• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      清末民初科學(xué)小說的誤讀

      2012-04-01 22:18:41
      關(guān)鍵詞:科普讀物譯者小說

      陳 薇

      (江蘇大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212013;鎮(zhèn)江高等??茖W(xué)校 外語系,江蘇 鎮(zhèn)江 212013)

      清末民初科學(xué)小說的誤讀

      陳 薇

      (江蘇大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212013;鎮(zhèn)江高等專科學(xué)校 外語系,江蘇 鎮(zhèn)江 212013)

      清末民初,在“小說界革命”的倡導(dǎo)下,大量科學(xué)小說譯入中國,隨后本土作家開始積極從事科學(xué)小說的創(chuàng)作。但是,自科學(xué)小說譯入中國起,譯者和作者對科學(xué)小說的誤讀卻屢見不鮮。無論是譯者還是作者,都在一定程度上賦予科學(xué)小說科普讀物的功能。

      科學(xué)小說;誤讀;清末民初

      科學(xué)小說19世紀(jì)初產(chǎn)生于西方。自然科學(xué)領(lǐng)域的進(jìn)步和工業(yè)革命的發(fā)生,促進(jìn)了科技的發(fā)展,人類的生活隨之發(fā)生改變,促使人們對未來產(chǎn)生深遠(yuǎn)的思考。反映在文學(xué)上就是科學(xué)小說的出現(xiàn)。世界上第一部科學(xué)小說是瑪麗·雪萊于1818年創(chuàng)作的《弗蘭肯斯坦》。1900年,薛紹徽翻譯了法國作家儒勒·凡爾納的《八十日環(huán)游記》,科學(xué)小說正式進(jìn)入中國。

      為什么世界上第一部科學(xué)小說創(chuàng)作近一個世紀(jì)后,中國才出現(xiàn)相關(guān)譯作?筆者認(rèn)為,這與當(dāng)時中國社會的發(fā)展?fàn)顩r和內(nèi)在需求密不可分。傳統(tǒng)文學(xué)觀認(rèn)為,小說是“雕蟲小技”,歷來不被重視。而清末民初,中國社會矛盾尖銳,改革思潮涌動。梁啟超在《論小說與群治之關(guān)系》中提出“欲新民,必自新小說始”,發(fā)起“小說界革命”,強(qiáng)調(diào)小說對社會改革和進(jìn)步的積極作用,將其地位提高到經(jīng)史、語錄、律例之上,打破了千百年來鄙薄小說的偏見。隨后,大量外國小說譯入中國。在種類繁多的小說中,科學(xué)小說備受青睞。據(jù)統(tǒng)計,在近代譯壇上,“我國翻譯家們先后譯介了十多位外國作家約八十余種科學(xué)小說”。[1]并且,首部翻譯科學(xué)小說在我國出現(xiàn)僅4年后,荒江釣叟就創(chuàng)作了首部科學(xué)小說《月球殖民地小說》。雖然科學(xué)小說在中國發(fā)展迅速,但自科學(xué)小說譯入中國起,當(dāng)時的譯者和作者對科學(xué)小說的誤讀卻屢見不鮮。無論是譯者還是作者,都在一定程度上賦予科學(xué)小說科普讀物的功能。

      一、誤讀的表現(xiàn)

      科學(xué)小說常被賦予科普讀物的功能,科學(xué)的一面被強(qiáng)調(diào),文學(xué)功能被淡化。這在譯者的翻譯思想和作者的作品中均有體現(xiàn)。

      譯者的翻譯思想。包天笑在《鐵世界·贅言》中提出:“世有不喜科學(xué)書,而未有不喜科學(xué)小說者。則其輸入文明思想,最為敏捷?!焙L飒?dú)嘯子在《空中飛艇·弁言》中也提到:“我國今日,輸入西歐之學(xué)潮,新書新籍,翻譯印刷者,汗牛充棟。茍欲其事半功倍,全國普及乎?自科學(xué)小說始?!保?]魯迅在《月界旅行·辨言》中論述到:“蓋臚陳科學(xué),常人厭之,閱不終篇……惟假小說之能力,被優(yōu)孟之衣冠,則雖析理譚玄,亦能浸淫腦筋,不生厭倦?!笨梢?,在上述譯者的眼中,小說是載體和工具,科學(xué)是內(nèi)容和實質(zhì)。

      誤讀現(xiàn)象在本土作家的作品中更為明顯。如支明著、韞梅評的《生生袋》用生理學(xué)的知識解釋了種種怪事,以此傳播科學(xué),使國人增長知識,擺脫愚昧。再如,《放炮》描寫了老師做化學(xué)實驗的場景和過程?!对卮髸分v述了各種化學(xué)元素的特點(diǎn)?!顿\博士》描述了一博士利用電磁圈的引力盜竊,旨在介紹物理知識。

      那么,科學(xué)小說是否如科普讀物一樣具備科學(xué)傳播的功能呢?

