教學和實驗課教學課時分配分別為30、4和6。
3.教學方法
恰當?shù)氖谡n方式是雙語教學實踐成功的重要保證,雙語授課更強調(diào)師生之間的溝通、交流與互動,在教學過程中要將傳統(tǒng)的講授式教學方法與討論、辯論等互動式教學方法相結(jié)合,開啟以學生為主體的教學模式,促使學生以英文思維來學習、思考、陳述、回答、討論和解決問題。
本課程將課堂教學、實習教學和實驗課教學相結(jié)合,課堂講授采用以英文為主、中文為輔的雙語教學。在雙語教學過程中,要求教師使用準確、流利的英語進行知識的傳授和講解,但并非絕對排除漢語,以避免學生因語言滯后造成思維上的障礙。同時,教師應(yīng)利用手勢、教輔工具等非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學生理解雙語教學的內(nèi)容,降低學生在英語理解上的難度。實習教學和實驗課教學采用以英文為主、中文為輔的講授方式,要講明中文專業(yè)術(shù)語。此外,學生要閱讀中英文文獻各5篇,并在此基礎(chǔ)上各寫出20條中英文專業(yè)術(shù)語,并明白其中含義;同時還要求學生做英文的肥料施用量計算題,學會用英文編制不同類型草坪的施肥方案??荚嚥捎弥?、英文結(jié)合試卷,英文題型包括連線題、單項選擇題、多項選擇題和計算題,中文題型為綜合論述題。在教學實踐中逐步探索出該課程雙語教學的最佳模式。
1.圖書館
圖書館是教師、學生學習的重要陣地和強大支撐,要加大草坪營養(yǎng)與施肥相關(guān)研究領(lǐng)域外文書籍資料的采購力度,保障師生的教學和學習需求,為師生提供良好的學習與科研環(huán)境。目前本課程相關(guān)的教材與參考書有英文原版教材Turfgrass Soil Fertility and Chemical Problems——Assessment and Management、中文輔助教材《草坪營養(yǎng)與施肥》、中文參考書《植物營養(yǎng)學》(上下冊)和《土壤學》、英文參考書Fundamentals of Soil Science,Turfgrass Management,Soil Fertility和Fertilizers——An Introduction to Nutrient Management等,學生還可分享網(wǎng)絡(luò)資源如http://turf.lib.msu.edu/gsr。
2.語音室
應(yīng)當借鑒外語教學的先進經(jīng)驗,建設(shè)現(xiàn)代化、標準化的語音室,設(shè)置先進的視頻、音頻設(shè)備和必要的教學軟件,為教學過程提供強有力的硬件支撐,保障教師和學生完成教學和學習任務(wù)。
學生是教學活動的對象,也是教學活動的主體,學生對專業(yè)知識的掌握情況是評價雙語教學成敗的重要指標[9]。因此,要全面調(diào)動學生參與雙語教學的熱情,積極投身雙語課程教學的全過程。首先,要激發(fā)學生的學習熱情。雙語教學對學生的英語水平有著較高的要求,不僅要有基本的讀寫能力,還要有一定的聽說能力。這就要求教師在教學過程中正確理解、對待雙語教學與學生英語水平之間的矛盾,理解學生面對的各種困難,積極關(guān)注學生在雙語教學中的參與性,并且盡可能做到因材施教。其次,要傾聽學生對課程的反饋意見和建議?!安萜籂I養(yǎng)與施肥”雙語教學是一項探索式研究,是一個典型的“實踐—認知—再實踐”的過程。對雙語教學質(zhì)量與效果的評價,學生最有發(fā)言權(quán)。因此,要建立健全雙語教學學生評價系統(tǒng)與反饋機制,傾聽學生心聲,查漏補缺,完善教學內(nèi)容與教學方法。經(jīng)過雙語教學改革,教師能合理有效地利用各種教學手段,如多媒體、板書、案例、討論等。教師授課前,要對上次課內(nèi)容進行回顧,通過富有啟發(fā)性的講解以及運用提問等方式,促進學生積極思考;同時鼓勵學生提問并耐心認真地對待學生課內(nèi)外提出的問題;授課過程中要理論聯(lián)系實際,教會學生解決草坪施肥管理中的實際問題,師生互動使課堂教學變得更生動。
