• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)研究中的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析

      2012-07-12 05:59:24張德富
      關(guān)鍵詞:經(jīng)濟(jì)學(xué)外語(yǔ)語(yǔ)言

      關(guān) 兵,張德富

      (哈爾濱商業(yè)大學(xué),哈爾濱 150028)

      外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)是經(jīng)濟(jì)學(xué)的一個(gè)新興研究領(lǐng)域,它是把廣義的外語(yǔ)(外語(yǔ)語(yǔ)言+外語(yǔ)人+外語(yǔ)人語(yǔ)言行為)作為一個(gè)單獨(dú)的變量研究我國(guó)(或包括發(fā)展中國(guó)家)有限的外語(yǔ)資源在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的運(yùn)用的一門學(xué)科。也可以定義為以經(jīng)濟(jì)學(xué)的理論、原則或方法,把外語(yǔ)和語(yǔ)言行為當(dāng)做普遍存在的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象來加以研究的一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)分支學(xué)科。

      外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)可以具體界定為:“我們假定把外語(yǔ)看成是經(jīng)濟(jì)因素,那么外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)便是經(jīng)濟(jì)學(xué)的一個(gè)重要分支。這里所說的外語(yǔ)既不是語(yǔ)言學(xué)研究定義的‘普通語(yǔ)言’,也不是其‘具體語(yǔ)言’,而是由外語(yǔ)+外語(yǔ)人+外語(yǔ)人語(yǔ)言行為三者構(gòu)成的有機(jī)整體。它不是平面的而是立體的;不是靜態(tài)的而是動(dòng)態(tài)的;不是外在的而是內(nèi)在的;不是外加的而是固有的。在涉外經(jīng)濟(jì)框架下,外語(yǔ)作為一個(gè)不可或缺的因素,它的本質(zhì)不是語(yǔ)言的,而是經(jīng)濟(jì)的,存在于內(nèi)而非游離之外的因素,貫穿于涉外經(jīng)濟(jì)的始終,也貫穿于具體的對(duì)外貿(mào)易的始終。由外語(yǔ)+外語(yǔ)人+外語(yǔ)人語(yǔ)言行為構(gòu)成了一個(gè)嚴(yán)密的、封閉的和獨(dú)立的系統(tǒng),在其內(nèi)部消除語(yǔ)言固有差異、避免新生差異、優(yōu)化價(jià)值取向、合理配置資源,保證涉外經(jīng)濟(jì)的良好運(yùn)行和發(fā)展;而在其外部,有自然接口或界面,與語(yǔ)言環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、政策環(huán)境、業(yè)務(wù)環(huán)境、人員環(huán)境相連接,同時(shí)也與外語(yǔ)教育、母語(yǔ)地位密切相關(guān)”[1]。對(duì)外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)內(nèi)涵的界定不僅從分析、研究層面上提出了一個(gè)較為準(zhǔn)確和科學(xué)的學(xué)術(shù)概念,而且也進(jìn)一步為全面、系統(tǒng)地研究外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)奠定了研究基礎(chǔ)。

      一、外語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)學(xué)研究?jī)?nèi)容

      (一)語(yǔ)言互換所體現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值

      在涉外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里,外語(yǔ)人通過口頭的語(yǔ)言互換或書面的語(yǔ)言互換使個(gè)體與個(gè)體之間、群體與群體之間、國(guó)家與國(guó)家之間得以進(jìn)行交易直至實(shí)現(xiàn)交易。從這個(gè)角度來說,語(yǔ)言之間的互換是一種勞動(dòng),它的價(jià)值量由體現(xiàn)在商品中的勞動(dòng)量來計(jì)算。在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,外語(yǔ)本身具有經(jīng)濟(jì)價(jià)值,在使用過程中產(chǎn)生直接或間接的、有形或無形的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。

      (二)語(yǔ)言交換的決定因素及效率

      經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的是人的行為,準(zhǔn)確地說,是理性行為假設(shè)下的人的行為。外語(yǔ)資源的核心是人,所以外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)更應(yīng)把研究人的行為放在首位。在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,我們假設(shè)參與語(yǔ)言交換的外語(yǔ)人是“理性人”,追求約束條件下的效用最大化,其交際過程受到各種主觀認(rèn)知約束條件的制約,外語(yǔ)人的理性本質(zhì)決定語(yǔ)言交換。影響涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的語(yǔ)言交換效率的因素主要有:文化差異、語(yǔ)言的本質(zhì)、語(yǔ)言本身所固有的經(jīng)濟(jì)性、交際動(dòng)機(jī)強(qiáng)度等,針對(duì)影響因素,應(yīng)進(jìn)一步探討提高語(yǔ)言交換效率的原則。

      (三)外語(yǔ)資源的合理配置

      外語(yǔ)作為一種稀缺資源的合理配置問題是外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的一個(gè)重要方面。外語(yǔ)對(duì)我國(guó)而言始終是涉外經(jīng)濟(jì)運(yùn)行中的一個(gè)單獨(dú)變量,它的價(jià)值的高低和效用的大小、費(fèi)用的多少以及效益的好壞已經(jīng)不是間接而是直接地影響著我國(guó)的生產(chǎn)和交換的速度、質(zhì)量和效益。外語(yǔ)資源如何配置以及外語(yǔ)人的外語(yǔ)能力和水平的高低直接關(guān)系到我國(guó)涉外經(jīng)濟(jì)的運(yùn)行效率、涉外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的質(zhì)量,也關(guān)系到外語(yǔ)資源在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的優(yōu)化作用。

