王玉林
[摘 要]語法化是近年來語法研究的熱點問題。本文對漢語語法化機制的研究提出了自己的觀點:將研究漢語共時語言現(xiàn)象與歷史語法化過程相結(jié)合,從共時層面(篇章、詞匯、語言接觸)解釋語言歷時語法化的機制(語境語法化、典型確認、詞匯結(jié)構(gòu)變化、詞義變化等)。
[關(guān)鍵詞]語法化 發(fā)展機制
狹義語法化機制指語法化方式,廣義語法化機制包括誘因和方式。筆者主張結(jié)合歷時與共時這兩個層面,辯證完整的分析語法化的動機,從共時層面(篇章、詞匯、語言接觸)解釋語言歷時語法化的機制。
一、篇章結(jié)構(gòu)的語法化①
(1)語境語法化
由客觀情境(不是狹義的上下文語境) 而起的常規(guī)含義在語言中發(fā)生固化,可導致語法化的產(chǎn)生。也就是指客觀現(xiàn)實對交際語句的意義起到了限制作用,使它的意義精確化,并排除歧義。比如“你打他,他打你”通常分析為并列關(guān)系,但特殊情境可適當搬用并列標記外形來表達假設(shè)(意為“如果你打他,那么他打你”) 和因果(意為“因為你打他,所以他打你”) 。
(2)典型確認
人們在語言使用時,常常出于經(jīng)濟性需要,將語言中的有特征現(xiàn)象即非典型范疇與典型范疇用形式標記區(qū)別出來,這就使得某些語言現(xiàn)象中產(chǎn)生了零形式的語法化現(xiàn)象。當然,這有個前提,對于這種典型與非典型,人們需要一個提前的對客觀世界的確認和體驗。凡是典型的范疇即是我們平常所熟知、所默認的常態(tài),也就是說無需特別說明就已經(jīng)會有一個常用意義。相反,則用有標記形式,比如英語中的一般現(xiàn)在時,往往是沒有標記的,只要沒有使用特殊的標記,也就是說按一貫的認知表示一般現(xiàn)在時。
二、詞匯語法化
(1)詞匯結(jié)構(gòu)形式的變化
不改變結(jié)構(gòu)表層形式而改變它內(nèi)部切分: (AB) C →A (BC) ,也就是說在句子表層結(jié)構(gòu)不變的情況下,由于認知角度的變化,內(nèi)部切分從(AB) C變成A (BC)。就比如“長于X、困于X、勇于X”這些詞組,由于人們在朗讀的時候注重音節(jié)的協(xié)調(diào)與順口,分割并組成為新的形式“A 于/ X”,從而使雙音節(jié)“A 于”詞產(chǎn)生了,與此同時也使“于”這個詞語法化了。
(2)詞匯句法位置變化
虛詞的由來在漢語中是一個廣受關(guān)注的問題,普遍的說法是從動詞、形容詞演變而來的。這部分虛詞的形成就是由于動詞、形容詞改變了原有的句法位置,并逐漸固定使用在新的句法位置上形成了新的語法功能,從而完成了語法化過程,漢語動態(tài)助詞“將”、“著”、“取”、“得”的語法化過程就揭示了這一點。
(3)詞義衍化
1.相似性轉(zhuǎn)化
起點義項和目標義項的相似性,可誘發(fā)語法化活動。比如“就”和“才”從承接意義轉(zhuǎn)變?yōu)殛P(guān)聯(lián)意義:承接在時間上有先后順序,因果在事理上也有一定的先后關(guān)系,比如“前因后果”這個說法就是這么來的 ,二者明顯在一定程度上是相似而且相關(guān)的。
2.隱喻
Sweetser 和Heine 認為,廣義隱喻②在形成虛化的過程中是最主要的原動力。隱喻是把抽象的概念用具體的概念表達出來的一種獨特的方式。語法化范圍內(nèi)的的意義演化在沒有特定情況下,是從“具體概念到抽象概念或者是從不太抽象到更加抽象”,總是都是從具體到抽象,這種表達效果就是讓人在閱讀的時候容易理解和記憶。人為了要把握更為抽象的時間,只能借助相比之下較為具體的空間。如“在”這個詞,一開始表示處所,后來表示時間:“衣服在衣櫥里”表示“衣服”所處的位置是“衣櫥”,“小王在打電話”則表示時間概念。
三、語言接觸
由于名族的融合和社交生活的豐富,人們在交談中很容易借助其他民族的語言來表達本名族語言無法表達出來的概念和含義。這當然從一定程度上說是由于人們的精神惰性,另外一方面也是因為本名族語言體系的不完備及表達能力的缺陷。這種情況我們稱之為語言接觸。其中,最常見的方式是: 借詞:漢語中有大量外來詞,如夾克、蘿莉、巧克力來源于英語,柔道、忍術(shù)等借自日語。
四、小結(jié)
語法化理論引進漢語語法研究之后,解釋了很多從前無法解釋的語言現(xiàn)象,為漢語語法的研究帶來了新的理論。目前,漢語語法學界關(guān)于語法化的研究主要集中在詞匯語法化方面,篇章、句法語法化也取得了不菲的成就,還有學者將其推廣到了語音弱化、輕聲等問題的研究上。這些成就都為解釋漢語語言事實提供了依據(jù)。
注解:
①是指松散的篇章結(jié)構(gòu)演變成為穩(wěn)固的語法手段。
②廣義隱喻包括狹義隱喻(基于相似性) 、換喻(基于相鄰性) 和提喻(基于整體部分或種屬關(guān)系)。
參考文獻:
[1]劉堅,曹廣順,吳福祥.論誘發(fā)漢語詞匯語法化的若干要素[J].中國語文,1995,(3).
[2]江藍生.助詞“似的”的語法意義及其來源[A].近代漢語探源, 2001.
[3]石毓智,李吶.漢語語法化的歷程—形態(tài)句法發(fā)展的動因和機制[M].北京:北京大學出版社,2001.
[4]沈家煊.實詞虛化的機制———《演化而來的語法》評介[J].當代語言學,1998(3).