劉瑛,高磊,薛繼婷
摘要:醫(yī)學(xué)院校學(xué)生在學(xué)完兩年公共英語之后,還要學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語。由于醫(yī)學(xué)英語的單詞比較生僻、復(fù)雜、很難記憶等諸多原因,學(xué)生在學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語的過程中遇到了很大的困難,產(chǎn)生了厭學(xué)的心態(tài)。如何幫助學(xué)生攻克這些難關(guān),提升學(xué)習(xí)興趣,是教師在醫(yī)學(xué)英語教育教學(xué)過程中必須面對(duì)的問題。
關(guān)鍵詞:醫(yī)科院校;英語;教學(xué)質(zhì)量
中圖分類號(hào):G642.0文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1002-4107(2012)09-0017-02
一、醫(yī)學(xué)英語教學(xué)存在的問題
醫(yī)科院校學(xué)生本身具有其專業(yè)的獨(dú)特性,所以醫(yī)學(xué)英語對(duì)醫(yī)科院校學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)以及今后的工作都有著重要的影響。如何學(xué)好專業(yè)英語是醫(yī)科院校師生共同面臨的問題。目前醫(yī)學(xué)院校的醫(yī)學(xué)英語教學(xué)過程中存在著一些亟待解決的問題:一是醫(yī)學(xué)英語單詞量很大,單詞的讀音、構(gòu)成、拼寫都很難準(zhǔn)確把握,這是目前困擾醫(yī)科院校學(xué)生的最大難題。二是專業(yè)醫(yī)學(xué)英語的課文內(nèi)容有時(shí)很難理解,語言枯燥乏味,醫(yī)科院校學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)提不起學(xué)習(xí)興趣,久而久之,產(chǎn)生厭學(xué)的心態(tài)。三是在醫(yī)學(xué)英語課堂上,“教師講、學(xué)生聽”的傳統(tǒng)的教學(xué)模式?jīng)]有充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,被動(dòng)的、倦怠的學(xué)習(xí)方式無法收到良好的教學(xué)效果。
二、提高醫(yī)學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的策略
針對(duì)現(xiàn)今醫(yī)學(xué)英語教學(xué)存在的問題,如何提高醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)質(zhì)量是醫(yī)學(xué)院師生應(yīng)共同努力解決的問題。提高醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)質(zhì)量,對(duì)醫(yī)科院校學(xué)生來說,有著重大的意義。醫(yī)學(xué)英語的掌握直接關(guān)系到學(xué)生對(duì)本專業(yè)外國文獻(xiàn)的掌握,通過結(jié)合國內(nèi)外研究方向和研究成就,醫(yī)科院校學(xué)生可以即時(shí)調(diào)整自己研究的方向。如果能對(duì)國內(nèi)外研究方向和研究成就即時(shí)把握,醫(yī)科院校學(xué)生會(huì)從中受益終身。
(一)利用公共英語與醫(yī)學(xué)英語的關(guān)系擴(kuò)大詞匯量
醫(yī)科院校的學(xué)生利用兩年的時(shí)間對(duì)公共英語(PE)有了較為全面的理解和掌握,在大三時(shí)要涉及醫(yī)學(xué)英語(ME)的學(xué)習(xí)。大多數(shù)醫(yī)科院校學(xué)生認(rèn)為公共英語和醫(yī)學(xué)英語之間沒有任何聯(lián)系,是毫無關(guān)聯(lián)的兩個(gè)獨(dú)立學(xué)科,但實(shí)踐證明這種觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。公共英語和醫(yī)學(xué)英語無論是在構(gòu)詞上還是在句型結(jié)構(gòu)上都有必然的聯(lián)系,如何把二者很好地結(jié)合起來,提高教學(xué)質(zhì)量一直是筆者探討的問題。在日常教學(xué)實(shí)踐中,利用公共英語的構(gòu)詞法來擴(kuò)大醫(yī)學(xué)英語的詞匯量的方法,大大提高了醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)質(zhì)量。英語含有大量的詞根和詞綴,充分利用單詞的構(gòu)詞規(guī)律,通過掌握一組單詞的共同詞根或詞綴,可以達(dá)到成串記憶單詞的目的。醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語是由醫(yī)學(xué)詞素合成的術(shù)語,即由詞根、前綴、后綴和連接元音按照一定規(guī)律組合而成。如果醫(yī)科院校學(xué)生能夠掌握一定數(shù)量的醫(yī)學(xué)詞匯詞素、掌握醫(yī)學(xué)術(shù)語詞素分析法和詞素合成法,那么就可以比較輕松地掌握和理解常見的醫(yī)學(xué)英語中的詞匯。