○(希臘)吉亞尼斯·菲爾吉奧塔科斯
《格列柯傳》,(希)巴比斯·普拉伊塔基斯著,胡晶晶譯,北京大學(xué)出版社2012年9月版,28.00元。
迄今為止已有數(shù)千冊讀物描寫過這位繪畫和藝術(shù)界的“神圣的怪人”——多米尼加·泰奧托科普利奧斯了,他在畫作的末尾總是這樣簽名——“希臘人,格列柯”。
有數(shù)百萬雙專家或非專家的眼睛在他的作品上逗留,他們贊美其精湛的藝術(shù)、明亮的光線和色彩,靈魂與身體的完美結(jié)合。無數(shù)筆墨描寫和展現(xiàn)了這位藝術(shù)家的貢獻(xiàn),5個多世紀(jì)以來,一直激勵感動著人們。
我很高興能夠介紹另一份出人意料的貢獻(xiàn):巴比斯·普拉伊塔基斯創(chuàng)作的《格列柯傳》
(原名《格列柯與大審判官》,北京大學(xué)出版社2012年9月版,28.00元)。這部作品也很與眾不同,因為它并非由專家們創(chuàng)作的學(xué)術(shù)作品,而是一部小說,一部歷史小說。我之所以認(rèn)為它出人意料,因為我認(rèn)為它有點冒險,不只是大膽,事實上用小說再現(xiàn)一位偉人的一生和作品簡直就是在冒險,比如說埃爾·格列柯的人生。
當(dāng)這位“神圣的怪人”一生的行為中擁有如此多的歷史空白時,你該如何評價他呢?你又如何去填補(bǔ)那個年代的空白呢?那個年代如此遙遠(yuǎn)如此陌生,以至于很難領(lǐng)會其精神,了解其生活習(xí)慣和社會總體面貌,更難用令人信服的方式將一位偉大畫家的人生和行為置于其中。但是巴比斯·普拉伊塔基斯就是用這種方式進(jìn)行創(chuàng)作的。也就是說,他并非隨意地創(chuàng)作一本小說,而是如封面所示,他撰寫的是一本“歷史小說”,當(dāng)然,他的筆仍然可以發(fā)揮想象,任思緒自由馳騁。同時,由于作者本人在藝術(shù)史、考古學(xué)和電影方面都擁有廣博的知識,因此他轉(zhuǎn)而研究格列柯。
可見,作者對于格列柯的人生和行為進(jìn)行了認(rèn)真的研究,因為在書中,他試圖一步步跟隨其人生歷程,從甘地亞、克里特到威尼斯、羅馬和托萊多,試圖再現(xiàn)這位偉大畫家的整個心路歷程。
事實上并不存在什么歷史證據(jù),格列柯人生進(jìn)程中的謎團(tuán)也無法聯(lián)系起來。無情的時間已經(jīng)拭去了偉大的格列柯留下的許多印記,唯一肯定存在的只有大師的作品,因此有很多空白難以填補(bǔ)。
普拉伊塔基斯研究了從甘地亞到托萊多的許多歷史證據(jù),同時以一位藝術(shù)史專家的眼光、而非普通人的眼光大量研究其畫作。
對于格列柯人生中的空白,作者只能用想象聯(lián)系起來,但是這一想象又并非漫無邊際,而是基于格列柯的作品產(chǎn)生的。作者通常運(yùn)用格列柯作品中展現(xiàn)的事件和場景來填補(bǔ)這些空白,因為他覺得,這些畫并不是偶然的情感表達(dá),而是大師用畫筆和顏料表現(xiàn)自己的生活狀態(tài),這正是其人生或精神的組成部分。
在這本書中,除了創(chuàng)作者以外,作品也以另一種面貌生動地呈現(xiàn)在讀者眼前,因為作者仔細(xì)研究并分享了格列柯畫作的每一個細(xì)節(jié),也研究了其他研究者的有關(guān)分析,他的研究獲得了成功,并從中汲取了元素來填補(bǔ)空白。因此這本書對于格列柯的畫作進(jìn)行完整且豐富的詮釋,對讀者來說是非常重要的貢獻(xiàn)。當(dāng)然專家肯定無法從此書中獲益,他們或許并不贊同以這種形式接觸格列柯,但是對于業(yè)余人士來說,普拉伊塔基斯在格列柯的作品中融入了生活的氣息,讓讀者有興趣一再回味。至少我個人有這種強(qiáng)烈的愿望和需要。有一個問題是:作者用他自己的方式,是否真實地重塑了格列柯的人生、行為和性格?還是用自己的想象和智慧,創(chuàng)造了一個他自己的格列柯,即“普拉伊塔基斯式的格列柯”?
