張緒忠,戰(zhàn) 菊
(吉林大學(xué) 公共外語教育學(xué)院,吉林 長春130025)
語言管理與美國的語言管理實(shí)踐
張緒忠,戰(zhàn) 菊
(吉林大學(xué) 公共外語教育學(xué)院,吉林 長春130025)
人類管理語言的活動由來已久,但把語言管理作為理論研究卻是一個新課題。美國作為移民國家,其語言生活與管理極其復(fù)雜多樣,自立國以來基本就是英語與眾多外來移民語言的博弈。這種博弈體現(xiàn)在語言管理上就是聯(lián)邦政府層級的隱性管理與州政府及其他領(lǐng)域的顯性管理相結(jié)合。
語言管理;美國語言;隱性;顯性
長期以來,在語言與社會的關(guān)系研究中,國內(nèi)學(xué)者多把注意力集中在對語言規(guī)劃、語言政策以及語言立法的研究上,而對語言管理的研究則重視不夠。例如,在語言規(guī)劃方面,王輝從不同的語言觀方面探討了西方語言規(guī)劃觀的演變[1]。在語言政策方面,潘海英等探討了多元文化社會的美國為達(dá)到語言政策上的統(tǒng)一性與多元性的平衡而做出的種種努力[2]。在語言管理研究方面則鮮見有相關(guān)的文章。盡管人們已經(jīng)在事實(shí)上對語言進(jìn)行著各種各樣的管理,語言管理研究卻是一個較新的領(lǐng)域。
語言管理理論最早起源于1978年諾伊斯圖普尼(Neustupny)提出的“語言修正”概念,到了1987年,顏諾(Jernudd)和諾伊斯圖普尼把“語言修正”進(jìn)一步發(fā)展成為“語言管理”,以后這一概念被廣泛使用[3]。無論是在微觀層面還是宏觀層面,語言管理的核心問題是語言規(guī)則的變化過程以及相應(yīng)的記錄、評估、調(diào)整計劃的制定和實(shí)施。盡管一些研究框架和理論比較重視語言修正或規(guī)劃的結(jié)果,到目前為止,有關(guān)語言記錄、評估以及調(diào)整過程在語言學(xué)研究領(lǐng)域還沒有給予足夠的研究。1998年,諾伊斯圖普尼到日本千葉大學(xué)執(zhí)教,為了給其研究生開設(shè)研究項(xiàng)目,他主持了以“接觸情景下的語言管理研究”為題的專題研討。2004年,日本語言管理研究會宣告成立,迄今為止已舉辦了25次專題討論會以及三屆年會。2008年8月,以“語言管理工作坊:探求語言記錄”為題的第一屆語言管理國際研討會在澳大利亞的蒙納士大學(xué)舉辦,而第二屆國際研討會則于2011年3月在日本早稻田大學(xué)舉行,會議議題為“語言規(guī)范的多樣性與語言管理”。
2009年,斯波斯基(Spolsky)出版了《語言管理》(Language Management)一書。斯波斯基認(rèn)為,無論是個人,還是相關(guān)機(jī)構(gòu),在語言管理方面明確可見的行為都有助于語言實(shí)踐的有序進(jìn)行和語言信念的有效建立。在該專著中,作者開篇即開宗明義地指出,“語言政策就是選擇”。社會語言學(xué)的大量文獻(xiàn)詳細(xì)描述了影響選擇的諸多因素,該著作則將研究目標(biāo)直指管理在其中所起的作用,即研究“為了控制這些選擇由語言管理者所做出的有意識和明確的努力行動”[4]。作者在書中確立了一個研究模式,用以說明語言管理所面臨的壓力以及各個層級的言語社區(qū)所受到的來自內(nèi)部和外部的各種影響。該模式明確了管理所包括的范圍和領(lǐng)域,包括家庭、宗教、工作與營業(yè)場所、公共場所、學(xué)校、立法與衛(wèi)生機(jī)構(gòu)、軍事領(lǐng)域、各級政府部門、語言活動積極參與者、超國家組織以及語言管理者與語言管理機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)團(tuán)體。該書作者使用大量實(shí)例來描述各領(lǐng)域語言生活及其語言管理者對語言管理的理解和具體實(shí)踐。全書資料豐富,信息翔實(shí),觀點(diǎn)鮮明,為語言管理研究提供了非常重要的理論支撐和實(shí)踐模式。