      (四)外語(yǔ)應(yīng)用于涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析

      外語(yǔ)應(yīng)用于涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析主要包括外語(yǔ)資源供給與需求分析與外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)效益分析。在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,外語(yǔ)產(chǎn)品是具有商品屬性的,因此,同其他任何商品生產(chǎn)部門一樣,外語(yǔ)資源存在著供給與需求問題。在外語(yǔ)資源使用領(lǐng)域,外語(yǔ)行為對(duì)于個(gè)人與社會(huì)而言都具有特殊的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,但同時(shí)外語(yǔ)行為需要支付成本。從成本與收益的經(jīng)濟(jì)角度出發(fā),外語(yǔ)人最理想的狀態(tài)應(yīng)該是在既定條件下最大限度地體現(xiàn)自己的能力和價(jià)值。

      二、外語(yǔ)與經(jīng)濟(jì)的關(guān)系

      (一)外語(yǔ)與經(jīng)濟(jì)的相互作用

      外語(yǔ)對(duì)經(jīng)濟(jì)尤其是對(duì)涉外經(jīng)濟(jì)有著不可低估的促進(jìn)作用;反過來,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也會(huì)對(duì)外語(yǔ)資源的使用產(chǎn)生巨大的影響。

      1.外語(yǔ)對(duì)經(jīng)濟(jì)的促進(jìn)作用

      亞當(dāng)·斯密(Adam Smith)在《國(guó)民財(cái)富的性質(zhì)和原因的研究》(An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations)中對(duì)語(yǔ)言的重要性有過大篇闡述,并明確指出人的交易是需要語(yǔ)言的,人類之所以有市場(chǎng)交換和交易行為,之所以在種種社會(huì)活動(dòng)和市場(chǎng)交易中會(huì)產(chǎn)生一些習(xí)俗、慣例和制度,究其原因,就是因?yàn)槿祟愑姓Z(yǔ)言并使用語(yǔ)言。有了語(yǔ)言,人才有理性、道德和正義感,才有種種社會(huì)禮俗、文化傳統(tǒng)、商業(yè)慣例和制度規(guī)則。

      無論從理論上還是從客觀事實(shí)上講,如果一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的經(jīng)濟(jì)能持續(xù)的高水平發(fā)展。那么他的語(yǔ)言必然越來越具影響力,必將越來越普及[2]。在目前的我國(guó)涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,外語(yǔ)尤其是英語(yǔ)在對(duì)外交往中起著至關(guān)重要的作用,也可以說,外語(yǔ)作為一種不可或缺的經(jīng)濟(jì)要素參與到我國(guó)的涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中。隨著政治、經(jīng)濟(jì)和文化全球一體化的縱深發(fā)展,不同語(yǔ)種間的有效溝通和交流顯得日益重要,外語(yǔ)也將越來越受到重視。外語(yǔ)資源對(duì)我國(guó)涉外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的促進(jìn)作用主要表現(xiàn)在:促進(jìn)我國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易的發(fā)展,拉動(dòng)外資,促進(jìn)地區(qū)經(jīng)濟(jì)和技術(shù)的發(fā)展,加強(qiáng)國(guó)際合作,提供更多就業(yè)機(jī)會(huì),為企業(yè)安全進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)提供法律保障[3]。

      2.經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)外語(yǔ)的決定作用

      首先,經(jīng)濟(jì)發(fā)展決定外語(yǔ)需求。經(jīng)濟(jì)的發(fā)展對(duì)語(yǔ)言在人類社會(huì)中的地位形成具有決定性作用??偟恼f來,語(yǔ)言本身無所謂價(jià)值,但選擇使用何種語(yǔ)言則體現(xiàn)了語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)價(jià)值的高低,語(yǔ)言的價(jià)值取決于該語(yǔ)言在各種任務(wù)、各種職業(yè)和各部門活動(dòng)中的使用程度以及供求關(guān)系。在知識(shí)經(jīng)濟(jì)全球化的今天,社會(huì)對(duì)知識(shí)經(jīng)濟(jì)的需要和對(duì)相關(guān)專業(yè)人才的渴求,使人們充分地認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)學(xué)習(xí)的必要性。外語(yǔ)是構(gòu)建融入國(guó)際社會(huì)的平臺(tái),是國(guó)與國(guó)之間學(xué)習(xí)、交流、合作、發(fā)展的橋梁,也是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一個(gè)至關(guān)重要的環(huán)節(jié)和手段。

      其次,經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)人才的要求越來越高。隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷加快,我國(guó)參與國(guó)際市場(chǎng)的深度和廣度也都在加大,這一客觀的歷史進(jìn)程要求高素質(zhì)管理人才。這種高素質(zhì)管理人才不但要熟悉我國(guó)的國(guó)情,而且要具有高水平的外語(yǔ)能力和豐富的專業(yè)知識(shí),還要精通WTO規(guī)則且具備國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面知識(shí),具有積極參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的意識(shí)和能力,且能維護(hù)我國(guó)正當(dāng)權(quán)益。因此,個(gè)人對(duì)于外語(yǔ)的學(xué)習(xí)是對(duì)全球化發(fā)展趨勢(shì)和知識(shí)經(jīng)濟(jì)所作出的一種積極反應(yīng),也是勞動(dòng)力市場(chǎng)供需導(dǎo)向的結(jié)果。個(gè)人為進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)自己的社會(huì)價(jià)值適應(yīng)新的生存環(huán)境和文化環(huán)境,就要不斷地學(xué)習(xí)以滿足社會(huì)的需求。

      最后,經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)外語(yǔ)提出挑戰(zhàn)。全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,促使一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的經(jīng)濟(jì)加快實(shí)施“走出去”和“請(qǐng)進(jìn)來”的戰(zhàn)略。在融入世界經(jīng)濟(jì)格局的進(jìn)程中,企業(yè)與個(gè)人都面臨著市場(chǎng)的占有與開發(fā)、技術(shù)更新與創(chuàng)新等諸多挑戰(zhàn),最為直接的挑戰(zhàn)將是語(yǔ)言的挑戰(zhàn)。語(yǔ)言不僅表現(xiàn)在文化的差異層面上,還包含著知識(shí)含義的差異、技術(shù)含義的差異、管理內(nèi)涵的差異,由此伴隨而來的是價(jià)值觀、思維方式、行為準(zhǔn)則的差異。如何沖破這種無形的隔閡和羈絆,解決這些差異則是外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)的實(shí)質(zhì)。換句話說,解決這些差異的程度是衡量我們?nèi)谌胧澜缃?jīng)濟(jì)水平和經(jīng)濟(jì)效益最大化的標(biāo)準(zhǔn)。

