• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢語言與中華文化漫談

      2012-04-08 13:56:14詹伯慧
      關(guān)鍵詞:中華文化方言漢語

      ○詹伯慧

      (暨南大學(xué) 漢語方言研究中心, 廣東 廣州 510632)

      一 語言和文化的性質(zhì)

      語言是什么?提這個問題好像有點可笑??墒?,要清楚說明語言的性質(zhì),要全面理解語言的方方面面,卻是一件不簡單的事。從事語言工作,把語言作為一門學(xué)科來研究的語言專業(yè)人士,長期以來不斷在探索許多涉及語言的問題,對語言到底是怎么一回事,語言的性質(zhì)是什么,眾說紛紜,迄今仍然存在一些不同的見解。語言跟我們?nèi)祟悾覀兩钪?、工作著的人類社會關(guān)系實在太密切了,語言作為一種自然的現(xiàn)象,它又具有某些物理的性質(zhì),把語言放到自然科學(xué)中來研究,也不是沒有根據(jù)。因此,可以說從不同的角度,不同的感受出發(fā),都有可能對語言作出科學(xué)的解釋,當(dāng)然,也會給語言的性質(zhì)做出種種不同的結(jié)論。通常人們對語言較為直覺、較為普遍的認(rèn)識大都是從語言的社會性方面入手的。說語言隨社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,語言不能脫離社會,社會不能沒有語言。語言隨社會的發(fā)展而發(fā)展,語言隨社會的崩潰而崩潰——實際上社會從沒有崩潰過,因而語言也從沒有消失過。但這也不是絕對的。這是就語言的總體而言。對于具體某種語言來說,如果說著這種語言的人因為某種原因越來越少,甚至到了在社會上沒有人說的地步,那么,這種語言自然也會有消失(或稱消亡)的可能,我們不是常常聽到有所謂“瀕危語言”的說法嗎?指的正是這類現(xiàn)象。這就把語言的存在與使用語言的人緊密聯(lián)系到一塊兒來認(rèn)識了。說到底,語言是人類不能缺少的東西,沒有人類的存在就沒有語言的需要,也就沒有語言存在的前提。這就自然使語言跟人類、跟人類社會緊緊結(jié)合合起來了。人類社會從原始社會一步一步地走過來,語言也伴隨著社會一步一步地發(fā)展過來。這樣一來,把語言的性質(zhì)看作是一種社會現(xiàn)象,一種離不開社會,隨社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨社會的發(fā)展而發(fā)展的社會現(xiàn)象,無疑也就是準(zhǔn)確的,無可厚非的了。正因為語言的這一社會屬性,語言就成為人與動物區(qū)別開來的重要因素。只有人類才能組成社會,動物是不可能組織起社會來的。語言這一社會屬性從語言的生理構(gòu)成與物理屬性中也可以得到很好的印證。我們今天所接觸到的語言,都是有聲的語言,沒有什么不具備聲音組合的語言,也就是不存在無聲的語言。而聲音必然要與意義結(jié)合才能形成有確定意義的語言。甚么聲音組合表示什么意義——所謂語言的詞,這又顯然是具有社會屬性的。由此可見,自然發(fā)出的人類的聲音,只有賦予了社會公認(rèn)的意義,才有可能成為我們通常所說的“交際工具”,可見語言要能夠在人類社會中發(fā)揮它的應(yīng)有的作用,也離不開它所具有的“社會性”這個前提。因此,人們對語言的最樸素的、最直觀的認(rèn)識就是它的社會性。從社會性入手來理解人類的語言,也才能得出“語言是交際工具”這樣最簡單而又最準(zhǔn)確的結(jié)論來。在一些研究語言的著述中,我們也會看到對語言的生理現(xiàn)象、語言的物理現(xiàn)象、語言的心理現(xiàn)象等等的論述。這說明語言在屬于社會現(xiàn)象的同時,也確實存在著某些跟社會屬性無關(guān)的特性,這或許可以說語言也是一種自然現(xiàn)象。在我國學(xué)術(shù)界的學(xué)術(shù)分類中,語言的研究一向都被列入“人文學(xué)科”,因為各種文學(xué)創(chuàng)作都離不開語言,語言被看作是文學(xué)創(chuàng)作的基礎(chǔ),因而通常也總是把語言和文學(xué)結(jié)合在一起來說:語言文學(xué)。大學(xué)里有語言文學(xué)系,中小學(xué)有語文課,這些一般也都是語言文學(xué)的統(tǒng)稱。當(dāng)然,有的時候說“語文”并不指“語言文學(xué)”,而是指的語言和它的書面形式——文字。在西方的學(xué)術(shù)序列中,語言學(xué)又常常和人類學(xué)聯(lián)系在一塊,語言的研究是人類學(xué)研究的一個內(nèi)容,大學(xué)里的人類學(xué)系,是不能不研究人類的語言的。這也正好印證了我們前面所說的:語言是社會現(xiàn)象,是人類社會不可或缺的東西。語言除了指口語外,也指口語的書面形式——文字。狹義的語言只指語言的口頭形式,廣義的語言卻兼指語言的口頭形式和它的書面形式。甚至還可以擴(kuò)大到一些所謂“準(zhǔn)語言”,涵蓋了聽覺語言(音樂語言及其它聲響符號)、視覺語言(各種目視的表情、體態(tài)、圖表以至舞蹈語言、繪畫語言和其它視覺符號等)和觸覺語言(盲文等)。通常人們既使用口語交際,也使用文字交際。語言文字是人類最常用的交際工具。但文字不是隨社會而來,文字是語言發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,也是人類文明進(jìn)展的一種體現(xiàn)。有了能夠突破時空限制的書面語言,才有可能加速人類社會發(fā)展的進(jìn)程。在人類社會發(fā)展的漫長歷程中,并不是每一個歷史階段,也并不是每一個人類的群體——部落、部族以至民族都有條件創(chuàng)造自己語言的書面形式,都能夠享用屬于自己的書面語言——文字的。當(dāng)今世界上還存在許多沒有自己書面語言的民族,但卻不存在任何一個民族,哪怕是最落后的民族會沒有自己的口頭語言。因為如前所述,語言是社會賴以存在的不能缺少的東西,沒有語言的社會是不可能存在的;而文字,并不是任何民族、任何社會都必須擁有的。今天生活在我們祖國大家庭中的五十多個民族中,沒有哪個民族缺少自己的民族語言,卻還存在一些民族迄今并未擁有自己民族語言的書面形式——文字。

