李章呂
摘要:意義理論是20世紀(jì)哲學(xué)研究的中心領(lǐng)域。語言學(xué)家和哲學(xué)家們圍繞著“語詞的意義是什么?”這個(gè)問題進(jìn)行了廣泛深入的探討,并形成了眾多的意義理論。但是,普特南認(rèn)為,這些傳統(tǒng)意義理論有兩個(gè)錯(cuò)誤的假定,即把意義等同于心理實(shí)體(“內(nèi)涵”),以及把意義等同于外延,這就使得它們無法把“意義”這個(gè)概念搞清楚。甚至它們所談?wù)摰哪切┧^的“意義”根本就不是真正的“意義”。我們必須放棄意義就是心理實(shí)體的教條。把外延作為意義的一部分,然后來重新建構(gòu)“意義”這個(gè)概念。
關(guān)鍵詞:意義理論;心理實(shí)體;意義;內(nèi)涵;外延
中圖分類號:B712.5;N06 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-0544(2012)11-0049-04
意義理論是20世紀(jì)哲學(xué)研究的中心領(lǐng)域。作為美國當(dāng)代著名哲學(xué)家的希拉里·普特南(Hilary Putnarm)也受到了這種哲學(xué)主流的影響,用了大量的筆墨來探討語義學(xué)問題。不過,在他看來,以往的語義學(xué)理論從來都沒有把“意義”這個(gè)概念搞清楚,甚至可以說,它們所談?wù)摰哪切┧^的“意義”根本就不是真正的“意義”。因此,雖然以往的語言哲學(xué)家們做出了艱辛的探索,但是他們根本就沒有正確揭示語詞的意義,以至于語義學(xué)理論仍然處于“黑暗”之中。不過。普特南卻并不贊同蒯因取消“意義”的激進(jìn)態(tài)度。在他看來,我們的語義學(xué)仍需要“意義”這個(gè)概念。他認(rèn)為,傳統(tǒng)意義理論之所以不成功,并不是意義這一概念本身有什么問題,而是因?yàn)樗鼈冋務(wù)撘饬x的方式不對,只要我們改變傳統(tǒng)談?wù)撘饬x的方式方法,就可以構(gòu)建起充滿生命活力的新語義學(xué)理論?!拔业慕ㄗh就是,要定義‘意義這個(gè)概念,我們不能去找一個(gè)與意義等同的什么東西。而是要以一個(gè)正常的形式(或者毋寧說是一類正常的形式)對意義做出描述?!币虼?,他的工作就是要建立一種不同于前人的新語義學(xué)理論。
一、傳統(tǒng)意義理論失敗的根源:兩個(gè)錯(cuò)誤假設(shè)
普特南認(rèn)為,傳統(tǒng)意義理論是建立在以下兩個(gè)沒有經(jīng)過檢驗(yàn)的假定基礎(chǔ)之上的。(1)知道一個(gè)詞項(xiàng)的意義(meaning),就是處于某種心理狀態(tài)(psychological state)。(2)一個(gè)詞項(xiàng)的意義(“內(nèi)涵”)決定了它的外延(相同的內(nèi)涵必定具有相同的外延)。第一個(gè)假設(shè)把意義看作是一個(gè)精神實(shí)體,也就是說,一個(gè)詞項(xiàng)的意義是與某人聽到、看到或想到這個(gè)語詞時(shí)頭腦中的概念或觀念是相等同的。因此,當(dāng)某人理解某個(gè)語詞的意義的時(shí)候,他就是處于某種心理狀態(tài)。第二個(gè)假設(shè)認(rèn)為,具有相同外延的兩個(gè)語詞可以具有不同的內(nèi)涵,比如,“有心臟的動物”和“有腎臟的動物”具有相同的外延,但卻具有不同的內(nèi)涵。但是,具有相同的內(nèi)涵的兩個(gè)語詞卻不可能具有不同的外延。對于這兩個(gè)假定,普特南將論證,“任何概念都不能同時(shí)滿足這兩個(gè)假設(shè),更不要說意義這個(gè)概念了。因而,傳統(tǒng)的意義概念是一個(gè)建立在錯(cuò)誤理論之上的概念。”傳統(tǒng)意義理論的基本主張就是:心理狀態(tài)決定了語詞的外延。