      (二)外語(yǔ)教育與經(jīng)濟(jì)發(fā)展的實(shí)證分析

      自我國(guó)對(duì)外開放以來,為了滿足經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)外語(yǔ)人才的需求,我國(guó)外語(yǔ)教育也取得了快速、長(zhǎng)足的發(fā)展,并且與涉外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展形成顯著的相關(guān)性。

      通過檢驗(yàn)?zāi)P偷男蛄邢嚓P(guān)性(LM)以及赤池信息準(zhǔn)則(AIC),在5%的顯著性水平下,不拒絕“B不能格蘭杰引起A”的假設(shè),拒絕“A不能格蘭杰引起B(yǎng)”的假設(shè)。即普通、??仆庹Z(yǔ)專業(yè)畢業(yè)人數(shù)是對(duì)外貿(mào)易額的原因,而不是相反的。

      3.模型建立、求解及檢驗(yàn)

      根據(jù)格蘭杰因果關(guān)系檢驗(yàn),建立如下模型:

      ln(B)= β0+β1ln(A)+μ

      其中:

      B——對(duì)外貿(mào)易額

      A——普通、專科外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)人數(shù)

      βi(i=0,1)—— 待估參數(shù)

      μ——隨機(jī)擾動(dòng)項(xiàng)

      模型采用雙對(duì)數(shù)形式,使得獨(dú)處變量的參數(shù)為相對(duì)數(shù),從而更有參考價(jià)值。利用Eviews5.0軟件進(jìn)行回歸分析和統(tǒng)計(jì)檢驗(yàn),從而得到估計(jì)方程:

      經(jīng)過以下檢驗(yàn):

      (1)多重共線檢驗(yàn)

      因?yàn)槟P椭簧婕耙粋€(gè)解釋變量,所以不存在多重共線性。

      (2)異方差檢驗(yàn)

      F統(tǒng)計(jì)量的P值大于0.05,所以拒絕原假設(shè),即模型不存在序列相關(guān)。

      因此回歸模型:

      回歸模型R2為0.9750,說明樣本回歸直線對(duì)樣本的擬合對(duì)很高,模型具有較強(qiáng)的解釋力。β1的t值為15.3029,通過了顯著性檢驗(yàn),說明普通、??仆庹Z(yǔ)專業(yè)畢業(yè)人數(shù)對(duì)對(duì)外貿(mào)易額的影響顯著。

      三、語(yǔ)言互換所體現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值

      (一)語(yǔ)言互換是一種勞動(dòng)

      馬克思勞動(dòng)價(jià)值論認(rèn)為,價(jià)值是凝結(jié)在商品中的無差別的一般人類勞動(dòng),這種撇開勞動(dòng)具體形式的無差別的一般人類勞動(dòng)就是抽象勞動(dòng),抽象勞動(dòng)形成了商品的價(jià)值,是價(jià)值創(chuàng)造的唯一 源泉。

      表1 數(shù)據(jù)收集

      數(shù)據(jù)來源:中國(guó)教育部網(wǎng)站以及中國(guó)海關(guān)統(tǒng)計(jì)。

      表2 對(duì)A和B進(jìn)行格蘭杰因果關(guān)系檢驗(yàn)

      F統(tǒng)計(jì)量的P值大于0.05,所以接受原假設(shè),即回歸模型不存在異方差。

      (3)序列相關(guān)檢驗(yàn)

      Breusch-Godfrey Serial Correlation LM Test:F-statistic 1.286922 Probability 0.370238 Obs*R-squared 3.132224 Probability 0.208856 Test Equation:Dependent Variable:RESID Method:Least Squares Date:08/18/11 Time:21:52 Presample missing value lagged residuals set to zero.Variable Coefficient Std.Error t-Statistic Prob.LOG(A) 0.010109 0.079135 0.127744 0.9045 C-0.029228 0.241576-0.120990 0.9095 RESID(-1)-0.775895 0.483713-1.604039 0.1840 RESID(-2)-1.004778 1.466348-0.685224 0.5308 R-squared 0.391528 Mean dependent var-1.55E-15 Adjusted R-squared-0.064826 S.D.dependent var 0.067134 S.E.of regression 0.069276 Akaike info criterion-2.194589 Sum squared resid 0.019197 Schwarz criterion-2.154868 Log likelihood 12.77836 F-statistic 0.857948 Durbin-Watson stat 1.967366 Prob(F-statistic)0.531410

      商品價(jià)值的實(shí)體是勞動(dòng),因此商品的價(jià)值量也就必須由體現(xiàn)在商品中的勞動(dòng)量來計(jì)算。人們進(jìn)行價(jià)值生產(chǎn)的最終目的是為了用于交換,以取得價(jià)格,獲得利潤(rùn),而這個(gè)過程的實(shí)現(xiàn)不是物自身的轉(zhuǎn)化或轉(zhuǎn)移,它需要依靠市場(chǎng)、通過流通商品專門手段來實(shí)現(xiàn),從而形成了由內(nèi)在形態(tài)向外在形態(tài)的轉(zhuǎn)變。在涉外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里,外語(yǔ)人通過口頭的語(yǔ)言互換或書面的語(yǔ)言互換使個(gè)體與個(gè)體之間、群體與群體之間、國(guó)家與國(guó)家之間得以進(jìn)行交易直至實(shí)現(xiàn)交易。從這個(gè)角度來說,語(yǔ)言之間的互換是一種勞動(dòng),體現(xiàn)的是一種社會(huì)生產(chǎn)關(guān)系,并實(shí)現(xiàn)于生產(chǎn)與交換過程中。