      至于文化的性質(zhì),歷來有許許多多的議論。據(jù)說在上個世紀(jì)中葉,正當(dāng)文化概念的爭議沸沸揚揚、眾說紛紜之際,西方就有人出來做過統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)社會上給“文化”所下的不同定義竟達(dá)一百多種之多??梢姟拔幕笨梢院w的內(nèi)容實在是包羅萬象,人們對它的認(rèn)識也實在是太過懸殊,以至于無法進(jìn)行規(guī)范。不過,近期我們常常聽到有所謂“物質(zhì)文化”和“非物質(zhì)文化”這樣的說法,也許這就是人們認(rèn)為可以囊括所有各種文化的概念了吧!有時候,在現(xiàn)實生活中,又隱隱約約感到在我們這個社會中,人們總是偏向于把文化歸入和“物質(zhì)”范疇相對的“精神”范疇來理解的。比如我們常提到“物質(zhì)文明”和“精神文明”,政府的文件和領(lǐng)導(dǎo)人的講話又總是強調(diào)要“兩手抓”,既抓物質(zhì)建設(shè),又抓精神建設(shè)。這時候,凡屬被理解為“文化”的東西,大致就都被歸入“精神”的范疇中來。不管怎么說,文化總不能跟“精神”劃上等號,這一點應(yīng)該是可以肯定的。在學(xué)術(shù)界,論及文化學(xué),往往總要涉及社會學(xué)和人類學(xué)。因而界定“文化”這個概念,其內(nèi)涵與外延的伸縮性自然也就比較大。時下從廣義方面來理解“文化”還是較為普遍,也就是不把“文化”單純看作只是精神方面的文化,而是包括精神文化和物質(zhì)文化兩個方面。即廣泛到將“文化”看成是:人類的所作所為。因而往往在我們判斷某些事情的是是非非時,動不動就會想到“是不是有不同的文化背景”?而所謂“物質(zhì)文化”和“非物質(zhì)文化”的區(qū)別,自然也是建立在這種包羅萬象的廣義文化概念之上的,跟確認(rèn)兩類文化的概念有關(guān)。著名語言學(xué)家邢福義教授在他主編的《文化語言學(xué)》(增訂本,湖北教育出版社,2000)中就明白宣稱:“本書贊同廣義的文化定義,把文化看做是為社會成員共同擁有的生活方式和為滿足這些方式而共同創(chuàng)造的事事物物,以及基于這些方式而形成的心理和行為?!眹鈱W(xué)者對文化的界定,影響較大的如“文化從廣義上講,就是人類創(chuàng)造的結(jié)果的總和……”(蘇·薩哈羅夫);“整個人類環(huán)境中由人所創(chuàng)造的那些方面,既包含有形的也包含無形的。所謂‘一種文化’,它指的是某個人類群體獨特的生活方式,他們整套的‘生存式樣’”(美·克魯柯亨)等。這些界定對文化的理解是很相似的。根據(jù)對“文化”的廣義理解,《文化語言學(xué)》認(rèn)為“文化”可分為以下三類,也就是三個層次:物質(zhì)文化、制度文化和心理文化。物質(zhì)文化都是看得見摸得著的,是各種由人類創(chuàng)造的物質(zhì)文明。我們經(jīng)常接觸到的生產(chǎn)工具、生活用品以及各種人類行為所必需具有的物品,等等。制度文化和心理文化則是不可見的“隱性文化”,一般人們所理解的精神文化,都屬于這類“無形”的文化。例如各種人類群體都有各自不同的生活制度、家庭制度和社會制度,包括婚姻禮俗、飲食習(xí)慣、娛樂方式、親屬關(guān)系,還有教育、道德、宗教、法律、警察……等等,以及為這許多制度而建立的理論體系。至于心理文化,那是更為虛化的深層次的文化,如不同族群都各有自己獨特的思維方式、價值取向、宗教信仰等等,都屬心理文化之列。