“醫(yī)學(xué)英語的構(gòu)詞,是將主要源于希臘語和拉丁語的前綴、詞根、后綴按一定的規(guī)則進(jìn)行不同的組合而成,每個(gè)詞的含義是由各個(gè)詞素的詞義及其關(guān)系來確定”[1]。例如:(1)hyper-,表示過度、超過;(PE):hypercritical(吹毛求疵的),hyperbole(夸張);(ME):hyperantefexion(前屈過度),hypertension(高血壓)。(2)詞根 pathy-,表示感情、療法、疾??;(PE):pathetic(悲哀的),sympathy(同情);(ME):cardiopathy(心臟?。琱ydropathy(水療法)。(3)后綴 ism,表示主義、學(xué)派、疾病狀態(tài);(PE):communism(共產(chǎn)主義),criticism(批評(píng));(ME):stimulism(興奮療法),alcoholism(酒精中毒)。
在醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)過程中,教師應(yīng)注重講授詞匯學(xué)方面的知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生從詞的結(jié)構(gòu)式來學(xué)習(xí)詞匯的意義,并加強(qiáng)英語詞匯構(gòu)詞知識(shí)的分析講解。對(duì)常用的醫(yī)學(xué)詞匯構(gòu)詞方法,如派生、復(fù)合法和轉(zhuǎn)化法作一定的介紹,還可補(bǔ)充和加深另外幾種比較常用的構(gòu)詞方法,如縮略法、逆生法、擬聲法。有了一定的構(gòu)詞知識(shí),熟悉構(gòu)詞的詞素,學(xué)生能較順利地掌握詞匯記憶的規(guī)律及技巧,增強(qiáng)對(duì)詞性和詞義的認(rèn)識(shí),加深理解詞義,迅速擴(kuò)大詞匯量。通過這些方法,醫(yī)科院校學(xué)生在閱讀過程中碰到生詞時(shí),就會(huì)自覺地進(jìn)行猜測和識(shí)別,從而提高閱讀速度和增強(qiáng)閱讀理解力。通過把公共英語的構(gòu)詞法與醫(yī)學(xué)英語詞匯的學(xué)習(xí)相結(jié)合,讓醫(yī)科院校學(xué)生掌握專業(yè)醫(yī)學(xué)英語詞匯的記憶方法,提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,學(xué)習(xí)成績顯著提高。
(二)利用英語文學(xué)中古希臘神話人物豐富醫(yī)學(xué)生的詞匯量
在醫(yī)學(xué)詞匯中,有相當(dāng)數(shù)量的詞匯來自希臘語,甚至在拼寫上都沒有什么變化。在教學(xué)中,若能使學(xué)生熟悉這些詞匯的構(gòu)詞法,將有助于他們多記、快記單詞,擴(kuò)大詞匯量,在閱讀中減少閱讀阻力。教師要指導(dǎo)學(xué)生對(duì)詞匯進(jìn)行結(jié)構(gòu)剖析,可以使學(xué)生先從字形上對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯產(chǎn)生興趣,從而找出內(nèi)在規(guī)律?!霸谟⒄Z文學(xué)中廣泛提及古希臘神話人物,每個(gè)古希臘人物都代表著一種象征,把英語文學(xué)應(yīng)用到醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)中,使學(xué)生在聽文學(xué)神話故事的同時(shí),邊理解詞根本意邊掌握背誦醫(yī)學(xué)詞匯,這樣大大提高了醫(yī)學(xué)英語的教學(xué)質(zhì)量” [2]。
1.愛神Eros索愛的美女是Psyche, 她是精神、心理和靈魂的化身。所以,Psyche成為醫(yī)學(xué)英語的構(gòu)詞成分。例如:Psyoholgy (心理學(xué)),psychopathy(精神變態(tài))。
2.青春女神Hebe, 源于Hebe(赫柏,她們專管人間青春和侍奉?yuàn)W林匹亞山上的各路神靈,精于彈奏),由Hebe 構(gòu)成的醫(yī)學(xué)詞匯與人的青春期有關(guān)。例如:hebephrenia(青春期癡呆),hebetic(青春期的)。
3.死神Thantes,他經(jīng)常和戰(zhàn)爭、瘟疫、洪水結(jié)伴而行,受眾神派遣去執(zhí)行死刑。世人懼怕他,他走到哪里,哪里就會(huì)遭殃。故Thantos轉(zhuǎn)變成一前綴“thanat(o)-”,表示“死亡”。如:“thannatosis”(壞疽)、“thanatoid”(致死的)、“thanatophobia”(恐死癥)。
4.婚姻女神Hymen,婚禮常由Hymen主持,她的信物是一把能照亮愛情的火炬(torch),因此,此習(xí)語表示“愛情”。此外,Hymen也指 “婚禮的、結(jié)婚”以及醫(yī)學(xué)術(shù)語“處女膜”。
5.聞名一世的凱撒大帝是其母親通過剖腹產(chǎn)出生
的,所以,他的名字Saeser搖身一變就變成saeserien(剖腹產(chǎn))這個(gè)詞。
(三)利用圖文并茂的方式使課堂更加生動(dòng)、形象
