⊙陳湘柳[桂林理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 廣西 桂林 541004]
作 者:陳湘柳,碩士研究生,桂林理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)。
《第二十二條軍規(guī)》(Catch-22,1961)被稱為美國(guó)當(dāng)代文學(xué)的經(jīng)典之作。作者約瑟夫·海勒(JosephHeller,1923—)是第二次世界大戰(zhàn)后嶄露頭角的黑色幽默小說(shuō)家。他生于美國(guó)紐約市布魯克林,十九歲時(shí)應(yīng)征入伍,加入美國(guó)空軍。后來(lái),他被授銜并派往地中海上的美國(guó)戰(zhàn)時(shí)空軍基地科西加島充當(dāng)轟炸手。這段經(jīng)歷成為他創(chuàng)作《第二十二條軍規(guī)》的基礎(chǔ)。二戰(zhàn)結(jié)束后,海勒進(jìn)入紐約大學(xué)學(xué)習(xí),接著取得哥倫比亞大學(xué)碩士學(xué)位,后來(lái)他又去英國(guó)牛津大學(xué)進(jìn)修英國(guó)文學(xué),回國(guó)后開始在雜志上發(fā)表短篇小說(shuō)。
1961年,海勒花了整整六年時(shí)間寫成的《第二十二條軍規(guī)》在美國(guó)出版。這部小說(shuō)的面世,開創(chuàng)了人們后來(lái)稱之為“黑色幽默”文學(xué)流派的先河,海勒也被公認(rèn)為“黑色幽默”的代表作家。黑色幽默的特點(diǎn)是作品以幽默、鬧劇的方式表達(dá)第二次世界大戰(zhàn)以來(lái)人們對(duì)充滿黑暗丑惡和不公正社會(huì)的焦慮和絕望。海勒在其作品中運(yùn)用諷刺、暴露的手法,鞭撻了愚蠢和罪惡,使讀者強(qiáng)烈地感受到事物的荒誕,使人們用大笑而不是哭去對(duì)待作品中人物的厄運(yùn)。他的作品很好地詮釋了何為“黑色幽默”:人物是“邪惡的”“天真的”和“笨拙的”;環(huán)境是“荒謬的”或者“夢(mèng)魘般的”;事件的發(fā)生同時(shí)具有“喜劇性”“恐怖性”和“荒誕性”?!杜=蛴?guó)文學(xué)詞典》將《第二十二條軍規(guī)》描述成一部“喜劇的”“諷刺的”“超現(xiàn)實(shí)的”“具有啟示意義”的小說(shuō)。
小說(shuō)描述了第二次世界大戰(zhàn)中一支駐守在地中?!捌喼Z薩”島上的美國(guó)空軍中隊(duì)內(nèi)部的腐敗情形。主人公是轟炸手上尉約塞連。他早就超額完成了自己的轟炸任務(wù),但是,在軍事官僚統(tǒng)治的美國(guó)空軍里,他被迫拿生命去冒險(xiǎn)。尤其是因?yàn)椤暗诙l軍規(guī)”可以任意解釋,使約塞連得不到解脫。最后,約塞連乘飛機(jī)逃往瑞典,以表示他對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不滿和反抗。
海勒的這部小說(shuō)從表現(xiàn)手法上顯示了黑色幽默的特點(diǎn),他摒棄了現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的傳統(tǒng)手法,沒(méi)有首尾相接的情節(jié)結(jié)構(gòu),也沒(méi)有細(xì)致入微的人物塑造,整部作品充滿著混亂、喧鬧、瘋狂的氣氛。但海勒強(qiáng)調(diào)的是一種“嚴(yán)肅的荒誕”,以特殊的藝術(shù)表現(xiàn)形式,表達(dá)其嚴(yán)肅的主題:人生荒謬。小說(shuō)中充滿自相矛盾的情節(jié)和蹊蹺的事件,把滑稽的謬論與人們對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的恐懼結(jié)合起來(lái)描寫,揭露和鞭撻了社會(huì)制度的非人性和執(zhí)政當(dāng)權(quán)者的腐敗。故事的荒唐使得小說(shuō)成為社會(huì)性的諷刺作品,而不單純是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的描繪。這種荒唐使讀者感受到其可悲的成分比可笑的成分要多得多。本文擬從小說(shuō)結(jié)構(gòu)、人物形象塑造、語(yǔ)言的使用、對(duì)“第二十二條軍規(guī)”的描述這四個(gè)方面來(lái)剖析作品的表現(xiàn)手法,探討作者是如何通過(guò)這些手法揭示作品主題的。