      其實,一般人在言及我們未接觸過或只是聽說過而并未接觸到的具體文化時,腦子里并沒有一個很明晰的關(guān)于文化的概念,也不冀求要有一個十分確切的文化定義,總是在一種籠籠統(tǒng)統(tǒng)、模模糊糊的狀況下來使用“文化”這個使用頻率極高的語詞的。比方說,我們常言某某人“文化程度不高”,這個“文化”你說是廣義的嗎?顯然不是。盡管這里所說的文化比較含糊,但大家都明白,這分明是屬于比較狹義的文化概念。一般而言,“文化程度”主要是著眼于一個人身上的“知識攝取量”和對事物、行為的認(rèn)知程度及判斷能力而言。與之相伴的就是學(xué)歷和資歷。如此而已。因此往往就有人直接把學(xué)歷的高低、讀書的多少乃至文憑的高低有無看作是衡量文化程度的標(biāo)尺。又如我們經(jīng)常說到“××文化”,有比較具體的,如“飲食文化”、“茶文化”、“酒文化”等,一看就明所指何物,但有的也是比較籠統(tǒng)、比較模糊的,推敲起來,就覺得含義有欠明晰了。說“中華文化”、“華夏文化”、“中國文化”等都好理解,說“外國文化”指的是哪個外國,哪些外國?如果只是一個標(biāo)題,說話者自然會在內(nèi)容中有所說明;如果不僅僅是題目,讀者就難以猜測所言“外國”具體是何所指了??梢姟拔幕钡母拍畈粌H可寬可窄,關(guān)鍵的問題還在于使用起來總是有相當(dāng)大的隨意性和靈活性。約定俗成,含糊性往往也就寄生在這約定俗成之中。文化交流的雙方有時還真得有共同的“文化背景”才較易溝通,才較能徹底明了對方的所指呢!

      二 語言和文化的關(guān)系

      前面我們略述了語言和文化的性質(zhì)。實際上,只有把語言和文化放在一塊兒來考察,從語言和文化的聯(lián)系入手,把兩者之間的關(guān)系弄清楚,才能更進(jìn)一步地深入認(rèn)識語言、認(rèn)識文化。語言作為人類表達(dá)思想感情、傳遞信息最重要的工具,它的這些功能是隨社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨社會的發(fā)展而發(fā)展的。但這只是就語言整體而言,對于每一個具有正常語言能力的個人而言,他的語言能力仍然是后天逐步學(xué)會,逐步積累而習(xí)得的。牙牙學(xué)語的小孩兒不可能掌握復(fù)雜的語言,年紀(jì)大了,才逐漸擴(kuò)大、增強自己的語言應(yīng)用能力。而文化呢?文化更完全是后天獲得的,文化并不像語言那樣隨社會的誕生而誕生,而是在有了語言這個工具以后,人們才有可能認(rèn)識世界,改造世界,才有可能把認(rèn)識世界、改造世界的成果保存下來,鞏固下來。也才有可能出現(xiàn)反映人類社會發(fā)展和文明進(jìn)步的各種文化。文化總是需要一定的符號系統(tǒng)來記錄它、承載它的。所有文化都基本上依賴符號,而人類語言,正以其最典型的形式表現(xiàn)出不同人類群體經(jīng)常發(fā)生的文化活動??梢娬Z言及其書面形式——文字在記錄、承載文化中發(fā)揮著多么重大的作用。因此,人們一提到語言和文化的關(guān)系時,首先想到的自然就是“語言是記錄文化的符號系統(tǒng)”,“語言是文化的載體”。此外,人們也經(jīng)常提到,語言是傳播文化的重要工具,是文化傳播交流最重要的媒介手段。盡管新的媒介手段在現(xiàn)代信息化社會中層出不窮,但人類語言始終是最方便,最常用的媒介手段。文化的生命力就在于傳播,語言對文化的傳播起著必不可少的作用。從這一點看,甚至可以說,語言是文化賴以生存的力量。沒有語言,就談不上有文化存在。

      語言記錄文化,但并非只是客觀記錄文化,在記錄文化的過程中,語言還可能會影響文化;而文化呢?文化是需要語言來記錄、來表現(xiàn)的,但文化也不只是被動地讓語言來記錄它、表現(xiàn)它,在語言記錄文化的過程中,文化同樣也是會影響語言的。因此,我們在看待語言和文化的關(guān)系時,還應(yīng)該看到語言與文化存在的這種相互影響,相互制約的雙向關(guān)系。對這種相互制約、相互影響關(guān)系的考察和認(rèn)識,必然會促使我們從更深的層次來理解語言與文化之間的關(guān)系。相互制約在很多場合實際上就表現(xiàn)為一種“互限”,這種“互限”體現(xiàn)在人們的社會語言生活中是非常普遍的。拿語言影響文化來說,在我們的漢語中,有一些同音的語詞,它們的應(yīng)用就往往會影響一些特殊的生活習(xí)俗、文化心態(tài)的產(chǎn)生和發(fā)展。“人生自古傷離別”,由于作為水果的“梨”和離別的“離”同音,影響到有的地方在某種和睦歡聚的場合,就不大愿意以“梨”饗客,甚至忌諱把“梨”切開來吃;同樣的心態(tài),由于“蘋果”的“蘋”與“平安”的“平”同音,人們在上醫(yī)院探視病人時,送上的水果又總是首選蘋果。在當(dāng)今語言(或方言)應(yīng)用多元化的社會中,我們強調(diào)必須有一種大家共同掌握、共同使用的社會通用語,其中最重要的原因就在于共同的語言會帶來共同的文化,共同的凝聚力。同一個民族、同一個國家的人民,在使用同一民族共同語的過程中,總是會不斷賦予該民族語言以獨特的民族文化特征,使之能夠更好地適應(yīng)于本民族人民的風(fēng)情習(xí)俗和心理狀態(tài)。與此同時,共同的語言又約束著、影響著使用該語言(或方言)的每一個成員,形成一種維系民族統(tǒng)一的凝聚力和歸宿感,從而形成一種共同的思維模式和認(rèn)識世界、改造世界的共同方式,促進(jìn)了獨具特色民族文化的產(chǎn)生和發(fā)展??梢娬Z言對于文化的制約和影響,是不能等閑視之的。另一方面,文化對于語言的影響和制約,更是處處可見,不勝枚舉。拿我們歷史悠久的漢語來說,從古代漢語發(fā)展到今天的現(xiàn)代漢語,記錄著和反映著不斷發(fā)展的中華文化,在記錄文化、反映文化中, 語言同樣在接受著文化的影響和文化的制約。使不同語言(或方言)深深刻印著不同文化的烙印。例如在我們漢語豐富多彩的詞庫中,各種不同類型的詞匯,都不難看到文化影響語言的影子。中古時期佛教文化東傳來華時,我們的漢語就增添了不少反映佛教文化的詞語;近代我國海禁大開,對外貿(mào)易和文化交往日漸增強之際,大批反映域外文化的外來語詞蜂擁而來、使?jié)h語詞匯中出現(xiàn)了不少新的面孔。當(dāng)今語言研究中的比較語言學(xué),無論是拿同一時期的不同語言作共時的比較,還是拿不同時期的同一語言作歷時的比較,實質(zhì)上語言的比較都包含著文化的比較。外國學(xué)生到中國來學(xué)習(xí),首先必須過的是語言關(guān)。而在學(xué)習(xí)漢語時,往往遇到一些不容易理解的問題,恰恰就是文化上的差異在語言上的反映。如果不考慮中華文化對中國語言的影響和制約,語言的教學(xué)就難以收到理想的效果。因此,我們在給跟我們在文化上有較大差別的外國學(xué)生教授漢語時,就非把中華文化在漢語這一載體中刻下的烙印作必要的闡述不可。近期我國在海外興辦了許多孔子學(xué)院,其目的自然是傳播、弘揚中華文化,而中華文化是通過漢語來傳播的。在孔子學(xué)院的入門課程——基礎(chǔ)漢語的教學(xué)中,更非特別注意漢語接受中華文化的制約與影響不可。實踐證明,在文化對語言的制約與影響的問題上認(rèn)識越深刻的教師,就越有把握能夠在孔子學(xué)院的入門教育——漢語的教學(xué)中取得更好的教學(xué)效果。

