陳 明 富
陶詩(shī)“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”音義辨正
——兼釋“孟夏草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”
陳 明 富
(1.浙江大學(xué) 漢語(yǔ)史研究中心,浙江 杭州 310028;2.南京工業(yè)大學(xué) 政治教育學(xué)院,江蘇 南京 211816)
一些譯本、 教材等對(duì)于陶淵明詩(shī)歌《歸園田居》其三“道狹草木長(zhǎng)”一句中的“長(zhǎng)”字注音釋義頗有分歧,意見(jiàn)有兩種,一是應(yīng)讀cháng,作形容詞,義為“長(zhǎng)短”之長(zhǎng);一是應(yīng)讀zhǎng,作動(dòng)詞,義為生長(zhǎng)旺盛,叢生。孰是孰非?從詞語(yǔ)“草”、 “木”及“草木”與其后詞語(yǔ)的搭配情況,以及詩(shī)句意義、 陶詩(shī)用語(yǔ)規(guī)律等角度來(lái)看,陶詩(shī)“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”應(yīng)為動(dòng)詞,讀zhǎng,義為“滋長(zhǎng)”或“叢生”。另外,陶詩(shī)《讀〈山海經(jīng)〉》其一“孟夏草木長(zhǎng)”中的“長(zhǎng)”也應(yīng)為動(dòng)詞,讀zhǎng,義同“道狹草木長(zhǎng)”中之“長(zhǎng)”。
陶詩(shī);道狹草木長(zhǎng);長(zhǎng);音義
東晉大詩(shī)人陶淵明是兩漢魏晉南北朝八百年間最杰出的詩(shī)人,也是我國(guó)田園詩(shī)的開(kāi)創(chuàng)者, 《歸園田居》是其田園詩(shī)的典型代表。[1](P57)《歸園田居》共五首,其中第三首為: “種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無(wú)違?!盵2](P42)這首詩(shī)因其語(yǔ)言質(zhì)樸,意境清遠(yuǎn)而廣為傳頌。但對(duì)于其中“道狹草木長(zhǎng)”一句中“長(zhǎng)”字的音義理解,則頗有爭(zhēng)議,不僅一些譯本、 教材注釋不一,而且教學(xué)中師生理解也時(shí)有齟齬分歧,同時(shí)網(wǎng)上也爭(zhēng)論不修。爭(zhēng)論觀點(diǎn)不外兩種,一種認(rèn)為“長(zhǎng)”應(yīng)該讀cháng,形容詞,義為“長(zhǎng)短”之長(zhǎng);一種認(rèn)為應(yīng)該讀zhǎng,動(dòng)詞,義為生長(zhǎng)旺盛,叢生。認(rèn)為讀cháng的理由主要有以下幾種:一是“長(zhǎng)”表示草木枝葉很長(zhǎng),因?yàn)橹θ~長(zhǎng),加之“道狹”,所以才“夕露沾我衣”;一是該詩(shī)中“種豆南山下,草盛豆苗稀”一句中用來(lái)描述“草”、 “豆苗”等植物的“盛”、“稀”都是形容詞,兼之“道狹草木長(zhǎng)”中“狹”也是形容詞,因而“長(zhǎng)”沒(méi)有理由不是形容詞,即讀cháng;還有認(rèn)為“狹”與“長(zhǎng)”都是形容詞,不僅對(duì)稱(chēng)統(tǒng)一,而且正好構(gòu)成一對(duì)反義詞,讀zhǎng、作動(dòng)詞就完全沒(méi)有必要。認(rèn)為讀zhǎng的理由主要是“長(zhǎng)”義為生長(zhǎng)旺盛,因?yàn)榈缆氛?,草木又生長(zhǎng)旺盛,所以才讓露水沾濕了衣服,句意同樣能說(shuō)得通。但是這種解釋與第一種觀點(diǎn)的理由相比,似嫌解釋力度尚不夠,因?yàn)榈谝环N意見(jiàn)不僅同樣能解釋句意,而且能照顧到語(yǔ)言形式,理由似乎更充分。同時(shí)持第一種意見(jiàn)的認(rèn)為將“長(zhǎng)”理解為動(dòng)詞“生長(zhǎng)旺盛”之義有“增字為訓(xùn)”之嫌,犯了訓(xùn)詁之忌,而解釋為形容詞“長(zhǎng)”就沒(méi)有這一問(wèn)題。