      答案是否定的。科學(xué)小說和科學(xué)有關(guān),但沒有傳播科學(xué)的功能。英國科幻作家阿爾迪斯(Aldiss)對此曾有如下描述:“科學(xué)小說是一種文藝形式,其立足點(diǎn)仍然是現(xiàn)實社會,反映社會現(xiàn)實中的矛盾和問題??茖W(xué)小說的目的并不是要傳播科學(xué)知識和預(yù)見未來,但它關(guān)于未來的想象和描寫,可以啟發(fā)人們活躍思想,給年輕一代帶來勇氣和信心?!保?]科普讀物是對科學(xué)技術(shù)內(nèi)容的通俗化,以達(dá)到科學(xué)傳播的目的,和科學(xué)小說存在明顯的區(qū)別。

      首先,兩者都有科學(xué)因素,科學(xué)小說中的科學(xué)因素不一定符合科學(xué)常識,它可以是已被證明的科學(xué)事實,也可以由某個科學(xué)事實生發(fā)開來,展開想象。例如,凡爾納的《地心游記》是在當(dāng)時考古學(xué)和地質(zhì)學(xué)大發(fā)展的背景下創(chuàng)作的,但主人公們從火山口下降,歷經(jīng)地底旅行,最后經(jīng)火山口返回地面,這一系列的活動則是出自作者非凡的想象力。而科普讀物涉及的科學(xué)一定要準(zhǔn)確無誤,所傳播的是人類已掌握的知識和技術(shù)。對“尚未經(jīng)實踐檢驗肯定的科學(xué)道理,也不應(yīng)急急忙忙拿來傳播”[4]。

      其次,科學(xué)小說具備科普讀物所沒有的因素——幻想。凡爾納被稱為“奇異幻想的巨匠”,他在《海底兩萬里》中寫到了當(dāng)時還未出現(xiàn)的潛水艇。發(fā)現(xiàn)冥王星前,他就在《太陽系歷險記》中提到了在海王星之外還有一顆行星。正是他浪漫而符合科學(xué)的幻想,吸引了眾多讀者,使他們心馳神往??破兆x物則要求涉及到的概念、數(shù)據(jù)、事實都準(zhǔn)確無誤,不含絲毫的幻想因素。

      綜上所述,無論是譯者還是作者,都在一定程度上賦予科學(xué)小說科普讀物的功能。

      二、產(chǎn)生誤讀的原因

      產(chǎn)生誤讀的原因有兩點(diǎn)。

      主觀上,與“小說界革命”的初衷有關(guān)。革命的倡導(dǎo)者梁啟超強(qiáng)調(diào)文學(xué)的政治、教育功能,他考慮的是謀求直接的政治功利,小說只是實現(xiàn)目的的工具。所謂“小說界革命”,是政治的需要,并非小說發(fā)展過程中的內(nèi)在要求。因此,不僅科學(xué)小說,其他如偵探小說、政治小說等的翻譯也是從政治角度出發(fā)。如政治小說多通過對話、演說、辯論的方式來直抒己見,缺乏小說固有的特點(diǎn),顯得單薄而蒼白。偵探小說旨在向讀者灌輸法律意識。在此背景下,科學(xué)小說被賦予普及科學(xué)知識的功能也就不足為奇了。

      客觀上,當(dāng)時中國社會并不具備科學(xué)小說的發(fā)生條件。西方的科學(xué)小說是科學(xué)發(fā)展到一定程度,引發(fā)人類對未來的幻想與反思,映射到文學(xué)中的產(chǎn)物。在中國,科學(xué)小說這一“舶來品”傳入之前,其科技發(fā)展幾乎為零,更談不上普及??茖W(xué)小說在中國經(jīng)歷的是一種逆序生長,先有科學(xué)小說,才有科學(xué)。因此,譯者和作者不免將普及科學(xué)知識作為其主要任務(wù)。