      文化對語言的影響是多方面、多層次的。它既反映在文化對語言體系的影響方面,也反映在文化對語言應(yīng)用的影響方面。就文化對語言體系的影響而言,在語言三大要素——語音、詞匯和語法各方面都有所表現(xiàn):拿我國今天通行于全國的漢民族共同語來說,它的基礎(chǔ)方言之所以是北方方言,它的標(biāo)準(zhǔn)音之所以是北京語音而不是其它任何地方的語音,只要回顧一下這個民族共同語及其標(biāo)準(zhǔn)音的漫長發(fā)展歷程,就不難清楚地看到,社會文化始終是影響漢民族共同語從萌芽到成熟、定型的重要因素。從春秋時代出現(xiàn)的初步具有共同語性質(zhì)的“雅言”到經(jīng)歷四百年南北分裂、“正音”一時無所適從再到隋唐以后以至宋元明清,民族共同語始終沿著既定的軌道不斷的發(fā)展。值得注意的是,每一個歷史階段,共同語都是在作為華夏文化發(fā)源地的北方方言的基礎(chǔ)上向前發(fā)展的。尤其是自公元1153年以后的八百年間,北京一直是政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心,更擴(kuò)大了北京話的影響,逐步奠定了北京語音成為共同語標(biāo)準(zhǔn)音的地位。經(jīng)歷了幾千年的不斷發(fā)展演變,新中國建立以后,國家更明文正式確立了以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音的民族共同語作為全國通行的普通話,并且在全國范圍內(nèi)推廣普及,迅速取得顯著的效果。從這里也可以看到,社會文化的因素在確立和推廣漢語標(biāo)準(zhǔn)音中所發(fā)揮的重要作用。文化對語音體系的影響表現(xiàn)在因語言接觸產(chǎn)生語言借用,導(dǎo)致影響語音體系的變異上也是十分顯著的。例如在廣西壯語的聲調(diào)中,有33、31、53、55四個聲調(diào)就是因為借入漢語語詞后才出現(xiàn)的,沒有兩種語言的接觸和交融,是不可能出現(xiàn)這種改變音系構(gòu)成的現(xiàn)象的。仔細(xì)觀察語言中詞匯語法的表現(xiàn),文化影響的影子也常可發(fā)現(xiàn)。在運用帶有表區(qū)別成分的“有標(biāo)式”和沒帶表區(qū)別成分的“無標(biāo)式”時,例如在表達(dá)男人和女人方面,文化取向就影響著語言的表達(dá)。在表示同一身份的男人和女人之間,表男人的一般都用“無標(biāo)式”,用不著加上“男”字,可是,在表女人時,卻往往要用“有標(biāo)式”,加上一個“女”字:教師——女教師,運動員——女運動員,司機——女司機,作家——女作家……但也有一種情況,在醫(yī)院里,女護(hù)士用不著加上“女”字,而男性的護(hù)士,人們卻常說“男護(hù)士”,這同樣是文化取向的影響,因為護(hù)士一般都是女的充當(dāng),所以不必用“有標(biāo)式”,偶爾出現(xiàn)了男性的護(hù)士,人們自然就想到要加上“男”字來表示了。再如我們的語言很重視語序,在比較不同語言的語序差異時,也不免存在著文化心理上的因素。計算時間我們習(xí)慣于從年到月到日,這跟中國傳統(tǒng)文化“從大到小”的觀念是相聯(lián)系的。我們總是說:沒有國哪有家,沒有家哪有我。這種觀念也就是從大到小的心態(tài)。西方的時間排序是日——月——年,這大概又是另外一種從小到大的文化心理的反映吧!