在國內(nèi),李宇明教授是較早關(guān)注語言管理的學(xué)者之一。2011年他在《語言規(guī)劃經(jīng)典譯叢》序言中指出,管理國家語言生活,主要任務(wù)就是管理各領(lǐng)域的語言生活,為各領(lǐng)域做語言功能規(guī)劃。2011年11月他在第九屆城市語言調(diào)查國際研討會所做的主旨演講《科學(xué)管理語言生活》中,進(jìn)一步指出要在三個層次上對語言進(jìn)行科學(xué)管理:一是宏觀語言生活,包括國家語言生活和超國家語言生活;二是中觀語言生活,包括地域語言生活和區(qū)域語言生活;三是微觀語言生活,指語言生活的終端方面,各種語言政策與規(guī)劃的具體實(shí)施的地方。三層次語言管理理論不僅對現(xiàn)實(shí)中的語言管理具有指導(dǎo)性作用,也對我們分析美國的語言管理實(shí)踐有所啟示。
早期美國移民通過語言文化交往等多種形式的接觸與融合,形成了一個由多民族組成的新民族。這個新民族在英格蘭移民語言的基礎(chǔ)上,吸收了印第安語、其他歐洲語言、黑人語言以及其他移民的語言文化精華,逐漸孕育了美國獨(dú)特的民族語言特色,即不同種族、統(tǒng)一民族;單一語言,多元文化[5]。然而,費(fèi)什曼指出,在整個美國的發(fā)展歷史中,有兩個現(xiàn)象無處不在:一方面是去民族化和美國化的過程;另一方面是移民對自己原有語言和文化的自我維持過程[6]。美式英語是美國的通用語,這是一個眾所周知的事實(shí),但并不為眾人所知的另一事實(shí)是在聯(lián)邦層面美國并沒有官方語言。美國憲法中沒有任何與語言有關(guān)的條款,在美國的歷史上,也沒有任何聯(lián)邦法律專門確定過英語的官方地位,雖然曾有幾次修正案提議把英語定為官方語言,但都沒有獲得成功。對許多在美國出生的公民來說英語并非他們的第一語言,為數(shù)不少的移民在大多數(shù)社交場合仍繼續(xù)操用他們的母語。
近十幾年來,美國很多地方都出現(xiàn)過推動英語為官方語言的運(yùn)動,但是不斷遇到主要來自移民團(tuán)體的反對。據(jù)美國中文網(wǎng)報道,美國國會共和黨眾議員史蒂夫和共和黨參議員英霍夫共同提出議案(The English Language Unity Act of 2011),再次呼吁將英語定為美國政府的官方語言。雖然從聯(lián)邦層面上講,美國沒有官方語言,不過因?yàn)槎嗄陙硗苿佑⒄Z為官方語言的運(yùn)動,美國50個州中已有31個州通過立法規(guī)定英語為官方語言。也有其他一些州提出相關(guān)議案,不過,面臨的阻力仍然相當(dāng)大。比如,據(jù)《田納西新聞》消息,美國田納西州納什維爾市舉行公投,對市議員提出的“禁止政府使用除英語以外的其他語言”的議案進(jìn)行投票。當(dāng)?shù)匾泼駡F(tuán)體花錢在主流媒體上大做文章,結(jié)果這一議案終被否決。英語的支持者認(rèn)為,將英語作為官方語言的好處能鼓勵新移民參與民主進(jìn)程,減少種族沖突等等。但是反對方則強(qiáng)調(diào)不能忽視其他語言的重要性和文化特質(zhì)。
分析美國在語言問題上的博弈,不難看出,盡管爭論的焦點(diǎn)主要表現(xiàn)在語言信仰與語言權(quán)利上,但就其本質(zhì)而言,語言問題無不受制于美國社會與政治現(xiàn)實(shí),所體現(xiàn)的是美國政治生活中的各種勢力之間的較量和妥協(xié)??傊?,美國的語言生活是復(fù)雜多樣的,只要是美國的移民現(xiàn)象還存在,其社會語言生活將依然是在保持英語強(qiáng)勢地位的同時多種語言并存。
