本報(bào)訊蘋果日前向法庭提交文件,要求亞馬遜委派一位高管出庭作證,解釋亞馬遜為何決定在其應(yīng)用商店的某些推廣活動(dòng)中去掉了“支持Android”的字眼。蘋果在文件中重申,亞馬遜在推廣Kindle Fire時(shí)使用了“亞馬遜應(yīng)用商店”的字眼,目的是為了讓消費(fèi)者產(chǎn)生混淆。
據(jù)悉,亞馬遜開放Amazon Appstore for Android之后,蘋果在2011年3月率先對亞馬遜提出起訴,之后兩家公司爆發(fā)口水戰(zhàn)。亞馬遜聲稱“應(yīng)用商店”屬于通用詞匯,就象人們口中所說的“鞋店”、“飯店”等一樣。但蘋果聲稱亞馬遜將服務(wù)名稱中的“支持Android”字眼去掉就證明了“應(yīng)用商店”并非通用詞匯。
與此同時(shí),蘋果仍在努力將“應(yīng)用商店”注冊為正式的商標(biāo)。而微軟也已經(jīng)向美國商標(biāo)管理局提出投訴,反對蘋果將“應(yīng)用商標(biāo)”注冊為商標(biāo)。
(黃菲菲)