那么,這里的“長(zhǎng)”究竟應(yīng)該讀cháng還是zhǎng呢?看來(lái)這個(gè)問(wèn)題不解決,不僅會(huì)曲解詩(shī)意,還會(huì)影響教學(xué)。對(duì)于“長(zhǎng)”的音義問(wèn)題,下面我們主要從語(yǔ)言及文獻(xiàn)的角度,同時(shí)結(jié)合詩(shī)意和陶詩(shī)體例等多個(gè)方面來(lái)作以分析。
假設(shè)“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”就是形容詞,讀cháng音,那么我們就來(lái)看一下“草木長(zhǎng)”的搭配情況?!安菽鹃L(zhǎng)”是“草長(zhǎng)”與“木長(zhǎng)”的意思,首先來(lái)看“草”與“長(zhǎng)”的搭配情況。從語(yǔ)料考察來(lái)看,“草”后如接謂詞,多為形容詞,主要是“盛”、“疏”、 “綠”、 “榮”、 “濕”、 “碧”、 “芳”、 “衰”、 “萎”、“垂”等詞,如唐貫休《送僧歸南康》: “遠(yuǎn)思芳草盛,不入楚山行?!瘪樫e王《久客臨海有懷》: “草濕姑蘇夕,葉下洞庭秋?!崩钸m《中和節(jié)日宴百僚賜詩(shī)》:“云開(kāi)灑膏露,草疏芳河津?!崩顝纳啤端N薇詩(shī)一首十八韻,呈東海侍郎徐鉉》: “嫩刺牽衣細(xì),新條窣草垂。”褚亮《奉和詠日午》: “草萎看稍靡,葉燥望疑稀。”楊師道《賦終南山用風(fēng)字韻應(yīng)詔》: “草綠長(zhǎng)楊路,花疏五柞宮?!标愖恿肌顿澋律显絿?guó)公楊素》: “川長(zhǎng)蔓草綠,峰迥雜花明?!睆埦琵g《奉和圣制早登太行山率爾言志》: “氣色煙猶喜,恩光草尚榮?!薄安荨焙蠼有稳菰~“長(zhǎng)”的也有,如唐周瑀《潘司馬別業(yè)》: “門(mén)對(duì)青山近,汀牽綠草長(zhǎng)?!表n愈《鳴雁》: “江南水闊朝云多,草長(zhǎng)沙軟無(wú)網(wǎng)羅?!睆埿⑾椤兑褂螌m》: “芳郊迥,草長(zhǎng)川永?!钡安荨焙蠼有稳菰~“長(zhǎng)”的情況總體不多,更多是接動(dòng)詞“長(zhǎng)”,如《梁書(shū)·陳伯之傳》: “暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛?!薄赌媳背s記·盧思道》: “榆生欲飽漢,草長(zhǎng)正肥驢?!被矢θ健端袜嵍┥健罚骸八鹘^澗終日,草長(zhǎng)深山暮春?!睖赝ン蕖督锨罚?“花開(kāi)子留樹(shù),草長(zhǎng)根依土?!笨梢?jiàn),“草”后接形容詞“長(zhǎng)”的情況不多。
再看“木”的情況。從考察來(lái)看,“木”后多接動(dòng)詞“生”、 “長(zhǎng)”、 “落”等,如《論衡·程材》: “夫竹生於山,木長(zhǎng)於林,未知所入?!蔽淙肌赌坛厥萄鄳?yīng)制得出水槎》: “彼木生何代,為槎復(fù)幾年?!睆堨铩吨星镆购贾萃嬖隆罚?“岸沙全借白,山木半含清?!必炐荨肚锿硪安健罚?“閑步不覺(jué)遠(yuǎn),蕭蕭木落初。”虞世南《結(jié)客少年場(chǎng)行》: “云起龍沙暗,木落雁行秋?!薄澳尽焙笕缃有稳菰~,有兩種情況,一是“木”作“草木”之“木”即“枝葉”義講,這種情況其后形容詞使用不多,主要是“茂”、 “深”等,如唐陳元光《落成會(huì)詠一首》: “凌煙喬木茂,獻(xiàn)寶介圭崇?!眳求蕖额}龔山人草堂》: “結(jié)廬邇城郭,及到云木深?!饼R己《酬洞庭陳秀才》: “青草湖云闊,黃陵廟木深。”劉兼《秋夕書(shū)事》: “搖落江天萬(wàn)木空,雁行斜戛塞垣風(fēng)?!