陳國華
記得剛開始學英語時,老師說ear‘耳朵這個詞用在ears of corn里是‘麥穗或‘玉米棒的意思,至于究竟是哪個意思,得看corn的所指是什么,因為corn既可以指‘谷物,在美國英語里又可以指‘玉米。老師解釋說,一株玉米往往結(jié)兩個玉米棒,一邊一個就像人的兩個耳朵。這聽起來蠻有道理,可是一株麥子通常只結(jié)一個麥穗,麥穗與耳朵沒有任何相似之處,為什么也叫ear,有些令人費解。
英語學習2012年10期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關(guān)于參考網(wǎng)