      文化對語言應(yīng)用的影響無處不在。最明顯的是語言使用者存在著不同的社會特征,包括性別、年齡、職業(yè)、經(jīng)歷、修養(yǎng)、性格等等,這些反映不同文化素養(yǎng)、不同社會心態(tài)的因素,時刻制約著、影響著語言的運用。同一個概念的表達(dá),在不同人(或人群)的嘴里說出來,所用的語言形式可以有很大的差別,人們往往可以從中得出說話者是文化程度高的人還是缺乏文化的人,是城市人還是鄉(xiāng)下人,是知識分子還是普通市民。言語形式的選擇應(yīng)用多少也能反映出說話者的社會地位和職業(yè),以至于脾氣好壞、道德高低、性格類型等等,因為正是每個言語使用者的社會文化特征左右著他在言語交際中對語言形式的選擇,這些都是文化制約語言應(yīng)用的明證。此外,長期積淀形成的思想意識,以及由此而產(chǎn)生的種種社會制度、宗法制度等對人們的社會心理、價值取向關(guān)系至大,這些也都是直接影響到語言應(yīng)用的文化因素。拿我國來說,在長期的封建社會制度下,以儒家思想為主宰而形成的一整套忠孝仁愛道德禮教幾千年來深入人心,成為人們根深蒂固的社會心態(tài),也必然直接影響著語言的應(yīng)用。一些所謂避諱語、敬語和謙語的出現(xiàn),都是這類基于儒家思想而產(chǎn)生的社會文化心理在語言中的反映。

      語言是發(fā)展的,文化也在不斷發(fā)展。隨著語言和文化的發(fā)展,語言與文化間的關(guān)系日益多樣化,我們必須不斷跟進(jìn)語言與文化的發(fā)展,從動態(tài)中來認(rèn)識語言與文化,剖析語言與文化。

      三 漢語言文字的發(fā)展與中華文化的發(fā)展

      如前所述,中華文化的主要載體是漢語言文字,漢語言文字的發(fā)展,必然也就反映出中華文化的發(fā)展。就語言而言,漢語從上古階段經(jīng)過漫長的歷程發(fā)展到當(dāng)今的現(xiàn)代漢語;就漢字而言,我們要認(rèn)識古代的文化,要領(lǐng)略古代文化的精髓,有效途徑之一就是剖析漢字,研究漢字。我國是世界上僅有的幾個有幾千年傳統(tǒng)的古老文字的國家,古老的漢字綿延發(fā)展了好幾千年,始終保持它的表意文字的體系。這種表意文字具有超越不同方言的特點,這對于自古存在方言分歧的社會,更有其增進(jìn)社會聯(lián)系,突破語言交流障礙的特殊功能。表意文字以形表意,傳達(dá)出深厚的民族文化信息,從中可以看到古代人民所特具的社會背景及其心理狀態(tài)。因此,歷代學(xué)者往往通過剖析漢字的形體結(jié)構(gòu)來闡釋蘊含在字形中的人生哲理、生活經(jīng)驗以至文化心態(tài)和道德取向等等。漢字這種借助表意形體誘發(fā)人們的聯(lián)想活動,從而達(dá)到對人潛移默化的功能,在煥發(fā)漢民族傳統(tǒng)意識,增強民族凝聚力方面,產(chǎn)生了不容忽視的作用。與此同時,我們通過對漢字形體的分析,也可以看到古代物質(zhì)生產(chǎn)方式發(fā)展進(jìn)步的情景。了解到我們的先民如何從最早的狩獵活動——從以獵取大型動物作為主要活動方式逐漸過渡到產(chǎn)生畜牧業(yè)。早期的古文字——商代的甲骨文,在這方面就有不少生動的例子。例如甲骨文的“逐”字,字形就像一個獵人在追趕奔逃的野豬或野鹿;“狩”字從犬,說明在家畜中,“犬”已用于狩獵。又如“羅”字,甲骨文的字形就像張網(wǎng)捕鳥。再如商代畜牧業(yè)的發(fā)展導(dǎo)致祭祀所用多為家畜,因為牛羊皆為家畜,甲骨文中“牢”字意為牛羊之圈,因而字形就像牛羊等在圈中畜養(yǎng)的形狀。種種跡象表明,漢字的產(chǎn)生對于中國古代文化的發(fā)展起著十分重要的作用。從漢字的內(nèi)涵和漢字發(fā)展的歷史、可以看到古代文化的特色,歷代學(xué)者正是通過漢字這扇櫥窗來窺視它所承載的、所反映的中華古代文化的面貌。

      不過,表意漢字的使用,在戰(zhàn)國時期并沒有統(tǒng)一,所謂“言語異聲,文字異形”,只是到了秦始皇統(tǒng)一中國以后,才進(jìn)行“書同文”的重大改革,“罷其不與秦文同者”、實施以小篆作為全國標(biāo)準(zhǔn)文字,以簡易的隸書為全民通用文字的政策。這一文字應(yīng)用規(guī)范化的措施反映出秦始皇高度重視文字在治國安邦中的重要性,后人評價秦始皇的豐功偉績時,往往把修筑萬里長城和統(tǒng)一文字并列,漢代許慎編撰《說文解字》,提出文字的產(chǎn)生為“王政之始”,可以說是對秦始皇統(tǒng)一文字的極高評價。漢字從甲骨文、金文等古文字發(fā)展到當(dāng)今的現(xiàn)代漢字。只要我們對每個時期的語言文字及其所記錄的文獻(xiàn)做認(rèn)真的分析研究,包括口頭語言中的種種歷時變異和書面語言中種種從形體到內(nèi)容的變化,特別是仔細(xì)觀察以漢字書寫的大量文獻(xiàn)數(shù)據(jù),必然會看到許許多多顯示中華文化發(fā)展的現(xiàn)象。事實證明,漢語言文字的發(fā)展和中華文化的發(fā)展是相伴而行,相得益彰的。漢語言文字的發(fā)展刻印著中華文化發(fā)展的烙印,中華文化的發(fā)展又制約著漢語言文字的發(fā)展軌跡。總的來說,漢語言文字的發(fā)展路向總是要反映中華文化發(fā)展的路向的。