      (二)語(yǔ)言互換的價(jià)值

      在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,只有通過外語(yǔ)的使用才能真正實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)化。外語(yǔ)不僅是國(guó)際交往的工具,為經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù),而且本身也具有經(jīng)濟(jì)價(jià)值,在使用過程中產(chǎn)生直接或間接的、有形或無形的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,同時(shí),也會(huì)節(jié)約交易費(fèi)用。

      隨著社會(huì)進(jìn)入到經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代,在不同文化間交流的語(yǔ)境下,語(yǔ)言越來越多地與經(jīng)濟(jì)聯(lián)系在一起,個(gè)人的語(yǔ)言行為和他的語(yǔ)言價(jià)值緊密地聯(lián)系在一起。在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的外語(yǔ)人表面上所做的工作是語(yǔ)言互換,實(shí)質(zhì)上是以消除其固有差異和避免新生差異,從而使語(yǔ)言與語(yǔ)言接近或盡可能實(shí)現(xiàn)等值或接近等值為目的,力求使不同語(yǔ)言之間有效轉(zhuǎn)化,降低交易費(fèi)用和交易成本,以實(shí)現(xiàn)更大利潤(rùn)的一種復(fù)雜的抽象勞動(dòng),因此,具有較高的經(jīng)濟(jì)價(jià)值。

      外語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值體現(xiàn)在外語(yǔ)使用過程中的有效表達(dá)以及交流雙方(或多方)的交換性理解。宏觀上說,外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)價(jià)值是指不同的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中外語(yǔ)的實(shí)際使用情況,包括外語(yǔ)的地位、使用的頻率以及語(yǔ)言變化、社會(huì)對(duì)外語(yǔ)的評(píng)價(jià)等。微觀上說,外語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值具體體現(xiàn)在語(yǔ)言的表意功能上。人們?cè)谕庹Z(yǔ)的幫助下完成某些經(jīng)濟(jì)行為,并且滿足語(yǔ)言使用者的預(yù)期需要從而獲得某些經(jīng)濟(jì)效益,或者在勞務(wù)市場(chǎng)中滿足社會(huì)需求而獲得經(jīng)濟(jì)效益。從經(jīng)濟(jì)上來說,外語(yǔ)是促進(jìn)科技進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的工具,其主要經(jīng)濟(jì)價(jià)值具體包括:

      (1)通過使用外語(yǔ)來克服跨文化經(jīng)濟(jì)交際障礙而獲取經(jīng)濟(jì)效益。

      (2)通過使用外語(yǔ)來達(dá)到知識(shí)經(jīng)濟(jì)交際而獲取經(jīng)濟(jì)效益。

      (3)人們?cè)谕庹Z(yǔ)的幫助下完成某項(xiàng)工作而獲取經(jīng)濟(jì)效益。

      (4)人們依靠外語(yǔ)從事某項(xiàng)職業(yè)或參與某種活動(dòng)而獲取經(jīng)濟(jì)效益。

      (5)外語(yǔ)在勞務(wù)市場(chǎng)中滿足社會(huì)的需求而獲取經(jīng)濟(jì)效益(受雇者的外語(yǔ)熟練程度越高,其身價(jià)就越高,而用外語(yǔ)工作的經(jīng)驗(yàn)越豐富,其待遇也就越好)等[4]。

      外語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值將根據(jù)整個(gè)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的情況,依據(jù)經(jīng)濟(jì)學(xué)中的成本效益理論,適時(shí)變化。以英語(yǔ)為例,從20世紀(jì)60年代開始,英、美在世界經(jīng)濟(jì)、政治舞臺(tái)上發(fā)揮著越來越重要的作用,英語(yǔ)迅速擴(kuò)張,成為當(dāng)前國(guó)際全球化進(jìn)程中的一個(gè)必不可少的語(yǔ)言工具,廣泛滲透于商務(wù)、金融、政治、軍事、科教、傳媒等方面。當(dāng)今世界中的絕大多數(shù)企業(yè)已經(jīng)把英語(yǔ)作為通用工作語(yǔ)言。對(duì)于中國(guó)企業(yè)而言,不使用英語(yǔ)就無法實(shí)現(xiàn)同世界的自如交流,也無法走到世界前列。用一種或多種外語(yǔ)進(jìn)行交流的語(yǔ)言技能被越來越多的人們視為一種高含金量的語(yǔ)言資本,學(xué)習(xí)外語(yǔ)的“投資費(fèi)用”和學(xué)成語(yǔ)言后的“投資預(yù)期效益”之比,讓人們理性地決定戰(zhàn)略投資外語(yǔ)學(xué)習(xí)。在這種背景下,人們對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)發(fā)生了變化,賦予了外語(yǔ)交流以新的價(jià)值。

      四、外語(yǔ)人的理性本質(zhì)決定語(yǔ)言交換

      經(jīng)濟(jì)學(xué)以人類經(jīng)濟(jì)行為和現(xiàn)象為核心,經(jīng)濟(jì)學(xué)的最基本的假設(shè)條件是合乎理性的人(理性人)的假設(shè)條件?!袄硇匀恕北灰?guī)定為經(jīng)濟(jì)生活中的一般人的抽象,其本性被假定為利己的,其在一切經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的行為都是合乎所謂理性的,即都是以利己為動(dòng)機(jī),力圖以最小的經(jīng)濟(jì)代價(jià)去追逐和獲得自身的最大的經(jīng)濟(jì)利益[5]。