我愿意相信確實如此。讀者帶著這種信念在一頁頁書稿、一個個事件中轉(zhuǎn)換,這種說服力讓人毋庸置疑。一種內(nèi)在的連貫性組成了一個整體,使人很難判斷什么是歷史、什么是想象和錯覺。這一整體讓人覺得,作者親歷了那個時代和當(dāng)時的文化,甚至親歷了格列柯的創(chuàng)作和行為,這種詮釋讓人覺得與現(xiàn)實無異。
然而,我并不適合下定論,在這一點上,專家們能夠發(fā)表更專業(yè)的意見。我只是把這部作品當(dāng)成一部小說,而并非一本學(xué)術(shù)研究。作為小說,我認(rèn)為它非常完美,其中某些章節(jié)非常吸引人。首先,普拉伊塔基斯保留了“歷史性”,他沒有把事件搬到現(xiàn)代,沒有用當(dāng)代的想法來評判這些事件,而是把自己帶到那個年代里,融入那些事件中,作者在研究這些事件時總是與歷史條件和實際聯(lián)系在一起。他試圖在內(nèi)心經(jīng)歷并再現(xiàn)當(dāng)時的習(xí)慣、生活方式和權(quán)力,以及不為百姓所知的權(quán)力游戲和糾葛。多米尼加·泰奧托科普利就是這些糾葛的犧牲品,他經(jīng)常與異端裁判所和小心眼的大裁判官發(fā)生沖突,后者用他的一生作為賭注來阻止格列柯的職業(yè)生涯。僅僅這個章節(jié)就證明了普拉伊塔基斯的能力,他深入主人公的內(nèi)心世界,進(jìn)行心理描寫。他輕松地運(yùn)用文字與含義來表現(xiàn)人物和人物性格與整個社會背景和文化之間的聯(lián)系。正是這種文化和時代的滲透使小說更有教育意義。
我覺得在全書中,天主教義和異端裁判占據(jù)統(tǒng)治地位,這也許成為了小說的背景語言,因為這些神秘的事物形象地重現(xiàn)了,令人感到毛骨悚然又有趣。另外,這些事件,還有格列柯與大裁判官之間的沖突,幫助作者表現(xiàn)泰奧托科普利無畏又難以忍受的性格,以及他堅持自己深信的原則和價值觀。
看完此書,我明白了,天主教通過異端裁判所強(qiáng)加于一切的宗教狂熱和審查機(jī)制是史無前例的。既然當(dāng)時這一宗教狂熱控制了西方的社會生活、精神生活和文化生活,且限定了每個人的生活經(jīng)歷,為何不能主宰一部重現(xiàn)那個年代的小說呢?這也成為了另一個證據(jù),證明此書是一本歷史書,它立足于那個時代,以當(dāng)時的條件為基礎(chǔ),沒有隔閡和時間差異。
所有這一切與巴比斯·普拉伊塔基斯流暢的語言和優(yōu)美的文字結(jié)合在一起,他將創(chuàng)作者與創(chuàng)作過程,將生活和作品完美地聯(lián)系起來。作品點亮了人生,人生又在格列柯的作品中反映出來,這一切都構(gòu)成了這本佳作。