蔡永良指出,美國的語言政策的力量并不在于政府明文規(guī)定的法律、法令以及規(guī)定,而是在于基層的、迂回的、隱性的政策[7]。所謂隱性語言政策,是指包括語言態(tài)度、立場、觀念等在內(nèi)的與語言相關(guān)的意識形態(tài),也叫“語言文化(linguistic culture)”。舍夫曼(Schiffman)也認(rèn)為美國的語言政策之所以發(fā)揮威力在于其中微妙的隱性部分即語言文化在起著決定性的作用[8]。美國各個層面和各個歷史發(fā)展時期里的語言政策和語言管理都反映了不同的語言觀念與復(fù)雜的語言現(xiàn)實(shí)。按照美國憲法,只有某些特別的被征服群體(例如美國土著人和波多黎各人)的教育是在聯(lián)邦機(jī)構(gòu)的管理之下進(jìn)行的,除此之外,美國聯(lián)邦政府無權(quán)干涉教育。這意味著美國聯(lián)邦政府不可能制定統(tǒng)一的語言政策和進(jìn)行統(tǒng)一的語言管理,這正與美國沒有統(tǒng)一的民族意識形態(tài)相吻合。美國的語言管理不是由聯(lián)邦政府來實(shí)施的,公眾對于適宜的語言往往有明確的自發(fā)取向。在美國,下面的語言觀念決定了其聯(lián)邦語言管理必定是隱性的:每個人都應(yīng)該學(xué)習(xí)英語,同時,每個人也都有權(quán)學(xué)習(xí)和使用他們選擇的任何其他語言。
語言的顯性管理則是指明確頒布的語言法令以及條例規(guī)則等,以及在社會生活的各個領(lǐng)域所能觀察到的影響人們?nèi)粘I畹母鞣N語言活動和實(shí)踐。在語言政策方面,美國顯性的語言管理切切實(shí)實(shí)地體現(xiàn)在各州政府所制定的關(guān)于語言立法的法律法規(guī)方面,而在社會語言活動與實(shí)踐上,研究典型企業(yè)中的語言生活則更能管窺美國的顯性語言管理活動。按照斯波斯基的語言管理模式以及李宇明“三層次”語言管理理論,本文以加利福尼亞州和迪斯尼公司為代表來剖析美國在中觀語言領(lǐng)域里的顯性語言管理實(shí)踐活動。
加州移民情況復(fù)雜,少數(shù)族裔人口占加州人口的將近一半,因此語言使用情況復(fù)雜多樣,其語言管理幾乎涉及所有的領(lǐng)域。在雙語盛行時期(從1968年聯(lián)邦《雙語教育法案》通過開始到2002年被《英語習(xí)得法》所取代為止),加州的語言管理頗具代表性,可以成為其他各州為語言權(quán)利立法的典范。該州頒布法規(guī)承認(rèn)語言的多樣性,為多語和多文化社會樹立了榜樣。在加州,各個領(lǐng)域的多語法規(guī)隨處可見,最具有代表性的《雙語公共服務(wù)法》的第7295條規(guī)定:本州各州級機(jī)構(gòu)直接參與為公眾提供信息或服務(wù),因此要接觸相當(dāng)數(shù)量不講英語的人,所以要聘用大量合格的雙語人員,以保證為公眾提供所需的非英語語言的信息和服務(wù)。加州福利和教育法第19013條第5款規(guī)定,要向不講英語的殘疾人提供特殊語言幫助。該法規(guī)的其他條款還規(guī)定公共服務(wù)的所有信息使用手冊都使用多種語言。就在“劉訴尼考爾斯案”裁決兩年后,加州議會通過了十分激進(jìn)的《查考恩—莫斯考恩雙語雙文化教育法》。該法案規(guī)定,為加州每一個從幼兒園到12年級的“說有限英語的學(xué)生”提供其母語教育并同時教授英語;在幼兒園和小學(xué),只要這類學(xué)生在同一年級達(dá)到10人以上,就要為他們專門開設(shè)雙語、雙文化課程;在中學(xué),則要對這類學(xué)生逐個評估并提供相應(yīng)的專門教育[9]。然而,地方政府在做出決定時都要考慮到當(dāng)?shù)氐睦妗.?dāng)沒有受到任何直接的挑戰(zhàn)時,人們似乎都可以容忍語言的多樣性。但是,如果語言成了擔(dān)憂的焦點(diǎn)時,情況就不一樣了。加州是全美人口最多的州,也是全美新移民人口最多的州,要在加州以法定的形式推行如此高標(biāo)準(zhǔn)的雙語、雙文化教育,其人力、物力和財力的代價是十分高昂的。因此,到了上世紀(jì)80年代中期,加州調(diào)整了雙語教育政策,不再推行《查—莫雙語雙文化教育法》。隨后,加州掀起了廢止雙語教育運(yùn)動,并最終在1998年的加州全民公投中,以61%的贊成票通過了由榮·K·昂茲提出的“227號提案”,廢止了加州實(shí)行了20多年的雙語教育。