      雖然經(jīng)濟(jì)學(xué)以“理性人”假設(shè)作為其基本前提研究人們的經(jīng)濟(jì)交往行為,而人的言語(yǔ)交換遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于人的經(jīng)濟(jì)交往,并且人類自然交往中最多的便是言語(yǔ)交換。外語(yǔ)并不是完全意義上的“商品”,也非一般意義上的“公共產(chǎn)品”,語(yǔ)言具有更多的特殊性。單從經(jīng)濟(jì)的角度來說,外語(yǔ)的使用能節(jié)約成本,特別是交易成本。在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,我們可以假設(shè)參與語(yǔ)言交換的外語(yǔ)人是“理性人”,追求約束條件下的效用最大化,其交際過程受到各種主觀認(rèn)知的約束條件的制約。事實(shí)上,語(yǔ)言本身就意味著理性或者說理性本身就意味著人的語(yǔ)言能力[6]。在人的社群或社會(huì)中,之所以有習(xí)俗、慣例、規(guī)范、傳統(tǒng)和制度,其原因在于人本身有理性。

      外語(yǔ)人在進(jìn)行對(duì)外交往時(shí)總是出于利己動(dòng)機(jī),他們?cè)趯?duì)外交往過程中所發(fā)揮的重要作用之一就是促進(jìn)交易的達(dá)成,所以言者和聽者的利己和利他動(dòng)機(jī)需要保持均衡才能保證會(huì)談的成功和雙方的共贏。而外語(yǔ)人作為“理性人”還具有完備的知識(shí)和計(jì)算能力,以保證自身利益最大化的實(shí)現(xiàn),這也是外語(yǔ)人的理性本質(zhì)決定語(yǔ)言交換的體現(xiàn)。

      在涉外經(jīng)濟(jì)運(yùn)行過程中,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的商品介紹、合作談判、市場(chǎng)開拓、形象樹立等都將涉及言語(yǔ)行為,都要借助言內(nèi)行為的清晰、準(zhǔn)確,從而迅速傳遞言外行為的意圖,達(dá)到言后行為的落實(shí),這都將考驗(yàn)外語(yǔ)人的語(yǔ)言能力和水平。對(duì)于外語(yǔ)人如何運(yùn)用語(yǔ)言到位地表達(dá)自己的思想,成功地進(jìn)行語(yǔ)言與語(yǔ)言之間的互換的研究必須基于對(duì)外語(yǔ)人理性本質(zhì)的研究。

      五、語(yǔ)言交換的效率

      在對(duì)外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中,外語(yǔ)人與語(yǔ)言行為同在。外語(yǔ)人實(shí)施語(yǔ)言行為必然具有有意識(shí)的目的。而有意識(shí)目的的語(yǔ)言行為在一般情況下受到兩個(gè)條件的制約。第一,外語(yǔ)人的語(yǔ)言行為受其本質(zhì)的驅(qū)使,即受到有別于其他民族的、道德的、法律的、信仰的、習(xí)俗的、市場(chǎng)秩序的、商業(yè)慣例的、制度規(guī)則的經(jīng)濟(jì)制序以及不同的理性、思維、人生觀、公平、正義和價(jià)值取向等約束極力維護(hù)其自己民族的利益,但與此同時(shí)又受到客觀環(huán)境以及對(duì)方民族的種種約束的反制。第二,外語(yǔ)受自身語(yǔ)言行為能力的直接影響。這種直接影響表現(xiàn)為:一是在一種語(yǔ)言互換成另一種語(yǔ)言時(shí)消除固有差異的程度;二是一種語(yǔ)言互換成另一種語(yǔ)言時(shí)避免產(chǎn)生新生差異的程度;三是一種語(yǔ)言互換成另一種語(yǔ)言時(shí)消解文化差異的程度;四是一種語(yǔ)言互換成另一種語(yǔ)言時(shí)減少周圍語(yǔ)言環(huán)境影響的程度;五是一種語(yǔ)言互換成另一種語(yǔ)言時(shí)使用肢體語(yǔ)言的程度,等等。在這兩個(gè)條件的制約下,使一種語(yǔ)言互換成另一種語(yǔ)言的效率實(shí)現(xiàn)最大化至關(guān)重要[1]。

      用外語(yǔ)進(jìn)行有效的交流受到很多外在和內(nèi)在因素的影響,即便懂母語(yǔ)也懂外語(yǔ)也未必能夠?qū)崿F(xiàn)完全對(duì)等的交流。由于語(yǔ)言的不同,其承載文化不同以及承載的信息的不同,再加上受到外語(yǔ)人的理性、思維、人生觀、道德、公平、正義和價(jià)值取向等因素的影響,母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的交換很難做到完全相等。此外,語(yǔ)言不僅表現(xiàn)在文化的差異層面上,還包含著知識(shí)含義的差異、技術(shù)含義的差異、管理內(nèi)涵的差異,由此伴隨而來的是價(jià)值觀、思維方式、行為準(zhǔn)則的差異。如何沖破這種無形的隔閡和羈絆,解決這些差異則是外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)的實(shí)質(zhì),提高母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的交換效率是外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)的重要研究?jī)?nèi)容。具體來說,影響涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的語(yǔ)言交換效率的因素主要有:

      (一)文化差異

      人們?nèi)绾瓮ㄟ^語(yǔ)言進(jìn)行交際,受著社會(huì)文化的影響。許多人很早就注意到語(yǔ)言的字面意義和語(yǔ)言使用者所要表達(dá)的實(shí)際意義之間存在差異的現(xiàn)象,文化差異對(duì)語(yǔ)言互換產(chǎn)生深刻影響。首先,文化差異導(dǎo)致文化價(jià)值觀不同,尤其要注意的是文化習(xí)俗的差異,這反映在以個(gè)體中心為特征的西方文化和以群體依存為特征的中國(guó)文化的交際方式上和文化價(jià)值觀上時(shí)尤為明顯。語(yǔ)言表達(dá)是被固定在一定的社會(huì)、文化、心理環(huán)境中進(jìn)行的,語(yǔ)言的生成和理解,語(yǔ)言信息的傳遞都與這些因素相關(guān)。