薄澳尽弊鳌爸θ~”義講時(shí),其后也可接形容詞“長(zhǎng)”,但這時(shí)的“長(zhǎng)”不是指枝葉長(zhǎng),而是指樹(shù)高,“長(zhǎng)”為“高”義,如《南齊書(shū)·五行志》: “永明六年,石子崗柏木長(zhǎng)二尺四寸,廣四寸半,化為石?!薄缎抡Z(yǔ)·無(wú)為》“故近河之地濕,而近山之木長(zhǎng)者,以類(lèi)相及也?!薄澳尽焙蠼有稳菰~“長(zhǎng)”,“木”更多的是“木頭”、 “樹(shù)干”等義,而不是“枝葉”義,這種情況較多,如《墨子·備蛾傅》: “杜格,貍四尺,高者十丈,木長(zhǎng)短相雜,兌其上,而外內(nèi)厚涂之。”《墨子·經(jīng)說(shuō)下》: “木與夜孰長(zhǎng),智與粟孰多,爵、 親、 行、 賈,四者孰貴?麋與霍孰高?”《漢舊儀補(bǔ)遺》: “上林給栗木,長(zhǎng)安祠廟作神主,東園秘器作梓宮,素木長(zhǎng)丈三尺,崇廣四尺?!薄洱R民要術(shù)·耕田》: “春候地氣始通:椓橛木長(zhǎng)尺二寸,埋尺,見(jiàn)其二寸;立春後,土塊散,上沒(méi)橛,陳根可拔?!笨梢?jiàn),“木”作樹(shù)木之“枝葉”義時(shí),其后很難發(fā)現(xiàn)不接形容詞“長(zhǎng)短”之“長(zhǎng)”的情況。
再看“草木”后接形容詞的情況。“草木”后一般可接形容詞,如“茂盛”、 “枯”、 “疏”、 “稀”、“深”等,例如《孟子·滕文公上》: “草木暢茂,禽獸繁殖,五谷不登,禽獸偪人?!薄秴问洗呵铩ぜ敬杭o(jì)》: “季春行冬令,則寒氣時(shí)發(fā),草木皆肅,國(guó)有大恐。”《呂氏春秋·孟夏紀(jì)》: “行冬令,則草木早枯,後乃大水,敗其城郭。”《漢書(shū)·郊祀志上》: “夏得木德,青龍止于郊,草木鬯茂?!睏罹拊础督季忧锶粘贽少澑?jiàn)寄》: “日晚汀洲曠,天晴草木疏?!崩钌妗蹲碇匈?zèng)崔膺》: “煬帝陵邊草木深,汴河流水空歸海。”杜審言《贈(zèng)蘇味道》: “雨雪關(guān)山暗,風(fēng)霜草木稀。”《唐會(huì)要·尊崇道教》“草木茂盛之月?!薄安菽尽焙笠部山印伴L(zhǎng)”,但從語(yǔ)料考察來(lái)看,“長(zhǎng)”為動(dòng)詞,很難發(fā)現(xiàn)有形容詞的情況。如《藝文類(lèi)聚·木部上》: “子路曰:‘二親之壽,匆若塵過(guò)隙。草木長(zhǎng),霜露不息。使賢者欲養(yǎng)二親,其道不行?!崩畎住洞簹w終南山松龕舊隱》: “別來(lái)能幾日,草木長(zhǎng)數(shù)尺。”杜甫《武侯廟》: “遺廟丹青落,空山草木長(zhǎng)。”岑參《武威送劉單判官赴安西行營(yíng),便呈高開(kāi)府》:“孟夏邊候遲,胡國(guó)草木長(zhǎng)?!绷谠斗ㄈA寺石門(mén)精舍三十韻》: “始欣云雨霽,尤悅草木長(zhǎng)?!边@些句中的“草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”均未動(dòng)詞。從考察來(lái)看,“草木”后接動(dòng)詞的情況要遠(yuǎn)多于形容詞,接動(dòng)詞又如《禮記·月令》: “是月也,天氣下降,地氣上騰,天地和同,草木萌動(dòng)?!薄抖Y記·中庸》: “夫山,一卷石之多,及其廣大,草木生之,禽獸居之,寶藏興焉。”《漢書(shū)·地理志上》: “厥土赤埴墳,草木漸包?!薄墩f(shuō)苑》卷第十六: “草木秋死,松柏獨(dú)在;水浮萬(wàn)物,玉石留止?!薄赌淆R書(shū)·東南夷傳》: “土氣恒暖,草木不落?!笨梢?jiàn),從搭配情況來(lái)看,“草木”后一般不解形容詞“長(zhǎng)”。究其原因,主要是“草木”之“木”含有“枝葉”之義,前面考察過(guò),“木”有“枝葉”義時(shí),其后很難接形容詞“長(zhǎng)”,一般用“茂”、“深”等詞;加之“草”后形容詞多為“盛”、 “疏”、“綠”、 “榮”、 “濕”、 “碧”、 “芳”、 “衰”、 “萎”、 “垂”等詞,用“長(zhǎng)”的并不多。所以“草木”連用,其后很難接形容詞“長(zhǎng)”,只能接動(dòng)詞“長(zhǎng)”。