海勒在小說(shuō)中描寫的第256飛行中隊(duì)的經(jīng)歷,主要是通過(guò)人物的自由聯(lián)想展現(xiàn)給讀者的。作品中的人物相繼出場(chǎng),前后卻沒(méi)有什么邏輯關(guān)系,只有主人公約塞連是貫穿整部作品的人物。小說(shuō)由四十二章構(gòu)成,但事件的發(fā)生并不按時(shí)間順序排列,現(xiàn)時(shí)的事件激起了對(duì)過(guò)去事件的回憶,過(guò)去和現(xiàn)在的事件又同時(shí)得到了體驗(yàn)。通過(guò)現(xiàn)實(shí)與虛構(gòu)、夢(mèng)幻的拼湊,海勒在小說(shuō)中創(chuàng)造了一個(gè)超現(xiàn)實(shí)世界的形而上的藝術(shù)世界。在這個(gè)藝術(shù)世界里,一切事件雖很散亂,卻具有內(nèi)在的聯(lián)系,形成了一種整體性的概念,集中鮮明地表現(xiàn)了美國(guó)現(xiàn)代社會(huì)的荒誕、悖理和混亂。
《第二十二條軍規(guī)》以美國(guó)現(xiàn)代社會(huì)本質(zhì)的荒誕為出發(fā)點(diǎn),在情節(jié)結(jié)構(gòu)上與傳統(tǒng)的理性原則背道而馳。海勒采用雜亂無(wú)章、支離破碎的小說(shuō)藝術(shù)結(jié)構(gòu)以表現(xiàn)美國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)生活的混亂和分崩離析。他摒棄了物理時(shí)間順序,而按心理時(shí)間模式組織他的題材。也就是說(shuō),在其小說(shuō)中,時(shí)間在消失,它融合在唯一的現(xiàn)時(shí)性之中。海勒把過(guò)去和現(xiàn)在、現(xiàn)在和將來(lái)、現(xiàn)實(shí)和夢(mèng)境、現(xiàn)實(shí)和回憶、現(xiàn)實(shí)和虛構(gòu)等交織在一起,創(chuàng)造了一種雜亂的氛圍,情節(jié)結(jié)構(gòu)只是一個(gè)個(gè)荒誕的行為和思想片斷的綴合,以及一些場(chǎng)景的拼湊。海勒不僅要以這“亂”的結(jié)構(gòu)容納他自己的藝術(shù)使命,而且要以這“亂”顯示現(xiàn)存世界的“亂”。
在《第二十二條軍規(guī)》中,海勒塑造了一個(gè)非傳統(tǒng)英雄式的主角形象——約塞連。作者運(yùn)用漫畫式的筆觸,肆意夸張地勾勒出一個(gè)滑稽可笑,但又令人深省的富有象征意義的普通人形象,一個(gè)美國(guó)當(dāng)代社會(huì)遁世者的形象。在整個(gè)小說(shuō)中,作者對(duì)約塞連的容貌特征、身世來(lái)歷均未作任何交代,顯然這是作者有意要把他塑造成一個(gè)普通人的形象。在海勒的筆下,約塞連是美國(guó)當(dāng)代文明社會(huì)的一個(gè)反叛者,他從一個(gè)對(duì)當(dāng)代美國(guó)社會(huì)的價(jià)值觀念持懷疑態(tài)度的普通人,最終發(fā)展成一個(gè)徹底逃離美國(guó)社會(huì)的遁世者。
約塞連是美國(guó)空軍的一名投彈手,第二次世界大戰(zhàn)期間駐扎在地中海的一個(gè)小島上。約塞連懷疑其他人都要置他于死地,千方百計(jì)地設(shè)法保全自己的生命:在戰(zhàn)爭(zhēng)激烈的時(shí)候他躲在醫(yī)院里裝??;執(zhí)行轟炸任務(wù)時(shí)他瞎說(shuō)對(duì)話機(jī)出了故障,迫使轟炸機(jī)脫離戰(zhàn)斗返航。從通常的觀點(diǎn)看,約塞連當(dāng)然是一名毫無(wú)正義信念的怕死鬼。然而,《第二十二條軍規(guī)》并不是一部探索應(yīng)該如何對(duì)待勇氣和犧牲這一類品德的作品,也不是探討第二次大戰(zhàn)道義內(nèi)容的戰(zhàn)爭(zhēng)小說(shuō)。小說(shuō)的主題是揭露當(dāng)代社會(huì)中堅(jiān)如磐石的官僚化體制。海勒不像傳統(tǒng)作家那樣以一種高高在上的旁觀者的姿態(tài)看待生活的缺憾,或指手畫腳,或唉聲嘆氣,而是在作品中作為一名行動(dòng)者表達(dá)對(duì)生存境況的切身體驗(yàn)、對(duì)人性的反思。
作者還以冷酷的幽默刻畫了一大批軍官,無(wú)情地揭示了美國(guó)社會(huì)官僚體制的殘酷。