      (二)語(yǔ)言的本質(zhì)

      我們發(fā)現(xiàn),人類語(yǔ)言及其語(yǔ)義的復(fù)雜程度,是目前看似已相當(dāng)發(fā)達(dá)的經(jīng)濟(jì)理論模型遠(yuǎn)難企及的。因?yàn)椤霸谌魏握Z(yǔ)言中,人們交談時(shí)所用的詞語(yǔ)的語(yǔ)義都非常靈活且有時(shí)會(huì)超出說出的話的字面或話語(yǔ)意義,甚至意義完全相反”[7]。

      (三)語(yǔ)言本身所固有的經(jīng)濟(jì)性

      語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,它隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展,隨著社會(huì)的變化而變化,各種語(yǔ)言的發(fā)展變化都有一個(gè)共同的趨勢(shì),即“簡(jiǎn)化趨勢(shì)”或“經(jīng)濟(jì)趨勢(shì)”。人們使用語(yǔ)言總是要遵循經(jīng)濟(jì)原則,在交際中,力求用少量的語(yǔ)言傳達(dá)盡可能多的意義。

      (四)交際動(dòng)機(jī)強(qiáng)度

      交際動(dòng)機(jī)強(qiáng)度和語(yǔ)言投入成正比。言者交際動(dòng)機(jī)越強(qiáng),想說的越多;聽者交際動(dòng)機(jī)越強(qiáng),需要的語(yǔ)言就越少。在涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,外語(yǔ)人如果作為言者要觀察和試探聽者的交際動(dòng)機(jī),并投入適量的言語(yǔ)激起聽者的交際動(dòng)機(jī),保證雙方能夠很有興趣地進(jìn)入下一步的會(huì)談。外語(yǔ)人如果作為聽者,應(yīng)耐心地傾聽言者表達(dá)的信息,從而表明較強(qiáng)的交際動(dòng)機(jī)。只有雙反的交際動(dòng)機(jī)強(qiáng)度達(dá)到均衡時(shí),才能實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言效用的最大化。

      六、外語(yǔ)資源的合理配置

      外語(yǔ)作為一種稀缺資源的合理配置問題是外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的一個(gè)重要方面。資源配置是對(duì)相對(duì)稀缺的資源在各種不同用途上加以比較作出的選擇。一個(gè)經(jīng)濟(jì)體內(nèi)外語(yǔ)人使用外語(yǔ)的總和即構(gòu)成該經(jīng)濟(jì)體的外語(yǔ)資源。外語(yǔ)資源同其他物質(zhì)生產(chǎn)資料一樣,它們的組合和配置決定了經(jīng)濟(jì)體社會(huì)經(jīng)濟(jì)福利優(yōu)化的最大程度。能否獲得勝任涉外經(jīng)濟(jì)工作的外語(yǔ)人以及能否實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)資源的優(yōu)化配置,直接影響到我國(guó)涉外經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)和效益。

      從宏觀角度來看,在涉外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中,外語(yǔ)資源配置主要是人力資源配置。外語(yǔ)資源配置的效率是指如何配置一定數(shù)量的外語(yǔ)資源,使得資源配置的效果達(dá)到帕累托狀態(tài),即若改變這種配置狀態(tài),會(huì)造成至少一個(gè)外語(yǔ)資源使用者的利益受損。外語(yǔ)資源配置的帕累托狀態(tài)不僅使所有外語(yǔ)資源提供者的利益都達(dá)到最大化,而且使每個(gè)外語(yǔ)資源使用者也實(shí)現(xiàn)了利益最大化??茖W(xué)、合理、經(jīng)濟(jì)地配置外語(yǔ)資源會(huì)使外語(yǔ)這一經(jīng)濟(jì)因素實(shí)現(xiàn)應(yīng)有的價(jià)值。

      雖然外語(yǔ)資源的利用效率,尤其是在外語(yǔ)人才配置和使用方面的浪費(fèi)很難計(jì)算,這涉及社會(huì)、心理和環(huán)境等各個(gè)范圍的連鎖反應(yīng),有時(shí)這種傳遞損失比人才培養(yǎng)直接費(fèi)用還高,但是我們可以把外語(yǔ)資源的利用效率大致分為三種現(xiàn)象:一是外語(yǔ)人配置多,但外語(yǔ)水平層次低,產(chǎn)生的費(fèi)用低,但卻配置在高需求上,結(jié)果導(dǎo)致在涉外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里外語(yǔ)因素價(jià)值低、效益差;二是外語(yǔ)人人數(shù)科學(xué)配置,外語(yǔ)水平層次適當(dāng),產(chǎn)生的費(fèi)用合理、按不同需求適當(dāng)配置,結(jié)果導(dǎo)致在涉外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里價(jià)值最大化、效益最大化;三是外語(yǔ)人數(shù)配置多,外語(yǔ)水平層次高、產(chǎn)生高額費(fèi)用,但卻配置在較低需求上,結(jié)果導(dǎo)致在涉外經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里價(jià)值低、效益差并資源浪費(fèi)[8]。知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,外語(yǔ)資源配置要依據(jù)于經(jīng)濟(jì)理論。機(jī)會(huì)成本原理、邊際效用原理、資源最佳配置原理等都對(duì)外語(yǔ)資源配置具有指導(dǎo)作用。

      七、外語(yǔ)應(yīng)用于涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)分析

      (一)外語(yǔ)資源供給與需求

      在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,外語(yǔ)產(chǎn)品是具有商品屬性的,因此,同其他任何商品生產(chǎn)部門一樣,外語(yǔ)存在著供給與需求問題。通常情況下,與特定國(guó)家的人交流時(shí)外語(yǔ)不可“互代”,也很難“互補(bǔ)”,這就使得外語(yǔ)的價(jià)格彈性較小,此外,外語(yǔ)市場(chǎng)受到其他諸多因素的制約。