“醫(yī)學(xué)英語課堂上應(yīng)該注重精講多練,強(qiáng)調(diào)圖文并茂,這樣才能更加準(zhǔn)確地理解、掌握文章的內(nèi)容,用文字內(nèi)容來介紹圖片,再用圖片來鞏固文字內(nèi)容,通過這樣的教學(xué)方法使學(xué)生能快速地理解、吸收、消化自己的學(xué)習(xí)內(nèi)容”[3]。在“Heart(心臟)”一課中,“The hear t begin s its embryoloical development as a particularly muscular and contractile tubular segment interpossed between the veins and arteries;in spite of the fact that it departs markedly from its original size and shape and is in the adult completely divided in to right and left sizes,it can still be likened to a double-barreled tube,receiving blood at one end(the atria)from veins and pumping it out at the other end(the ventricles)in to arteries.”這段話概括介紹了心臟在胚胎及成人時(shí)期的不同形狀及其功能。筆者在講述此句時(shí)在黑板上畫出依據(jù)此句所描述的圖形, 然后根據(jù)句意進(jìn)行分析, 讓學(xué)生一邊看圖一邊理解句意。這種教學(xué)方式,在調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、提升學(xué)習(xí)興趣、提高教學(xué)質(zhì)量方面收到了顯著的成效。
(四)利用學(xué)生的主體意識(shí),讓學(xué)生充分參與到課堂教學(xué)中
在醫(yī)學(xué)英語課堂上注重精講多練,“精講”體現(xiàn)教師課堂中的“主導(dǎo)”作用,“多練”是學(xué)生“主體”作用的集中體現(xiàn)。根據(jù)課堂教學(xué)內(nèi)容,結(jié)合學(xué)生生活經(jīng)驗(yàn)和他們已有的知識(shí)背景給學(xué)生創(chuàng)設(shè)一種能調(diào)動(dòng)起學(xué)生的參與興趣、同時(shí)大多數(shù)學(xué)生在一定程度上能回答問題的情境。這問題情境一定是學(xué)生熟悉的、感興趣的。醫(yī)學(xué)英語課堂師生應(yīng)該崇尚這樣一句話“Tell me,I forget;show me,I remember;Involve me,I understand”[4]。創(chuàng)設(shè)一個(gè)與課文相關(guān)的情景,讓學(xué)生分角色表演,通過自編對(duì)話理解和掌握書本知識(shí),這樣,學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性被調(diào)動(dòng)起來,課堂氣氛非常活躍。良好的問題情境能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)驅(qū)力,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性?!白寣W(xué)生在不知不覺中由‘要我學(xué)變成‘我要學(xué),真正成為學(xué)習(xí)的主人”[5]。
教師喋喋不休的講解只能給學(xué)生帶來疲勞和厭學(xué),只有讓學(xué)生行動(dòng)起來,在一定的語境當(dāng)中,積極主動(dòng)地學(xué)習(xí)掌握知識(shí),才可取得事半功倍的教學(xué)效果。
英語是世界上最廣泛的語言,對(duì)醫(yī)學(xué)院的學(xué)生來說,學(xué)好英語,特別是醫(yī)學(xué)英語,在幫助學(xué)生廣泛地獲取本專業(yè)信息、提高自己的業(yè)務(wù)水平方面具有重要的作用。無論是將來繼續(xù)深造還是將來在工作中查閱、參考國外的資料,都需要有目前的學(xué)習(xí)作基礎(chǔ)。由此看出,對(duì)醫(yī)學(xué)英語教師而言,如何提高教學(xué)質(zhì)量是教育教學(xué)活動(dòng)的重中之重。
參考文獻(xiàn):
[1]Hutchinson,T.and A.Waters.English for SpecificPurposes:A Learning-Centered Approach[M].Cambr-idge:Cambridge University Press,1987.
[2]Jordan,R.R.English for Academic Purposes[M].Ca-mbridge:Cambridge University Press,1997.
[3]鄺日強(qiáng).兩種大學(xué)英語課程設(shè)計(jì)效果的對(duì)比和分析[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,1995,(5).
[4]李星等.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)要解決的問題[J].中國高等醫(yī)學(xué) 教育,1998,(1).
[5]劉冰.醫(yī)學(xué)生專業(yè)英語素質(zhì)培養(yǎng)之我見[J].西北醫(yī)學(xué)教育,1998,(1).