如果“草木”一定要用來(lái)表達(dá)具有形容詞“長(zhǎng)”的意思,只能是“草木”的“葉”或“枝”“長(zhǎng)”,而不是“草木”后直接接形容詞“長(zhǎng)”,如徐夤《郡庭惜牡丹》: “明年萬(wàn)葉千枝長(zhǎng),倍發(fā)芳菲借客看。”貫休《觀懷素草書(shū)歌》: “月兔筆,天灶墨,斜鑿黃金側(cè)銼玉,珊瑚枝長(zhǎng)大束束?!眲妗额}吳宮苑》: “蘆葉長(zhǎng)侵洲渚暗,蘋(píng)花開(kāi)盡水煙平?!崩铐牎遏庸焊髻x一物得初荷》: “微風(fēng)和眾草,大葉長(zhǎng)圓陰。”李嶠《兔》: “目隨槐葉長(zhǎng),形逐桂條飛?!崩盍x府《堂堂》: “蕙花已老桃葉長(zhǎng),禁院懸簾隔御光?!?/p>
另外,從陶詩(shī)的用語(yǔ)規(guī)律來(lái)看,“草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”也不宜為形容詞。我們先來(lái)看同是《歸園田居》系列中的第二首詩(shī): “野外罕人事,窮巷寡輪鞅。白日掩荊扉,虛室絕塵想。時(shí)復(fù)墟曲中,披草共來(lái)往。相見(jiàn)無(wú)雜言,但道桑麻長(zhǎng)。桑麻日已長(zhǎng),我土日已廣。??炙敝粒懵渫菝?。”詩(shī)中有兩處“桑麻長(zhǎng)”的用語(yǔ),其中“但道桑麻長(zhǎng)”意為見(jiàn)面只談些農(nóng)事的情況,其中“桑麻長(zhǎng)”指的是桑樹(shù)和麻的長(zhǎng)勢(shì),代指農(nóng)事;“桑麻日已長(zhǎng)”指桑樹(shù)和麻等農(nóng)作物日漸長(zhǎng)大的意思??梢?jiàn),兩處“桑麻長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”都非形容詞,只能理解為動(dòng)詞“生長(zhǎng)”的意思?!吧B椤敝小吧!睂儆凇澳尽鳖?lèi),“麻”一歲一生,應(yīng)屬于“草”類(lèi),因而“桑麻”和“草木”的性質(zhì)相同,從而也可看出“草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”應(yīng)為動(dòng)詞,而不是形容詞。另外,陶詩(shī)《讀〈山海經(jīng)〉》系列中的第一首詩(shī)的第一句就有“草木長(zhǎng)”三字,這個(gè)應(yīng)該最能說(shuō)明問(wèn)題。該詩(shī)第一句為: “孟夏草木長(zhǎng),繞屋樹(shù)扶疏?!蔽覀儊?lái)分析一下這里的“長(zhǎng)”是動(dòng)詞還是形容詞。如果是形容詞,該詩(shī)句意為:四月份到了,草木長(zhǎng)得已經(jīng)很長(zhǎng)了,屋前屋后的樹(shù)木已經(jīng)長(zhǎng)得枝繁葉茂了。顯然,句中的“木長(zhǎng)”與“樹(shù)扶疏”的語(yǔ)義羅嗦重復(fù),因而“長(zhǎng)”為形容詞不合用語(yǔ)邏輯。如果“長(zhǎng)”作動(dòng)詞,詩(shī)句意為:四月份正是草木生長(zhǎng)旺盛的時(shí)候,屋前屋后的樹(shù)木已經(jīng)長(zhǎng)得枝繁葉茂了。這樣,“孟夏草木長(zhǎng)”的作用就相當(dāng)于一個(gè)時(shí)間用語(yǔ),只是說(shuō)明氣候時(shí)令及環(huán)境的變化而已,與“繞屋樹(shù)扶疏”不僅不沖突,而且能起到銜接自然、 主次分明的作用,這與丘遲《與陳伯之書(shū)》中“暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛。見(jiàn)故國(guó)之旗鼓,感平生于疇日,撫弦登陴,豈不愴恨”中“暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛”一句的藝術(shù)效果有異曲同工之妙。所以,從陶詩(shī)的用語(yǔ)規(guī)律來(lái)看,我們沒(méi)有理由將“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”理解為形容詞,而應(yīng)該是動(dòng)詞。