      1.外語(yǔ)人才供求

      從世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的歷史來看,促使現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)可持續(xù)性發(fā)展的條件之一就是人才保障,這其中包括外語(yǔ)人才。外語(yǔ)人才對(duì)經(jīng)濟(jì)的深廣發(fā)展起著必不可少的促進(jìn)作用。目前,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的高度發(fā)展,對(duì)外語(yǔ)人才的數(shù)量和質(zhì)量也提出了更高的要求。結(jié)合我國(guó)近幾年在社會(huì)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域取得的發(fā)展和科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,單一的外語(yǔ)人才已經(jīng)難以適應(yīng)市場(chǎng)的需求。企業(yè)需求的人員往往不僅要掌握好語(yǔ)言工具,而且要具備某方面的專業(yè)知識(shí)或技能,諸如貿(mào)易、金融、法律或計(jì)算機(jī)、通信等應(yīng)用技術(shù)。外語(yǔ)人才必須由“單一型”向“復(fù)合型”轉(zhuǎn)化,才能適應(yīng)未來市場(chǎng)的要求。

      2.外語(yǔ)作為經(jīng)濟(jì)要素的供求

      供給和需求分析毫無疑問是經(jīng)濟(jì)學(xué)中最基本但也是最重要的一個(gè)分析工具,供給和需求分析是在微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本競(jìng)爭(zhēng)模型假設(shè)中分析供給和需求對(duì)均衡價(jià)格的決定。將供給與需求分析用于外語(yǔ)資源問題,可以分析涉外經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)上外語(yǔ)人的收入。具體來說,將支付給外語(yǔ)人的工資視為外語(yǔ)產(chǎn)品的價(jià)格,其均衡水平由該產(chǎn)品的供給和需求決定。如圖1所示。

      在圖1中,橫軸為外語(yǔ)人的可供數(shù)量Q,縱軸為外語(yǔ)人的工資(價(jià)格)T(P),d和s分別為外語(yǔ)產(chǎn)品的需求曲線和供給曲線。E為供給曲線和需求曲線相交的均衡點(diǎn),對(duì)應(yīng)的Te和Qe分別為均衡價(jià)格和均衡數(shù)量。

      但是,對(duì)于這個(gè)簡(jiǎn)單的外語(yǔ)人價(jià)格決定模型應(yīng)用時(shí),應(yīng)充分考慮到一些前提。外語(yǔ)產(chǎn)品是一種特殊的服務(wù)產(chǎn)品,其提供的服務(wù)價(jià)值既包括經(jīng)濟(jì)價(jià)值,也包括社會(huì)價(jià)值,因此,對(duì)其價(jià)值的衡量往往不夠準(zhǔn)確。此外,外語(yǔ)需求的決定因素是消費(fèi)者偏好、收入和價(jià)格。對(duì)于涉外企業(yè)需求來說,對(duì)外語(yǔ)產(chǎn)品的偏好有受教育程度、年限、外語(yǔ)使用經(jīng)驗(yàn)、國(guó)外受教育經(jīng)歷、文化等方面的因素,更重要的是要受制于成本和費(fèi)用問題。然而,資金和價(jià)格在外語(yǔ)需求的決定中相對(duì)來說地位并非決定性的。

      圖1 外語(yǔ)人價(jià)格決定模型

      (二)外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)效益

      在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程中,外語(yǔ)已成為一種必不可少的語(yǔ)言工具,它廣泛滲透于商務(wù)、金融、政治、軍事、科教、傳媒等方面。用一種或多種外語(yǔ)進(jìn)行交流的語(yǔ)言技能被越來越多的人們視為一種高含金量的“語(yǔ)言資本”。外語(yǔ)不僅成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展和個(gè)人發(fā)展必不可少的媒介,還為一國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展帶來了巨大的經(jīng)濟(jì)效益。

      1.外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)效益

      經(jīng)濟(jì)效益是經(jīng)濟(jì)活動(dòng)者的共同追求,經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的動(dòng)力,同時(shí)也是人類社會(huì)存在和發(fā)展的基礎(chǔ)。所謂經(jīng)濟(jì)效益,是指社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中物化勞動(dòng)和活勞動(dòng)的消耗同取得的符合社會(huì)需要的勞動(dòng)成果的對(duì)比關(guān)系。外語(yǔ)資源的掌握,一方面作為個(gè)人獲取經(jīng)濟(jì)資源的一種工具或技巧,獲利者必然有個(gè)人投資傾向,此時(shí)外語(yǔ)可以看做是個(gè)人產(chǎn)品;另一方面,外語(yǔ)具有提升人們社會(huì)和經(jīng)濟(jì)地位的功能,外語(yǔ)教育無疑是提升社會(huì)整體素質(zhì)的必要因素,因此外語(yǔ)又是一種公共產(chǎn)品。在經(jīng)濟(jì)全球化環(huán)境下,就中國(guó)企業(yè)而言,不使用外語(yǔ)就無法實(shí)現(xiàn)同世界進(jìn)行交流,更無法走到世界前列。因此,從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度說,外語(yǔ)能給企業(yè)帶來巨大的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。

      外語(yǔ)和外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)效益并非是一種直接的線性關(guān)系,也就是說,外語(yǔ)本身并不直接創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富和產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)效益,它往往需要經(jīng)過一個(gè)中間環(huán)節(jié)作用于涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)之后,才能產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)效益,這個(gè)中間環(huán)節(jié),即是外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)效益的形成過程。