      擁有幾千年悠久歷史的中華文化,在早期的古漢語古文字就開始有所反映了。古文字學(xué)的研究告訴我們,古文字顯示古文化的事實是十分明顯的。在出土的古文字中,其內(nèi)容不少都是關(guān)于祭祀活動的記載。而祭祀的方式往往又以巫術(shù)的禮儀活動來表現(xiàn)。祭祀活動反映古代人民力圖與超自然的神靈進(jìn)行交際、以至對話的意愿。實際上就是先民對神靈產(chǎn)生敬畏,擔(dān)心未能和神靈建立良好關(guān)系而采取呈獻(xiàn)供品的行為,這種行為在當(dāng)時逐漸形成為一種帶有制度性、規(guī)范性的風(fēng)俗文化。由對神靈的敬畏進(jìn)而發(fā)展到對逝去先人——祖先的追念之情。我國這一古代的祭祀文化,包括祭祀的儀式、祭祀的方式,祭祀的供品等等成為中華傳統(tǒng)文化的一個內(nèi)容,代代相傳,而早在古老的漢字——甲骨文中就已經(jīng)有一系列的文字形體加以生動的表現(xiàn)了。例如“示”字,甲骨文的字形就像為先人制作的神主牌,“祭”字從手從肉從示,像是手持肉類供品擱在神主牌前以祭祀神靈??纯醇坠俏闹杏嘘P(guān)祭祀的系列文字形體,我們不難領(lǐng)略到那時候人們乞求神靈恩眷保佑的思想和為此而形成的具有特色的祭祀活動方式。中國遠(yuǎn)古時期這種以祭祀活動為主的、寄托廣大人民的情感和期望的社會禮俗文化,可以說是當(dāng)時全民關(guān)注、全民參與的,直接影響到社會群體的大小事務(wù)的一種“祭祀文化”,也堪稱是當(dāng)時最大的政治。

      漢語言文字的歷史發(fā)展始終離不開傳統(tǒng)文化的發(fā)展,每當(dāng)古老的文化出現(xiàn)明顯的發(fā)展,我們的漢語漢字,總會跟著有所發(fā)展,跟著呈現(xiàn)新的面貌。表意的漢字從秦始皇統(tǒng)一文字以后,其形體就一直保持著,經(jīng)久未衰。通過這些長期穩(wěn)定地保存下來的漢字形體,遠(yuǎn)古時期就已形成的中華文化自然就會栩栩如生地展現(xiàn)眼前,并且綿延發(fā)展下來。就拿傳統(tǒng)中華文化的核心價值——自古形成的哲學(xué)觀來說,由于這些哲學(xué)觀念根深蒂固,在它的載體——漢語漢字中也就必然有所反映,綿延至今也沒有消失。中國人自古就對人和自然、人和神仙鬼怪的關(guān)系存在著跟西方完全不同的觀念,形成了以人為世界中心,大自然和神仙鬼怪跟人平等相處的“天人合一 ”思想,這種思想長期占據(jù)中國人的心靈,體現(xiàn)出與西方哲學(xué)完全不同的哲學(xué)觀。西方的哲學(xué)觀認(rèn)為世界是由神——上帝來主宰的,人只不過是帶著與生俱來的“原罪”來到世界上向上帝贖罪。因此,對于蕓蕓眾生來說,上帝就成為至高無上的神明了。這種人神有別、涇渭分明的神權(quán)思想,直到西方進(jìn)入現(xiàn)代文明社會,仍然是神圣不可逾越。而作為我們中國古代“天人合一”哲學(xué)思想的標(biāo)志,則早在中國歷史上第一部字書——2000多年前許慎所纂的《說文解字》中,就有了明確的詮釋。例如:“三”字所代表的并非僅僅是簡單的數(shù)字,而有它更為豐富的文化內(nèi)涵?!墩f文解字》說它是“天地人之道也”;許慎這一對“三”字的解釋反映了古人對天、地、人三者并列的認(rèn)識;又如“王”字,許慎解作“天下所歸往也”,這個字是將代表天、地、人的“三”字貫穿起來,也就是孔子所說的“一貫三為王”。意思是倘能三者貫通一體,就應(yīng)該是王者了。與此相關(guān)的還有漢字中“大”字由“人”而來,天大地大人亦大,所以“大”字像人形;而“天”字的解釋是“顛也,至高無上,從一大”。天中有人,人在天中,人與天地一樣,均為大者。漢語通過其書面形體顯示出中華文化中自古視天地人為等量齊觀的“三大”哲學(xué)思想,再清楚不過了。這一天人合一的思想,在不斷豐富發(fā)展的漢語詞匯中,還不斷有所反映。這就進(jìn)一步印證了天人合一的哲學(xué)思想在華夏人民心中早已深深扎下了根,世世代代傳承下來。例如我們使用的漢語及其方言,在稱呼一些自然界的現(xiàn)象,特別是涉及天上的一些事物時,往往喜歡人性化,在這類語詞前加入表示性別或表示親屬稱謂的字眼,給人一種天人融合的感覺。例如天公、老天爺、月娘、月亮姑娘、牛郎星、織女星、雷公、春姑娘等等;在表示人的時候,有時人們又會想到天來,例如把一國之君稱為“天子”,把生活美滿、春風(fēng)得意的人形容為“天之驕子”;等等。在人和神仙鬼怪的關(guān)系方面,漢語中也用了一些具有人性化特點的字眼來稱呼,甚至還干脆采用人間的姓名來稱呼的,這同樣顯示出神仙鬼怪與人并列,融為一體的思想。例如土地公、城隍爺、財神爺、觀音娘娘、灶君爺、閻王爺、河伯、龍母、媽祖、嫦娥、呂洞賓等等。