(一)兩種“心理狀態(tài)”的區(qū)分
普特南認(rèn)為?!靶睦頎顟B(tài)”有“廣義”和“狹義”之分。如果一個(gè)哲學(xué)家在談?wù)撔睦頎顟B(tài)的時(shí)候持方法論唯我主義假設(shè),即心理狀態(tài)是唯一的存在,任何真正的心理狀態(tài)都不會預(yù)設(shè)該狀態(tài)所屬的主體(的身體)的存在,那么他所談?wù)摰摹靶睦頎顟B(tài)”就是“狹義的心理狀態(tài)”。從這種意義上來說,像“嫉妒”和“嫉妒某人對另一個(gè)人的態(tài)度”這樣普通而又繁多的心理狀態(tài)就不能算是心理狀態(tài)了,因?yàn)椋谄胀ǖ挠梅ㄖ?,“X嫉妒Y”意味著Y是存在的,而“X嫉妒Y對Z的態(tài)度”則意味著Y和z都存在。按照方法論唯我主義的這種要求。那么每個(gè)人都只能嫉妒自己的幻覺或想象的東西了。而不能嫉妒某個(gè)實(shí)實(shí)在在的人或其它什么東西。與此相反,“廣義的心理狀態(tài)”就是普通用法上的那種心理狀態(tài),它承諾了對象的存在,這種心理狀態(tài)也是普通心理學(xué)的研究對象。
普特南認(rèn)為,傳統(tǒng)哲學(xué)家們所談?wù)摰亩际恰蔼M義的心理狀態(tài)”。根據(jù)對“狹義的心理狀態(tài)”的解釋,普特南對那兩個(gè)假定進(jìn)行了重新闡述?!霸O(shè)A和B是任意兩個(gè)外延不同的詞。根據(jù)假定(2),它們的意義(內(nèi)涵)也一定不同。根據(jù)假定(1),知道A的意義和知道B的意義都是狹義的心理狀態(tài),但是,就像這兩個(gè)詞的意義(內(nèi)涵)決定外延一樣,這些心理狀態(tài)也決定著A和B的外延?!蓖ㄟ^普特南的這個(gè)重新闡述,我們清楚地看到了,傳統(tǒng)意義理論認(rèn)為,心理狀態(tài)(狹義的)決定著語詞的意義,語詞的意義又決定著語詞的外延(當(dāng)然,心理狀態(tài)也就決定著語詞的外延了)。同時(shí)。還把語詞的意義等同為語詞的內(nèi)涵(即個(gè)體說話者心中的概念或心理狀態(tài))。
(二)狹義心理狀態(tài)并不決定外延
普特南認(rèn)為,上述那兩個(gè)假定合起來得出的結(jié)論,即說話者的心理狀態(tài)決定了語詞的外延,是不能成立的。他認(rèn)為下面這種情況是完全有可能發(fā)生的,即“兩個(gè)人所處的心理狀態(tài)(狹義的)完全相同,但一個(gè)人所說的A的外延卻不同于另一個(gè)人所說的A的外延?!逼仗啬蠌膬蓚€(gè)方面對此做了論證。
1.個(gè)體的心理狀態(tài)不能決定語詞的外延。對于這個(gè)觀點(diǎn)的論證,普特南用的是“榆樹和山毛櫸”的例子。假如你和我一樣,都不能辨認(rèn)榆樹和山毛櫸;但是我們同樣知道,我們所說的“榆樹”的外延是榆樹,“山毛櫸”的外延是山毛櫸(如果你說的“榆樹”的外延是山毛櫸,那么,你肯定就不會說“榆樹”,而是說“山毛櫸”了)。也就是說,我們同樣可以在“榆樹”的指稱和“山毛櫸”的指稱之間做出區(qū)分。這種差別是如何造成的呢?(即我們都不能辨認(rèn)榆樹和山毛櫸,但是卻知道我們所說的“榆樹”和“山毛櫸”有不同的指稱對象。為什么?)