      成本與收益的分析是經(jīng)濟(jì)學(xué)最基本的分析方法之一。任何行為都有著成本和收益的衡量。對(duì)外語(yǔ)的投資,作為對(duì)提高人的勞動(dòng)能力的人力資本的投資,可以帶來收益。外語(yǔ)需要投資,需要花費(fèi)成本來獲得,同時(shí)外語(yǔ)具有生產(chǎn)和消費(fèi)性,學(xué)習(xí)外語(yǔ)的“投資費(fèi)用”和學(xué)成語(yǔ)言后的“投資預(yù)期效益”之比,讓人們理性地決定戰(zhàn)略投資外語(yǔ)學(xué)習(xí)。

      2.外語(yǔ)成本分析

      在我國(guó),由于大中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué)大綱的“一條龍”尚未形成,目前的外語(yǔ)教育存在嚴(yán)重的重復(fù)投資、浪費(fèi)投資問題。一方面,政府投資的各級(jí)各類學(xué)校為外語(yǔ)教育投入了大量人力物力;另一方面,民間舉辦的各類外語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)?;蛑行某蔀樾佬老驑s的大市場(chǎng)。我們可以把這些投入都?xì)w入社會(huì)經(jīng)濟(jì)成本的范疇。

      3.外語(yǔ)收益分析

      外語(yǔ)收益一般分為直接收益和間接收益。

      (1)直接收益

      從宏觀來看,外語(yǔ)的直接收益包括外語(yǔ)人在本國(guó)涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中因使用外語(yǔ)所節(jié)約的交易成本,或由于語(yǔ)言溝通便利所創(chuàng)造的商業(yè)機(jī)會(huì)和貿(mào)易收益。從微觀來看,外語(yǔ)的直接收益主要是指因使用外語(yǔ)而使個(gè)人收入提高的程度。

      (2)間接收益

      間接收益是指難以量化的社會(huì)收益和個(gè)人收益。從宏觀來看,該收益包括由于使用外語(yǔ)加強(qiáng)國(guó)際間的文化、經(jīng)濟(jì)、商貿(mào)乃至民間交流而導(dǎo)致的國(guó)際聲譽(yù)的提高、與外界進(jìn)行文化交流及傳播能力的加強(qiáng)、國(guó)民文化素養(yǎng)的提高、社會(huì)流動(dòng)性增強(qiáng)等要素。從微觀來看,間接收益包括個(gè)人因社會(huì)地位改變所形成的心理收益等。

      4.外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)效益計(jì)量

      外語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)效益取決于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的收益和成本之差。對(duì)個(gè)人而言,外語(yǔ)使用者可能因其語(yǔ)言能力在未來獲得更高的收入,為此付出成本,即學(xué)習(xí)外語(yǔ)的費(fèi)用支出和學(xué)習(xí)外語(yǔ)所產(chǎn)生的機(jī)會(huì)成本。從整個(gè)社會(huì)的角度看,外語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)效益表現(xiàn)為本國(guó)涉外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中因使用外語(yǔ)這一國(guó)際語(yǔ)言所節(jié)約的交易成本,或由于語(yǔ)言溝通便利所創(chuàng)造的商業(yè)機(jī)會(huì)和貿(mào)易利益。從理論上說,外語(yǔ)的宏觀經(jīng)濟(jì)效益,可以看做是所有外語(yǔ)人的經(jīng)濟(jì)效益的總和。通過分析總收益與總成本增量的變動(dòng)可以找出實(shí)現(xiàn)利潤(rùn)最大化的正確方法。這種方法稱為邊際分析法。計(jì)算和分析外語(yǔ)的總收益與總成本增量的變動(dòng),可以幫助人們獲得學(xué)習(xí)外語(yǔ)最大化成就的正確方法。

      [1]張德富,關(guān)兵.外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)與語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)比較研究[J].商業(yè)研究,2011,(11):173-179.

      [2]袁俏玲.語(yǔ)言與經(jīng)濟(jì)的關(guān)系探微[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(5):107-109.

      [3]郁文蕾.外語(yǔ)教育對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的影響[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010,(5):157-159.

      [4]陳玉蓮.語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)價(jià)值——以中國(guó)-東盟博覽會(huì)為例[J].南寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(6):25-27.

      [5]張旭昆.經(jīng)濟(jì)人、理性人假設(shè)的辨析[J].浙江學(xué)刊,2001,(2):67-75.

      [6]Jacob Marschak.Economics of Language[J].Behavioural Science,1965,(10):31-38.

      [7]韋 森.語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)的語(yǔ)言[J].東岳論叢,2009,(11):5-29.

      [8]張德富.外語(yǔ)經(jīng)濟(jì)學(xué)研究什么[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2011,(3):157-159.

      猜你喜歡
      經(jīng)濟(jì)學(xué)外語(yǔ)語(yǔ)言
      簡(jiǎn)明經(jīng)濟(jì)學(xué)
      語(yǔ)言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      送餐的巫術(shù)經(jīng)濟(jì)學(xué) 精讀
      外語(yǔ)教育:“高大上”+“接地氣”
      海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
      讓語(yǔ)言描寫搖曳多姿
      累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
      大山教你學(xué)外語(yǔ)
      經(jīng)濟(jì)學(xué)
      大山教你學(xué)外語(yǔ)
      我有我語(yǔ)言
      观塘区| 铅山县| 丹寨县| 兴化市| 西乡县| 左权县| 花垣县| 于田县| 樟树市| 报价| 轮台县| 泰兴市| 南川市| 福海县| 洛隆县| 大化| 吉木萨尔县| 福安市| 信阳市| 嘉兴市| 平顺县| 曲沃县| 武夷山市| 浦江县| 东丰县| 马边| 柳林县| 凤凰县| 山西省| 丰都县| 舞钢市| 海兴县| 柘城县| 新宁县| 大同县| 平舆县| 曲周县| 四会市| 龙岩市| 益阳市| 双桥区|