米洛干的是司務(wù)長(zhǎng)的工作,卻操縱著跨國(guó)大公司,利用戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)大財(cái)。他同美軍當(dāng)局簽訂合同,由他負(fù)責(zé)去轟炸德軍守衛(wèi)的一座公路橋,同時(shí)又同德軍簽訂了由他來(lái)守護(hù)該大橋的合同。為美軍轟炸橋梁,米洛可得到轟炸的全部成本費(fèi)用外加百分之六的酬金,為德軍守護(hù)大橋的協(xié)議款項(xiàng)也是如此,只不過(guò)還附加了一條,即他每擊落一架美軍飛機(jī),德方將付給他一千美元獎(jiǎng)金。結(jié)果,米洛通過(guò)他的雙邊謀劃獲得了巨額利潤(rùn),而他所做的僅僅是簽了兩次名而已。
卡思卡特是一名一心想當(dāng)將軍的上校,為了巴結(jié)上司,他任意提高飛行員戰(zhàn)斗飛行的次數(shù),同時(shí)又別出心裁地想到利用宗教儀式擴(kuò)大自己的影響,他命令隨軍牧師在每次作戰(zhàn)之前念誦禱告,想借此機(jī)會(huì)把自己的照片登在報(bào)紙上。
沙伊斯科普夫是一名負(fù)責(zé)隊(duì)列操練的軍官,戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)對(duì)于他來(lái)說(shuō)是樁喜事,因?yàn)樗袡C(jī)會(huì)天天穿上軍官制服,沖著士兵們喊“弟兄們”。他為了發(fā)明一種勿需擺動(dòng)雙臂的步伐,計(jì)劃用銅絲把飛行人員的手腕固定在胯骨上,可惜時(shí)間過(guò)于倉(cāng)促,銅絲在戰(zhàn)爭(zhēng)中又是奇缺的物資,他的理想沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。但是,他指揮的不擺動(dòng)手臂的操練照樣獲得了上司的贊賞,他很快得到了晉升,并被視為做出了重要發(fā)現(xiàn)的軍事天才。
小說(shuō)中的這些人物都是美國(guó)官僚體制的種種丑惡本質(zhì)和美國(guó)社會(huì)腐敗現(xiàn)象的象征。他們不像傳統(tǒng)小說(shuō)中的人物那樣有血有肉、有完整的性格,而是一個(gè)個(gè)面目不清、行為怪僻、性情乖張、瘋瘋癲癲的人物。這些人物形象正好滿足了作者以荒誕的形式表現(xiàn)荒誕的世界與人生的要求。
在語(yǔ)言的使用方面,海勒打破了語(yǔ)言的正常結(jié)構(gòu),利用語(yǔ)義的矛盾成功地表現(xiàn)了荒誕,又產(chǎn)生了強(qiáng)烈的黑色喜劇效果。我們以實(shí)例來(lái)說(shuō)明并體味海勒諷刺性幽默的效果極其性質(zhì)。
首先,請(qǐng)看海勒對(duì)卡思卡特上校的描寫:卡思卡特上校聰明圓滑,事業(yè)一帆風(fēng)順,但衣著邋遢,滿腹憂慮。……他有股子沖勁,但又容易泄氣;他處事泰然自若,但又時(shí)常懊惱;他自鳴得意,但對(duì)自己的前程又沒(méi)有把握;他無(wú)所顧忌地采用各種行政計(jì)謀以博取上級(jí)的青睞,但又害怕自己的計(jì)謀會(huì)弄巧成拙。他長(zhǎng)相不錯(cuò),但缺乏魅力;他強(qiáng)壯如牛,但有些虛張聲勢(shì),而且還很自負(fù)?!ㄋ伎ㄌ厣闲:茏载?fù),因?yàn)樗湃鶜q就成了一名帶領(lǐng)一支戰(zhàn)斗部隊(duì)的上校軍官,但他又感到沮喪,因?yàn)樗呀?jīng)三十六歲了還只不過(guò)是個(gè)上校。卡思卡特上校將飛行次數(shù)由二十次增加到二十五次,然后三十次、五十次,以至最后的八十次,他所考慮的不是戰(zhàn)斗的勝敗、士兵的生死,而是如何為自己拉戰(zhàn)績(jī)。通過(guò)以上的描寫,一個(gè)不顧士兵死活,一心只想往上爬的軍官形象躍然紙上。海勒對(duì)這類人的諷刺在這里表現(xiàn)得淋漓盡致。
再看約塞連是如何相信阿普爾比的眼睛里有蒼蠅的:
“噢,他的眼睛里的確有蒼蠅”,一次約塞連和阿普爾比在軍官俱樂(lè)部打架之后,奧爾深信不疑地對(duì)約塞連說(shuō),“或許連他自己還不知道。他之所以總不識(shí)事物的真面目,其原因也就在這里?!?/p>
“他怎么會(huì)不知道?”約塞連問(wèn)。
“因?yàn)樗劬镉辛松n蠅”,奧爾異常耐心地解釋道,“假如他眼睛里有蒼蠅,他又怎么能看見(jiàn)自己眼睛里有蒼蠅呢?”