普特南認(rèn)為,這肯定不是由我們關(guān)于“榆樹”和“山毛櫸”的心理狀態(tài)造成的,因?yàn)槲覀冎械拇蠖鄶?shù)人對于榆樹的概念與對于山毛櫸的概念并沒有什么不同,并且在說到“榆樹”和“山毛櫸”時(shí),我們的心理狀態(tài)可能完全一樣。我們還可以進(jìn)一步設(shè)想,存在一個(gè)和地球極其相似的孿生地球,在那里,除了“榆樹”和“山毛櫸”這兩個(gè)語詞的使用是對換的(即在孿生地球上,“榆樹”的外延是山毛櫸,而“山毛櫸”的外延是榆樹)之外,其它的一切和地球上的完全一樣。甚至連普特南在孿生地球上也有一個(gè)和他完全一樣的人(每一個(gè)分子都一樣,連言語、思想、氣質(zhì)等都一樣),因而,他們的心理狀態(tài)也是完全一樣的。但是。當(dāng)普特南1和普特南2同時(shí)說“榆樹”一詞的時(shí)候,普特南1所說的“榆樹”一詞的外延是榆樹,而普特南2所說的“榆樹”一詞的外延是山毛櫸。因此,在確定“榆樹”這個(gè)詞的外延時(shí),我們的心理狀態(tài)是無能為力的。也就是說,說心理狀態(tài)決定了語詞的外延是沒有說服力的。當(dāng)然,這個(gè)例子只是表明,個(gè)體的心理狀態(tài)不能確定語詞的外延。但是。集體的心理狀態(tài)是否能確定語詞的外延呢?
2.集體的心理狀態(tài)也不能確定語詞的外延。對于這個(gè)觀點(diǎn)的論證,普特南用的是“孿生地球”的例子:設(shè)想1750年之前,近代化學(xué)尚未問世,除地球之外,還有一個(gè)和地球幾乎完全相同的孿生地球。唯一不同的是,孿生地球上稱作“水”的液體雖然和地球上的水看上去一模一樣,用起來也一模一樣,但其分子結(jié)構(gòu)卻并不是H20而是XYZ。當(dāng)時(shí),由于還沒有近代化學(xué),所以不論是在地球上還是在孿生地球上,都無人知曉這一點(diǎn)。那么,地球上的人和孿生地球上的人對于那兩種液體的心理狀態(tài)有什么不同嗎?我們的回答肯定是“不,沒有什么不同”。因?yàn)槲覀円呀?jīng)假設(shè)了。他們有相同的感覺、相同的思想、相同的內(nèi)部語言和相同的心理狀態(tài)(當(dāng)然是對同一個(gè)事物或事件而言)等,因此對于一個(gè)在當(dāng)時(shí)看來完全一樣的事物,即地球上的水和孿生地球上的液體,很難說地球人和孿生地球人對于這兩種液體的心理狀態(tài)有什么差異,也就是說,他們的心理狀態(tài)應(yīng)當(dāng)是相同的,比如地球人在說“水”的時(shí)候,他所想到的肯定是那個(gè)無色、無味、透明、可以解渴等的液體,同樣,孿生地球人在說“水”的時(shí)候,他所想到的肯定也是那個(gè)無色、無味、透明、可以解渴等的液體。因而我們也可以說,地球人和孿生地球人在當(dāng)時(shí)對“水”這個(gè)詞項(xiàng)的語義理解是完全一致的,但他們所說的“水”,一個(gè)的外延是H2O,另一個(gè)的外延卻是XYZ。由此也可以清楚地看到,雖然集體的心理狀態(tài)相同,但意義卻不同。因而,集體的心理狀態(tài)也不能確定語詞的外延。
至此,普特南論證了心理狀態(tài)(不論是個(gè)人的還是集體的)不能決定語詞的外延,因而也就論證了傳統(tǒng)意義理論的“心理狀態(tài)(狹義的)決定著語詞的意義,語詞的意義又決定著語詞的外延”的觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。
二、改造傳統(tǒng)意義理論的方案:放棄其中的一個(gè)假定