雙語教學是一個新興的教學手段,在我國仍然處于探索研究階段,教學體系、教學手段等教學環(huán)節(jié)仍不成熟,因此要構(gòu)建合適的教學效果評價體系,用恰當?shù)脑u價方法與手段總結(jié)、反饋教學效果,進一步推動“草坪營養(yǎng)與施肥”課程雙語教學的發(fā)展和進步。雙語教學效果評價應(yīng)貫穿教學的全過程。授課前,應(yīng)積極聽取專家及學生代表對課程設(shè)置、教學手段、考查方式的意見與建議,查漏補缺;授課時,要實時關(guān)注學生對授課內(nèi)容、授課手段的反應(yīng),進行適當調(diào)整;授課后,要及時考查學生對課堂知識的掌握情況。“草坪營養(yǎng)與施肥”雙語教學促使學生將英語學習付諸應(yīng)用,有效地提升了學生聽、說、讀、寫、譯等英語應(yīng)用能力,同時也提高了學生自主學習的能力。
了解雙語教學研究的現(xiàn)狀,明確雙語教學改革的目的與意義,在教師中樹立新的教學觀念,強化教師的質(zhì)量意識、創(chuàng)新意識、責任意識,在教學團隊中形成合力,奠定雙語教學的思想基礎(chǔ)。
學校不但要堅決地支持雙語教學改革,在軟件、硬件設(shè)備上給予足夠的重視與支持,更要給雙語教學改革一個寬松的教學環(huán)境。教學改革是一個復(fù)雜緩慢的過程,不要片面強調(diào)雙語教學改革研究的成果與產(chǎn)出,要允許其在探索中進步,在摸索中發(fā)展。
師資隊伍建設(shè)是開展雙語教學的重要保障[10],教學任務(wù)要求教師廣泛閱讀有關(guān)草坪營養(yǎng)與施肥研究的文獻資料,了解學科發(fā)展動態(tài),掌握最新、最先進的研究成果,傳承國內(nèi)外先進的科學理論方法和專業(yè)技術(shù),以提高教師分析問題、解決問題和把握學科發(fā)展方向的能力,最終提高教師的教學水平。在現(xiàn)存的教師隊伍中,普遍存在著教師專業(yè)知識和教學經(jīng)驗豐富而外語能力低的反差,因此要敢于大膽選拔人才,同時加強對現(xiàn)有教師,特別是青年教師的培養(yǎng)。
[1]王配軍,唐杰,余明華,等.人體解剖學雙語教學改革與探索[J].中國現(xiàn)代醫(yī)學雜志,2006,16(6):958-960.
[2]郭桂杭.高校雙語教學改革研究[J].教育與職業(yè),2009(30):90-92.
[3]余其俊,莊梓豪,韋江雄.本科專業(yè)課程雙語教學改革的探討和思考[J].教育理論與實踐,2007(27):31-33.
[4]廖迎春,樊后保,黃榮珍,等.本科院校雙語教學改革的思考及建議[J].科技信息,2010(19):18.
[5]何全旭,吳為民.關(guān)于開展雙語教學的幾個問題[J].贛南師范學院學報,2002(3):115-117.
[6]石若明,朱光,趙西安,等.地理信息系統(tǒng)專業(yè)雙語教學課程建設(shè)[J].中國地質(zhì)教育,2009(2):105-108.
[7]郭禮華,陳錦花.數(shù)學電子技術(shù)雙語教學改革的探索[J].實驗技術(shù)與管理,2007,24(9):118-120.
[8]陳效民,陳巍,潘根興,等.土壤學雙語教學的課堂實踐及體會[J].中國大學教育,2005(7):33-34,38.
[9]劉卓夫,羅中明,李永波.雙語教學改革存在的問題與思考[J].黑龍江教育學院學報,2010,29(2):62-64.
[10]饒良懿,畢華興,王百田,等.水土保持與荒漠化防治專業(yè)雙語教學初探[J].北京林業(yè)大學學報:社會科學版,2005,4(增刊):99-102.