下面針對(duì)將“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”理解為形容詞的幾種理由來(lái)談?wù)勂湔`解的情況。首先,有意見(jiàn)認(rèn)為詩(shī)中“盛”、 “稀”、 “狹”都是形容詞,“長(zhǎng)”也應(yīng)是形容詞。其實(shí),要是了解陶詩(shī)的用語(yǔ)規(guī)律,就不會(huì)認(rèn)為此處“長(zhǎng)”在形式上一定為形容詞,因?yàn)樘赵?shī)中形容詞和動(dòng)詞不對(duì)稱(chēng)的情況是有的,如《九日閑居并序》“露凄暄風(fēng)息,氣澈天象明”中的“凄”、 “澈”、 “明”與“息”, 《和胡西曹示顧賊曹》“重云蔽白日,閑雨紛微微”中的“蔽”與“紛”, 《雜詩(shī)》其二“氣變悟時(shí)易,不眠知夕永”一句中“易”(變易)與“永”, 《勸農(nóng)》“智巧既萌,資待靡固”一句中的“萌”與“固”等。因?yàn)樘赵?shī)畢竟不是律詩(shī),同時(shí)詩(shī)歌用語(yǔ)還要根據(jù)文意來(lái)安排,不能只講形式而忽略?xún)?nèi)容。
另外,認(rèn)為“道狹草木長(zhǎng)”中“狹”與“長(zhǎng)”在語(yǔ)義上是反義詞也是不妥的。在古漢語(yǔ)中,“狹”的反義詞為“闊”、 “寬”、 “廣”等,并非形容詞“長(zhǎng)”,《漢語(yǔ)大詞典》: “狹,窄。橫的距離小。與‘寬’、 ‘廣’相對(duì)?!盵3](P5.52)“狹”與“闊”、 “寬”、 “廣”等可以連用,如: 《禮記·禮器》: “禮之大倫,以地廣狹,禮之薄厚。”《史記·天官書(shū)》: “為經(jīng),不移徙,大小有羌,闊狹有常?!薄段男牡颀垺け扰d》: “《藝概》卷二《詩(shī)概》:‘興與比有闊狹之分,蓋比有正而無(wú)反,興兼反正故也?!薄度龂?guó)志·吳書(shū)·周魴傳》: “又彼此降叛,日月有人,闊狹之間,輒得聞知。”《顏氏家訓(xùn)·歸心》: “百里之物,數(shù)萬(wàn)相連,闊狹從斜,常不盈縮。”《南齊書(shū)·東南夷傳》: “那伽仙屢銜邊譯,頗悉中土闊狹,令其具宣。”《宋書(shū)·歷志下》: “夫日有緩急,故斗有闊狹,古人制章,立為中格,年積十九,常有七閏,晷或虛盈,此不可革。”《春秋繁露·天地之行》: “辨五行之本末、 順逆、 小大、 廣狹,所以觀天道也?!薄墩摵狻ふ勌臁罚?“天地,含氣之自然也,從始立以來(lái),年歲甚多,則天地相去,廣狹遠(yuǎn)近,不可復(fù)計(jì)。”《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》: “為人有記功,從桓宣武平蜀,按行蜀城闕觀宇,內(nèi)外道陌廣狹,植種果竹多少,皆默記之?!薄蔼M”與“闊”、 “寬”、 “廣”等間隔對(duì)舉,如: 《漢書(shū)·司馬相如傳下》: “爾狹游原,迥闊泳末。”《齊民要術(shù)·養(yǎng)馬》: “以鋸子割所患蹄頭前正當(dāng)中,斜割之,令上狹下闊,如鋸齒形?!薄侗饼R書(shū)·杜弼傳》: “詔又問(wèn)曰:‘說(shuō)者皆言法性寬,佛性狹,寬狹既別,非二如何?’”《商君書(shū)·算地》:“故有地狹而民眾者,民勝其地;地廣而民少者,地勝其民?!薄夺屆め屢路罚?