      三、誤讀的影響

      科學(xué)小說能夠在中國迅速發(fā)展,主要動力是國內(nèi)的需要??茖W(xué)小說譯入的實質(zhì)是其契合了愛國人士啟發(fā)民智的心理。但具有諷刺意義的是,正是過于強(qiáng)調(diào)傳播科學(xué)知識的功能,卻淡化了科學(xué)小說本身的亮點(diǎn)——幻想性,導(dǎo)致讀者群逐漸縮小。據(jù)《小說林》1908年統(tǒng)計,新小說的數(shù)量為“記偵探者最佳,約十之七八;記言情者次之,約十之五六;記社會態(tài)度、記滑稽事實者又次之,約十之三四;而專寫軍事、冒險、科學(xué)、立志諸書為最下,十僅得一二也。”短短幾年時間,科學(xué)小說的發(fā)展大不如前。由此,科學(xué)小說進(jìn)入了低迷期。這種影響一直在擴(kuò)大。20世紀(jì)五六十年代,科學(xué)小說的創(chuàng)作被固定為少兒科普小說,典型的特征是在有限的篇幅里展示作家對科學(xué)的某一方面的技術(shù)幻想——主要表現(xiàn)科學(xué)奇跡,具有明確的教誨意義。到了80年代中期,學(xué)術(shù)界更是展開了有關(guān)科學(xué)小說姓“文”還是姓“科”的爭論,“引發(fā)了新聞出版系統(tǒng)的行政干預(yù),最終使科學(xué)小說在中國絕跡整整5年”,[5]走向了邊緣化。

      四、結(jié)語

      誤讀給中國科學(xué)小說的發(fā)展帶來了負(fù)面影響,科學(xué)小說在一段時期內(nèi)只見“科學(xué)”,少見或不見“幻想”。然而,誤讀不是個人的失誤,是由社會需求和中國科學(xué)發(fā)展?fàn)顩r決定的。同時,我們也應(yīng)看到,西方科學(xué)小說的譯入,不僅為處于封閉環(huán)境中的中國讀者帶來了科學(xué)知識的啟迪、奇特的審美愉悅,而且對近現(xiàn)代科學(xué)小說的發(fā)展無疑是重要的催化劑。

      [1]康文.略論中國近代科學(xué)小說[J].東岳論叢,2003(3).

      [2]陳平原.二十世紀(jì)中國小說史[M].北京:北京大學(xué)出版社,1989.

      [3]孔慶東.中國科幻小說概說[J].涪陵師范學(xué)院學(xué)報,2003(3).

      [4]陶世龍.科普創(chuàng)作概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,1983.

      [5]吳巖.論科幻小說的概念[J].昆明師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2004(1).

      The Misreading of Science fiction in Late Qing and Early Republic Period

      CHEN Wei (College of Foreign Language,Jiang Su University,Zhenjiang Jiangsu 212013;Department of Foreign Language,Junior College of Zhenjiang,Zhenjiang Jiangsu 212013)

      During late Qing and Early Republic,a large amount of science fiction were translated and introduced into China under the influence of’the revolution of fictions’,subsequently,the native writers threw themselves into writing science fiction.However,it’s nothing new that both translators and writers often misread the science fictions.Either the former or the later,to some extent,views the science fictions equal to the popular science readings.

      science fiction;misreading,late Qing and early republic period

      H315.9

      A

      1673-1395(2012)02-0019-02

      2011-12-22

      陳薇(1980—),女,江蘇鎮(zhèn)江人,講師,碩士研究生,主要從事翻譯理論研究。

      責(zé)任編輯 葉利榮 E-mail:yelirong@126.com

      猜你喜歡
      科普讀物譯者小說
      生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
      論新聞翻譯中的譯者主體性
      科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
      那些小說教我的事
      科普讀物資源開發(fā)在農(nóng)村初中物理課程中的意義
      科普讀物可持續(xù)發(fā)展的新思路
      出版參考(2014年22期)2014-12-22 15:02:38
      元話語翻譯中的譯者主體性研究
      從翻譯的不確定性看譯者主體性
      把科普讀物“下嫁”給流動的花朵
      多邊形的內(nèi)角和與外角和
      界首市| 滨州市| 龙南县| 资兴市| 延津县| 温州市| 高雄县| 蓝山县| 织金县| 绍兴县| 卓尼县| 宜城市| 东海县| 张家口市| 蓝田县| 察雅县| 梁山县| 房产| 巩留县| 郸城县| 南开区| 登封市| 岫岩| 广汉市| 梓潼县| 石嘴山市| 永修县| 西畴县| 宽甸| 新龙县| 和田市| 南宁市| 南郑县| 清苑县| 阜阳市| 香格里拉县| 右玉县| 安图县| 武冈市| 仁寿县| 泸州市|