在對傳統(tǒng)意義理論的錯(cuò)誤進(jìn)行分析之后。普特南指出,要想改造傳統(tǒng)意義理論,必須拋棄傳統(tǒng)意義理論這種以“自我”為中心的糟糕做法,把他人和社會都包括在語言中來。實(shí)現(xiàn)這一想法的方案有兩個(gè)。
(一)放棄“意義決定外延”的假定
改造傳統(tǒng)意義理論的第一條路線是,“保留意義與概念的等同性,但要放棄意義決定外延的說法。”即保留假定1,放棄假定2。這就否定了傳統(tǒng)意義理論的那種“心理狀態(tài)決定語詞外延”的主張。
其實(shí)這一主張,一些語言學(xué)家也曾提到過。比如旨在對加利福利亞語義學(xué)進(jìn)行改進(jìn)的哲學(xué)家就建議,“一個(gè)內(nèi)涵就是一個(gè)函數(shù),它的自變量不僅包括可能世界,而且還包括一個(gè)說話者和一個(gè)非語言學(xué)的表達(dá)系統(tǒng)?!边@樣一來,傳統(tǒng)的模型就得到了修正,并可以容納某種索引性和某種語言的勞動分工了。采用這種方式,得出的結(jié)論就正如哲學(xué)家大衛(wèi)·劉易斯(David Lewis)所主張的那樣,“像‘水這樣的詞,它在地球上和孿生地球上具有相同的內(nèi)涵(相同的函數(shù)),只不過外延不同而已?!辈贿^要注意的是,這種結(jié)論里面包含著“嚴(yán)格性”和“跨世界同一性”,也就是說,結(jié)論中所說的不同并不僅是本地外延上的不同,而且是世界外延上的不同。更通俗地說就是,不管在哪一個(gè)可能世界中,地球人所說的“水”這個(gè)詞項(xiàng)的外延和孿生地球人所說的“水”這個(gè)詞項(xiàng)的外延都是不同的。因?yàn)椤皣?yán)格性”和“跨世界同一性”確保了下面這一點(diǎn),即對于地球人來說,只要是H2O分子,不管它在哪一個(gè)可能世界里,不管它離我們有多遠(yuǎn),它都在地球人所說的“水”這個(gè)詞項(xiàng)的外延之內(nèi)。對于孿生地球人來說,當(dāng)然也如此。
不過,普特南認(rèn)為,這條路線雖然對傳統(tǒng)意義理論來說,確實(shí)起到了很大的推進(jìn)作用,但仍存在一些困難,因?yàn)樗贿m用于一些語詞。“這種思想路線。對于‘我這樣的絕對的索引性詞項(xiàng)來說,是正確的;但是對于我們一直在討論的那些詞項(xiàng)(不具有索引性的自然種類語詞——引者注)來說,卻是不正確?!钡拇_,對于“我”這樣的索引性詞項(xiàng)來說,地球人和孿生地球人在使用的時(shí)候,其意義確實(shí)是相同的,即都是指“說話人自己”。但是,對于其它那些不具有索引性的詞是否也如此呢?對此,普特南依然利用了前面提到過的“榆樹”和“山毛櫸”的例子,即在孿生地球上,“榆樹”和“山毛櫸”這兩個(gè)詞剛好倒過來了,孿生地球人所說的“榆樹”一詞的外延是山毛櫸,而他們所說的“山毛櫸”一詞的外延卻是“榆樹”。那么,對于同一個(gè)詞項(xiàng)“榆樹”而言,正如前面所論證過的那樣,地球人和他在孿生地球上的副本對它的心理狀態(tài)很可能是完全一樣的,但是,我們能說“榆樹”這個(gè)詞的意義相同嗎?普特南的回答是否定的。相反,我們會說,我的副本所說的“榆樹”意指山毛櫸。