在管理學(xué)的實(shí)踐中,雇主、雇員和管理員這三個詞把共同為一個企業(yè)工作的人員之間的關(guān)系界定得清清楚楚。雖然這種傳統(tǒng)的管理語言早已深入人心,一場管理語言的革命正在優(yōu)秀企業(yè)中展開。美籍華人陳曉萍女士以女性的視角,寫下了自己對聞名世界的迪斯尼公司的語言管理情況的介紹與感悟[10]。它不把自己的樂園稱為員工的“工作場所”(Working Place),而是叫做為大眾“提供娛樂的大舞臺”(stage)。它將所有的員工稱為“演員”(Casting Member),而非“雇員”;把員工從事的職務(wù)叫作“角色”(Role),而非“崗位”。這樣一來,每一個員工都在迪斯尼這個大舞臺上扮演一個角色。此外,他們把所有前來樂園的游人稱為“客人”(Guest),而非“顧客”(Customer),在樂園工作的人員則全都是“主人”(Host or Hostess)。工作人員每天上班都要換上自己所扮角色的“戲服”(Costume),而非“制服”或“工作服”(Uniform)。公司不設(shè)“人事部”(Personnel Office),只設(shè)一個“角色分派中心”(Central Casting)。另外,開設(shè)迪斯尼樂園不是為了賺錢(Make Money),而是為大眾制造歡樂(Make People Happy)。這些詞匯的使用完全顛覆了原來人們對公司、員工和顧客之間關(guān)系的假設(shè),從而改變了員工、管理人員和企業(yè)主對自己角色的定位,極大地增強(qiáng)了員工對工作的主動精神,使他們愿意付出額外的努力去為客人制造快樂。這種管理語言的改變反射了管理理念的改變,體現(xiàn)出管理者與被管理者之間的平等關(guān)系,從而達(dá)到“三贏”的目的。迪斯尼公司的管理者可以說是抓住了語言管理的實(shí)質(zhì),為其他企業(yè)的語言管理樹立了很好的榜樣。
影響一個國家的語言管理的因素有很多,其中,社會語言環(huán)境、一個國家的整體語言意識形態(tài)以及英語作為一種世界語言的存在是三個比較重要的因素。美國一直而且仍將是一個多語國家,它一方面要培養(yǎng)多語公民和構(gòu)建多語社會,另一方面又要阻止其他移民語言,尤其是西班牙語對英語的威脅。英語在美國享有強(qiáng)勢的地位,但由于使用其他語言的人數(shù)迅速增加,使得美國人產(chǎn)生了種種擔(dān)憂。到目前為止,美國唯英語運(yùn)動的日益高漲和雙語教育的日漸式微充分說明美國的語言生活處于一種緊張的關(guān)系。這種單語對多語的博弈在今后仍會是美國語言生活的主旋律,而美國的語言管理,在很長的時期內(nèi),仍將遵循著顯示美國基本價值觀的聯(lián)邦政府的隱性管理和突顯語言生活與管理復(fù)雜性的州級政府及其他領(lǐng)域的顯性管理相結(jié)合的管理模式。這種產(chǎn)生在美國這個“大熔爐”里的管理模式是美國復(fù)雜語言生活的真實(shí)反映,對于其他多語國家來說,這種管理模式并不一定具有生存的土壤。比如,同樣為多民族多語言國家,我國的語言管理則是“顯性”多于“隱性”,這體現(xiàn)在我國各級政府、各行各業(yè)制定的各種語言文字法令、政策或規(guī)定以及各行政機(jī)構(gòu)的語言管理體制中[11]。我國之所以如此鮮明地管理語言,是因?yàn)檎Z言管理者認(rèn)為,我國正處在社會轉(zhuǎn)型期,需要“把語言文字工作納入法制的軌道,做到有法可依,依法行政,只有這樣才能更有效地增強(qiáng)行政管理的力度”[12]。簡而言之,無論是隱性管理,還是顯性管理,亦或是兩者的結(jié)合,都應(yīng)該根據(jù)各自國家的具體國情和語言發(fā)展規(guī)律而選擇不同的管理模式來優(yōu)質(zhì)管理自己國家的語言。
[1]王輝.西方語言規(guī)劃觀的演變及啟示[J].寧夏大學(xué)學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2009(6):213-217.
[2]潘海英,張凌坤.美國語言政策的國家利益觀透析[J].東北師大學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2011(5):102-105.