      漢語發(fā)展的歷程跟中華文化的發(fā)展歷程相伴而行。在每一個漢語發(fā)展階段中出現(xiàn)的語言現(xiàn)象,總會在文化發(fā)展中有所反映。就以在華夏文化中最受矚目的中國文學(xué)來說,每一個歷史時期的中國文學(xué),都具有它的獨特之處。而這些獨特之處,又總是跟當(dāng)時的語言發(fā)展情況相配合,受當(dāng)時用來創(chuàng)作的語言文字所制約。因為文學(xué)作品是語言藝術(shù)的體現(xiàn),文學(xué)的第一要素畢竟是語言。漢語史學(xué)者告訴我們,要了解、研究上古時期的漢語音韻,一般得從《詩經(jīng)》、《楚辭》的語言研究入手,《詩經(jīng)》的語言被看作能夠反映上古時期的漢語音韻。而這兩部不朽的上古時代文學(xué)佳作,又被公認(rèn)為是當(dāng)時最具代表性的中華優(yōu)秀文化精品。中國文學(xué)發(fā)展到了唐詩宋詞以至元曲等文學(xué)形式依次先后盛行,更是離不開漢語音韻的發(fā)展及記錄漢語音韻的韻書的陸續(xù)出現(xiàn)。沒有記載漢語音韻的系列韻書出現(xiàn),中國文學(xué)的發(fā)展不可能進(jìn)入到以講究平仄押韻的詩詞曲等詩歌發(fā)展的時代。我們現(xiàn)在提到傳承中華優(yōu)秀文化,少不了要觸及唐詩宋詞的杰出篇章。而這些詩詞名作,也都是漢語發(fā)展到了中古時期,出現(xiàn)了可供詩詞創(chuàng)作用韻依據(jù)的韻書出現(xiàn)以后才產(chǎn)生的。后來明清小說的再創(chuàng)輝煌,同樣也離不開漢語進(jìn)一步從古代漢語向著近代漢語發(fā)展,進(jìn)而逐漸形成以北方官話為基礎(chǔ)的民族共同語這一前提。到了中國文學(xué)發(fā)展進(jìn)入現(xiàn)代文學(xué)興起的階段,能夠產(chǎn)生像魯迅這樣優(yōu)秀文化巨匠,并且持續(xù)不斷地出現(xiàn)繁花似錦的文學(xué)繁榮局面,那就不能不歸功于“五四運動”提倡的白話文,讓文學(xué)創(chuàng)作建立在以漢語發(fā)展的最新階段——現(xiàn)代漢民族共同語的基礎(chǔ)之上了。通過對中國文學(xué)發(fā)展漫長歷程的簡略回顧,我們更進(jìn)一步深深體會到:漢語的不斷發(fā)展是中華文化不斷發(fā)展的前提,而中華文化的發(fā)展又折射出漢語歷史發(fā)展的軌跡。漢語發(fā)展和中華文化的發(fā)展,就是這樣相依相伴地從古代走到現(xiàn)代來的。

      四 地域文化在漢語方言中的反映

      方言是通行于某一地點或某一地區(qū)的社會交際工具,也就是人們常說的“地方話”。語言學(xué)家們通常把方言看作是“語言的地域性變體”,正是著眼于它的地域性。社會語言學(xué)的研究也涉及方言。認(rèn)為方言有地域性也有社會性,因此把屬于社會性的方言叫做“社會方言”以區(qū)別于地域性的方言。時下人們對待方言這個術(shù)語時,只要它的前面未加“社會”字眼,在單說“方言”的情況下,這個“方言”自然就是指的地域性方言了。

      漢語一般可分七大方言,近十多年來,也有主張劃分為十大方言區(qū)的。漢語各方言之間的關(guān)系可以說是“同中有異,異中有同”,“你中有我,我中有你”。它們都是古老漢語在漫長的歷史發(fā)展過程中先后形成的。漢民族共同語是在北方方言的基礎(chǔ)上形成的,并非無源之水,無根之木,但是,漢民族共同語一旦形成,就在整個民族的社會語言生活中占主導(dǎo)地位,而使其它方言從屬于自己。從這個意義上說,漢民族共同語既在漢語方言之中,又在漢語方言之上。漢語方言之間的差別表現(xiàn)在三大語言要素——語音、詞匯、語法之中。其中尤以詞匯的差別最為顯著。究其原因,一是由于詞匯是語言中最活躍、最易變的部分,我們說語言隨社會的發(fā)展變化而發(fā)展變化,反映在語言的詞匯上最為直接、最為敏感。社會上一出現(xiàn)新的事物、新的現(xiàn)象,作為這個社會交際工具的語言或方言,很快就會在它的詞匯中反映出來,可以說毫無例外。我們身邊的例子俯拾即是,不勝枚舉。二是由于地域文化依靠地域方言來表現(xiàn),來承載,地域文化中種種具有特色的東西,從物質(zhì)文化到精神文化,從有形文化到無形文化,自然都會在地域方言中反映出來。而反映的方式,最直接,最明顯的也就是通過方言詞匯來反映了。因此,我們在比較漢語各種方言的詞匯時,表面上是詞匯的差別,實際上也是文化的差別。例如同時形容人的外貌“美”,在不同方言中就有種種不同的詞匯:好看、標(biāo)致、受看、好瞧、俊俏、襲人、俏、雅、靚、俊、水……;同是稱呼父親,不同地域方言中就出現(xiàn)好幾十種不同的詞匯:爸爸、爸、爹、爹爹、伯、伯伯、爺、阿爺、叔、阿叔、大、阿大、大大、伯爺、阿哥、老豆、老父、依爺?shù)鹊?,地域方言詞匯上的差別,其中不乏表現(xiàn)出文化差異的內(nèi)容。下面不妨略舉數(shù)例,以見一斑。