對于這條路線,普特南在1981年的《理性、真理與歷史》一書中又構(gòu)造了一個(gè)更有說服力的“缸中之腦”論證來說明它的不可能性,即純粹的心理狀態(tài)不僅沒有任何指稱(即不能確定語詞的外延),而且連其自身也是不可言說、不可設(shè)想的。這個(gè)著名的缸中之腦假設(shè)就是:設(shè)想有個(gè)邪惡的科學(xué)家將一個(gè)人的大腦切下,放在一口能使之存活的裝有特殊營養(yǎng)液的缸中。大腦的神經(jīng)末梢被連接在一臺超級計(jì)算機(jī)上。這位科學(xué)家使用了一種定點(diǎn)消除記憶的方法,使他完全失去被缸化這段時(shí)間里的所有記憶。而且,由于這臺計(jì)算機(jī)十分先進(jìn),它能使他的大腦具有一切如常的幻覺,他所獲得的“感覺經(jīng)驗(yàn)”(即計(jì)算機(jī)傳輸給他神經(jīng)末梢的電子脈沖)與他以前所獲得的感覺經(jīng)驗(yàn)完全相同,因此他不可能意識到自己是一個(gè)缸中之腦。再設(shè)想科學(xué)家本人也是缸中之腦,所有人類都是缸中之腦,宇宙中僅有的只是一臺超級自動機(jī),它管理著一個(gè)裝著大腦的營養(yǎng)缸。正因?yàn)橛辛诉@臺自動機(jī),我們便有了一種集體幻覺,能“看到”、“聽到”、“感覺到”他人、物體、天空等等,彼此之間能自由地交流,而實(shí)際上這一切并未真正發(fā)生。
所以,缸中之腦中的人們雖然能夠想和說我們所能想和說的任何話語,但對指稱來說,他們說的、想的,有意義嗎?回答肯定是否定的。他們說的、想的,毫無意義。比如他們會說“我們是缸中之腦”,“我面前有一棵樹”等,但這里無論是“缸”、“腦”,還是“樹”,對于他們來說,都是沒有指稱內(nèi)容的,因?yàn)楫?dāng)缸中之腦這樣說時(shí)。并沒有想到實(shí)在的缸或樹,他們所說的、所想的。無非是那樣一些電子脈沖而已,也就是說,并沒有什么東西能使他思想中的“缸”或“樹”表征現(xiàn)實(shí)的缸或樹(和現(xiàn)實(shí)的缸或樹聯(lián)系起來)。所以,內(nèi)在的語詞或意向(或心理狀態(tài))并不必然指稱它的對象。
事實(shí)上,缸中之腦連想或說“我們是缸中之腦”都不可能。因?yàn)?,如果你真是缸中之腦,也就是說,如果你被缸化,或整個(gè)世界都被缸化,卻無法自知(因?yàn)楦谆倪^程已經(jīng)被邪惡的科學(xué)家消除了),那么你所知道的一切無非都是邪惡的科學(xué)家或自動機(jī)所輸入的信息,這些信息與你通過感官所獲得的信息完全一樣。在這種情況下,你怎么能超出這一切信息知道你自己不是缸中之腦呢?很顯然,在假設(shè)的一切都是真的情況下,如果你是缸中之腦,那么你是無法(通過合適的手段)得知你是缸中之腦的。因而也不可能正確地形成“我是缸中之腦”的觀念。至此,普特南就清楚地論證了他的結(jié)論,并徹底割斷了心理狀態(tài)(狹義的)和語詞意義之間的聯(lián)系。所以,在普特南看來,這條路線并不可行。
(二)放棄“心理狀態(tài)決定語詞的意義”的假定
在否定了第一條路線之后,普特南提出了改造傳統(tǒng)意義理論的第二條路線,他認(rèn)為這條路線更可取?!耙环N更為可取的路線,似乎是將‘意義等同于一個(gè)實(shí)體的有序?qū)Γɑ蛘呖赡苁且粋€(gè)有序的n元組),其中的一個(gè)要素就是外延。”也就是說,普特南主張放棄傳統(tǒng)意義理論的第一個(gè)假定,同時(shí)把外延作為意義的一部分。
如果采用這條路線。那么在地球人和孿生地球人那里,即便他們的心理狀態(tài)完全相同,但“水”這個(gè)詞項(xiàng)的意義也是不同的了,因?yàn)榈厍蛉怂f的“水”的外延是H2O,而孿生地球人所說的“水”的外延卻是XYZ。同樣。對于“榆樹”這個(gè)詞項(xiàng)而言,在地球人和孿生地球人那里,外延也是不同的。所以,這條路線同樣達(dá)到了否定傳統(tǒng)意義理論的“心理狀態(tài)決定語詞外延”的主張,并且,還不涉及到個(gè)人的心理狀態(tài)(狹義的)。