“婦人上服曰褂,其下垂者,上廣下狹如刀圭也?!薄端螘?shū)·孝武帝本紀(jì)》:“朕雖戮力宇內(nèi),未明求衣,而識(shí)狹前王,務(wù)廣昔代,永言菲德,其愧良深?!薄段簳?shū)·景穆十二王傳下》:“熙、 略兄弟,早播民譽(yù),或才疏志大,或器狹任廣,咸不能就其功名,俱至非命,惜也?!惫艥h語(yǔ)中,“狹”與“長(zhǎng)”也經(jīng)常連用,但“狹長(zhǎng)”并非表非此即彼的反義對(duì)比,而是表示既“狹”又“長(zhǎng)”的意思。因?yàn)椤伴L(zhǎng)”與“狹”本質(zhì)上并非是同一維度的兩個(gè)極端,“狹”是就橫的距離而言的,其反義是“闊”、 “寬”、“廣”等,而“長(zhǎng)”是就兩段距離而言的, 《漢語(yǔ)大字典》: “長(zhǎng),凡空間、 時(shí)間距離較大者。與‘短’相對(duì)。”[4](P1685)《漢語(yǔ)大詞典》: “長(zhǎng),指在空間的兩端之間距離大?!盵3](P11.610)“長(zhǎng)”的反義是“短”?!蔼M長(zhǎng)”連用表示既“窄(狹)”又“長(zhǎng)”的意思,如《釋名·釋水》: “側(cè)出曰汍泉。汍,軌也,流狹而長(zhǎng)如車(chē)軌也?!薄夺屆め尡罚?“狹而長(zhǎng)者曰步盾,步兵所持與刀相配者也?!薄吨軙?shū)·蕭詧傳》: “如周面狹長(zhǎng),以《法華經(jīng)》云‘聞經(jīng)隨喜,面不狹長(zhǎng)’,嘗戲之曰:‘卿何為謗經(jīng)?’如周踧躇,自陳不謗?!笨梢?jiàn),“道狹草木長(zhǎng)”中“狹”與“長(zhǎng)”在語(yǔ)義上決不可以構(gòu)成反義關(guān)系。
所以,“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”只能作動(dòng)詞,讀zhǎng。那么“長(zhǎng)”的意義如何解釋較好呢?《漢語(yǔ)大詞典》: “長(zhǎng),生長(zhǎng),成長(zhǎng)?!庇帧白涕L(zhǎng);助長(zhǎng)?!盵3](P11.610)《故訓(xùn)匯纂》: “長(zhǎng),引申之為滋長(zhǎng)、長(zhǎng)幼之長(zhǎng)?!墩f(shuō)文·長(zhǎng)部》段玉裁注?!盵5](P2392)結(jié)合詩(shī)句意義,“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”應(yīng)解釋為“滋長(zhǎng)”或“叢生”較合適?!暗廓M草木長(zhǎng),夕露沾我衣”的句意就是指道路狹窄,兼之路兩旁草木叢生,因而晚上歸來(lái)時(shí)被草木上的露水沾濕了衣服。如果將“長(zhǎng)”理解為“生長(zhǎng)旺盛”也談不上增字為訓(xùn),因?yàn)榇颂帯伴L(zhǎng)”即“生長(zhǎng)旺盛”的意思,是對(duì)“滋長(zhǎng)”或“叢生”的進(jìn)一步闡釋?zhuān)贿^(guò)“長(zhǎng)”釋為“滋長(zhǎng)”或“叢生”更為精練恰當(dāng)一些。同樣,陶詩(shī)《讀〈山海經(jīng)〉》其一“孟夏草木長(zhǎng),繞屋樹(shù)扶疏”中“長(zhǎng)”也為動(dòng)詞,讀zhǎng,義為“滋長(zhǎng)”或“叢生”。另外,“道狹草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”作動(dòng)詞,也使該詩(shī)韻律顯得比較和諧,盡管陶詩(shī)非律詩(shī),并不像律詩(shī)的平仄那樣嚴(yán)謹(jǐn)有規(guī)則,但是陶淵明有時(shí)也是講求一定的韻律的。下面來(lái)看《歸園田居》其三各句句末的平仄情況: “種豆南山下(仄),草盛豆苗稀(平)。晨興理荒穢(仄),帶月荷鋤歸(平)。道狹草木長(zhǎng)(仄),夕露沾我衣(平)。衣沾不足惜(平),但使愿無(wú)違(仄)?!痹撛?shī)基本上形成平仄相間的格式,而且每?jī)删涞哪┳侄计截葡鄬?duì),從而使得全詩(shī)形成了較強(qiáng)的韻律感。