      各地方言都有一些反映不同地理環(huán)境的詞語,體現(xiàn)地理文化特色。例如廣東的粵方言中,就有一些與水相關(guān)的詞:涌、滘、瀝、凼等,用在地名上就顯示出粵語地區(qū)的水鄉(xiāng)特色。光是廣州市,就有好些帯“滘”的地名,如新滘、廈滘、瀝滘等等。同樣是用于地名的詞匯,閩語中常見“厝”字,北方話中常見“堡”字、“莊”字;在農(nóng)村里,到定期定點進(jìn)行買賣交易的街市逛逛,北方話叫“趕集”,南方粵方言卻叫“趁墟”,這類不同的用詞,無疑都有一定的歷史地理文化背景;眾所周知,北京城里有無數(shù)“胡同”,上海市內(nèi)有許多“弄堂”,廣州市里又有不少“小巷”,這屬于同一事物的“胡同”、“弄”和“巷”,不同叫法也必有不同的緣由。再說,有些地名,一看就是赤裸裸地明擺著有一定的來歷:拿香港的地名來說,新界的“火炭”、“沙田”,“馬尿水”,九龍城內(nèi)的“界限街”、“宋王臺”,“天光墟”,以至鼎鼎大名的繁華地帶“旺角”、“尖沙咀”,這些香港粵語承載下來的本地地名,要問起老香港來,準(zhǔn)會給你道出飽含地域歷史文化的答案。我們不是把清明掃墓叫做“拜山”嗎?這也是一個因應(yīng)南方多山,祖墳都安葬在山上而產(chǎn)生的方言詞,北方的祖墳沒條件都上山找個墳地,往往就在田頭屋角找塊地方下葬,也就不會有“拜山”一詞出現(xiàn)了。

      地域文化中大量屬于不同地區(qū)人們在長期的社會生活實踐中積累下來的對世界、對自然、對事物的不同認(rèn)識,以及由此而形成的不同心理狀態(tài)和風(fēng)土習(xí)俗。這些都必然會在地域方言中得到反映。例如人們常常談到語言中的忌諱問題,有的方言忌諱的詞語較多,有的方言卻很少,同樣的忌諱各地方言又有不同的用詞,這些都是不同心理文化的體現(xiàn):例如粵語中忌“血”用“紅”,把家畜家禽的血都改叫“紅”,這在別的方言就沒聽到;而粵語把“舌頭”改稱“脷”,北方話卻改叫“口條”,這倒是用不同的方式表示同一避諱的例子。由于我國大多數(shù)人民長期以來沒能過上富裕幸福的日子,渴望美好生活的愿望特別強烈,因而各地方言中,都會有一些當(dāng)?shù)厝嗣窳?xí)用的、代代相傳下來的吉祥詞語,反映出他們祈求吉祥如意,發(fā)財接福的的心態(tài)。有的本是地域性的吉祥詞語,也可以發(fā)展成為超越地域的、大家共享的吉祥語。例如山東有的方言地區(qū),在婚禮上一定要吃豆腐,因為“豆腐”的“腐”與“富”同音。又如粵語區(qū)過年興吃“發(fā)菜”與“蠔豉”,就因為“發(fā)菜”與“發(fā)財”同音,“蠔豉”與“好事”同音。當(dāng)今在數(shù)目字中?!鞍恕弊指裢獬韵?,也是因為粵語中“八”“發(fā)”音近,電話號碼、車牌號碼中能多用幾個“八”,也就經(jīng)常滿嘴“發(fā)發(fā)發(fā)”,發(fā)財發(fā)個夠了。這個本是來源于“八”、“發(fā)”音近的粵語詞,由于在其它方言、以至共同語中也都音近,已在全國范圍內(nèi)被廣泛應(yīng)用了。上面略舉的一些例子,足見地域文化在地域方言中處處可見,近期出版的《香港社區(qū)詞詞典》,許多“小區(qū)詞”就反映出香港這個中西文化交融,富有獨特文化色彩的特區(qū),在它全社會通用的粵語中,蘊含著許多引人矚目的特色詞語,對于研究香港社會歷史地理文化的人來說,實在是不可或缺的素材。

      猜你喜歡
      中華文化方言漢語
      方嚴(yán)的方言
      東方少年(2022年28期)2022-11-23 07:09:46
      讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
      華人時刊(2022年9期)2022-09-06 01:01:52
      學(xué)漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      方言
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      漢字對中華文化的影響
      留住方言
      說說方言
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
      东阿县| 砚山县| 维西| 吉木乃县| 简阳市| 雷州市| 柘荣县| 拜泉县| 育儿| 阿克陶县| 济南市| 平凉市| 泌阳县| 大港区| 石门县| 汪清县| 琼海市| 金华市| 旬阳县| 平阳县| 盐源县| 鄂尔多斯市| 加查县| 滨海县| 广汉市| 河间市| 福清市| 新野县| 汕尾市| 琼海市| 深州市| 鄂州市| 潼南县| 申扎县| 旅游| 襄汾县| 晋中市| 石家庄市| 新郑市| 上饶县| 文成县|