于是。對于語詞的意義這個(gè)問題的論述焦點(diǎn)便由內(nèi)涵的討論轉(zhuǎn)向了外延(指稱)的討論。因此,傳統(tǒng)的意義問題也就分裂成了兩個(gè)問題,第一問題是揭示外延是如何確定的,第二個(gè)問題是描述個(gè)體的能力。對于第一個(gè)問題所要表達(dá)的意思,大家是非常清楚的;但是,對于第二個(gè)問題,大家可能就有些疑惑了,即為什么要描述個(gè)人的能力呢?這對于確定語詞的意義有什么作用呢?事實(shí)上,第二個(gè)問題正是普特南進(jìn)行轉(zhuǎn)變的一個(gè)核心話題,因?yàn)閭鹘y(tǒng)意義理論是問“意義是什么”,但是,普特南卻認(rèn)為,這是一種錯(cuò)誤的談?wù)撘饬x的方式,我們應(yīng)該問“(1)什么是知道一個(gè)詞的意義;(2)在什么情況下我們說我們所談?wù)摰膬蓚€(gè)詞具有同樣的意義?!币牖卮疬@兩個(gè)問題,自然需要個(gè)體具備一定的知識和能力了。這就是普特南為傳統(tǒng)意義理論走出困境所找尋到的“出路”,并且他的這條路線對于原來那種談?wù)摗耙饬x”的方式來說,完全是一種顛覆性的轉(zhuǎn)變,對于傳統(tǒng)意義理論來說,也是一種徹底的改造。對這些問題的具體闡述。也就是普特南所構(gòu)建的迥異于傳統(tǒng)的新語義學(xué)理論了。由于普特南將人們探究意義的思路由內(nèi)在心理狀態(tài)轉(zhuǎn)向了外在環(huán)境和社會,凸顯了指稱在確定語詞意義過程中的地位,因而,其語義學(xué)理論又稱作“語義外在論”(semantic extemalism)。
三、小結(jié)
通過上面的論述,我們已經(jīng)清晰地看到,傳統(tǒng)意義理論之所以失敗,是因?yàn)槠溆蓛蓚€(gè)錯(cuò)誤的假設(shè)。事實(shí)上,我們的心理狀態(tài)(狹義的)并不決定語詞的外延,具有相同內(nèi)涵的兩個(gè)語詞可以具有不同的外延。因而,傳統(tǒng)意義理論把意義等同于心理實(shí)體(“內(nèi)涵”),以及把意義等同于外延的做法是行不通的。首先,“詞項(xiàng)的外延并不是由個(gè)體說話者頭腦中的概念(狹義的心理狀態(tài)——引者注)決定的,這既是因?yàn)橥庋樱偟膩碚f)是由社會決定的,也是因?yàn)橥庋樱ú糠值卣f)是被索引性地決定的。詞項(xiàng)的外延有賴于充當(dāng)范例的特定事物的實(shí)際上的本質(zhì),而這種實(shí)際上的本質(zhì),一般來說,不是完全被說話者所知曉的。”其次,“傳統(tǒng)的語義學(xué)理論忽略了對外延起決定作用的兩種貢獻(xiàn)——來自社會的和來自真實(shí)世界的貢獻(xiàn)。”“傳統(tǒng)的語言哲學(xué),就像大多數(shù)傳統(tǒng)哲學(xué)一樣。把他人和世界拋在了一邊。”于是,普特南致力于構(gòu)建一種新的意義理論,把外延作為意義的一部分,把他人和世界都包含在意義理論中來。事實(shí)也證明,他這種新的研究思路取得了巨大的成功,引起了人們極大的反響。正如下面的這個(gè)評論所說的那樣,“普特南1975年提出的那句話‘心理狀態(tài)并不能決定語詞的外延的觀點(diǎn)現(xiàn)在將得到如下這個(gè)科學(xué)假設(shè)(指孿生地球論證——引者注)的支持永遠(yuǎn)地改變了哲學(xué)的面貌?!?/p>
責(zé)任編輯 文嶸