總之,從詞語(yǔ)“草”、 “木”及“草木”與其后詞語(yǔ)的搭配情況,以及詩(shī)句意義、 陶詩(shī)用語(yǔ)規(guī)律等角度來(lái)看,陶詩(shī)“道狹草木長(zhǎng)”及“孟夏草木長(zhǎng)”之“長(zhǎng)”均為動(dòng)詞,讀zhǎng,義為“滋長(zhǎng)”或“叢生”。
[1] 袁行霈. 陶淵明研究 [M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 1997.
[2] 陶淵明撰,逯欽立校注. 陶淵明集 [M]. 北京: 中華書(shū)局, 1979.
[3] 羅竹風(fēng)主編. 漢語(yǔ)大詞典 [Z]. 上海: 漢語(yǔ)大詞典出版社, 1993.
[4] 漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì)編. 漢語(yǔ)大字典 (縮印本) [Z]. 成都: 四川辭書(shū)出版社;武漢: 湖北辭書(shū)出版社, 1993.
[5] 宗福邦等主編. 故訓(xùn)匯纂 [Z]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 2003.
責(zé)任編輯:潘文竹
Discriminating the Sound and Meaning of Zhang in “Vegetation Growing on Narrow Roads”
CHEN Ming-fu
(1. Research Center for Chinese History, Zhejiang University, Hangzhou 310028, China; 2. College of Political Education,Nanjing Industry University, Nanjing 211816, China)
The character zhang in “vegetation growing on narrow roads” of the third poem of Tao Yuanming’ Return to a Pastoral Life can read as “cháng” as an adjective meaning “l(fā)ong’ or “zhǎng” as a verb meaning “vigorous growth”. Which is right and which is wrong? The zhang in “vegetation growing narrow roads” should be a verb pronounced as “zhǎng” and defined as “grow”or “clusters”. In addition, the zhang in “vegetation growing in Meng Xia” in the Tao’s first poem of Reading “Book of Mountains and Seas” should be also a verb pronounced as “zhǎng”, with the same meaning.
poems by Tao Yuanming; vegetation growing on narrow roads; zhang; sound and meaning
H13
A
1005-7110(2012)06-0102-04
2012-07-18
陳明富(1973-),男,河南羅山人,浙江大學(xué)漢語(yǔ)史研究中心博士后,南京工業(yè)大學(xué)政治教育學(xué)院副教授,主要從事漢語(yǔ)史、 訓(xùn)詁學(xué)研究。