[3]Neustupny,Ji r'íPost-structural approaches to language.Language theory in a Japanese context[M].Tokyo:University of Tokyo Press,1978:23.
[4]Spolsky,Bernard.Language management[M].Cambridge,New York:Cambridge University Press,2009:1.
[5]周玉忠,李文軍.大熔爐,尚可;巴別塔,不可——美國建國初期的語言政策[J].寧夏社會科學(xué),2006(6):131-134.
[6]伯納德·斯波斯基.語言政策——社會語言學(xué)中的重要論題[M].張治國,譯.北京:商務(wù)印書館,2011:107.
[7]蔡永良.論美國的語言政策[J].江蘇社會科學(xué),2002(5):194-202.
[8]李英姿.美國語言政策:“容忍”中的同化[N].中國社會科學(xué)報,2010-12-22.
[9]陳納.美國雙語問題的兩派之爭[J].華東師范大學(xué)學(xué)報:教育科學(xué)版,2007(1):30-36.
[10]陳曉萍.平衡:工作和生活的藝術(shù)[M].清華大學(xué)出版社,2006:35-37.
[11]王越,呂美嘉.語言軟實(shí)力發(fā)展新模式與路徑創(chuàng)新[J].東北師大學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2011(5):93-95.
[12]魏丹.語言文字立法過程中提出的一些問題及其思考[J].語文研究,2003(1):36-38.
Language Management and Its Practice in the U.S.A
ZHANG Xu-zhong,ZHAN Ju
(School of Foreign Language Education,Jilin University,Changchun 130025,China)
Language management(LM)has been an age-old practice in human activity.However,the study on this subject is a relatively new domain.On the basis of probing the concept of LM,its major theories and some related researches in this field,this paper focuses on the study of specific practice in LM in the U.S.As a country composed of different nations,it is a complicated matter to manage language in the U.S.A.It is believed that the conflict between English language and other immigrant languages has remained an issue.The major feature of American LM is the combination of implicit management at federal level and explicit management at state level as well as in different domains.
Language management;American languages;Implicit and explicit management
H002
]A
1001-6201(2012)05-0110-04
2012-06-12
國家語委“十二五”科研規(guī)劃2011度一般項(xiàng)目(YB125-50)。
張緒忠(1970-),男,山東新泰人,吉林大學(xué)公共外語教育學(xué)院副教授;戰(zhàn)菊(1961-),女,黑龍江佳木斯人,吉林大學(xué)公共外語教育學(xué)院教授。
[責(zé)任編輯:張樹武]