這就是“第二十二條軍規(guī)”的邏輯。約塞連對(duì)“第二十二條軍規(guī)”的理解,就“如同他從來(lái)就不怎么相信奧爾在阿普爾比的眼睛里見(jiàn)到蒼蠅一般。他聽(tīng)了奧爾說(shuō)的話,竟信了阿普爾比的眼睛里有蒼蠅”。海勒用荒誕的筆調(diào),塑造了一個(gè)“圈套”邏輯。
小說(shuō)中幾乎都是異常的、荒誕的事件。米洛的發(fā)跡荒誕不經(jīng);丹尼卡醫(yī)生活著卻被以死人對(duì)待;馬德已經(jīng)戰(zhàn)死卻不能被承認(rèn);鄧巴尋求煩惱以在度日如年的折磨中使自己長(zhǎng)壽;鯨魚研究專家偏當(dāng)了醫(yī)生,無(wú)論什么病一律在牙齦和足趾上涂抹龍膽紫溶液;卡吉爾上校因能使經(jīng)營(yíng)迅速破產(chǎn)而爭(zhēng)取為人聘用;約塞連偷偷移動(dòng)了軍用地圖上的轟炸線而使整個(gè)地中海戰(zhàn)區(qū)相信波洛尼亞已被攻克;官兵們爭(zhēng)先恐后搶吃摻了肥皂的地瓜;佩克姆將軍要求地中海戰(zhàn)區(qū)所有帳篷皆面對(duì)國(guó)內(nèi)華盛頓紀(jì)念碑;沙伊斯科普夫少尉檢閱成癖……整部作品凈為這些全然變形的事件所充斥,呈現(xiàn)出一派荒誕不經(jīng)的紛紜氣象。
在海勒的筆下,具體的事件已完全擺脫了寫實(shí)主義,他告訴我們這個(gè)世界瘋了。一個(gè)荒誕、瘋癲的世界上怎么會(huì)有正常的事件呢?這些扭曲的事件體現(xiàn)了海勒所感知的世界的荒誕。在描寫荒謬絕倫的事件時(shí),海勒沒(méi)有使用譴責(zé)的、嘲笑的語(yǔ)調(diào),而是以一種故作莊重的語(yǔ)調(diào)來(lái)描述滑稽怪誕的事物,以一種冰冷無(wú)情,甚至?xí)r有戲謔的語(yǔ)調(diào)描述痛苦的事物,創(chuàng)造了病態(tài)的、陰冷的黑色幽默的效果。
小說(shuō)最成功之處莫過(guò)于海勒創(chuàng)造的“第二十二條軍規(guī)”。小說(shuō)一開始海勒就告訴我們:“只有一個(gè)圈套……那便是第二十二條軍規(guī)?!鼻铱春@帐侨绾尉唧w描述這一圈套的:“軍規(guī)規(guī)定,凡在面對(duì)迫在眉睫的、實(shí)實(shí)在在的危險(xiǎn)時(shí),對(duì)自身的安危所表現(xiàn)出的關(guān)切是大腦的理性活動(dòng)過(guò)程。奧爾是瘋了,可以獲準(zhǔn)停止飛行。他必須做的事,就是提出要求,然而,一旦他提出要求,他便不再是瘋子,必須繼續(xù)執(zhí)行飛行任務(wù)。如果奧爾繼續(xù)執(zhí)行飛行任務(wù),他便是瘋子,但假如他就此停止飛行,那就說(shuō)明他神志完全正常,然而,要是他神志正常,那么他就必須去執(zhí)行飛行任務(wù)。假如他執(zhí)行飛行任務(wù),他便是瘋子,所以就不必去飛行;但如果他不想去飛行,那么他就不是瘋子,于是便不得不去。”
再看海勒是如何通過(guò)約塞連的眼睛來(lái)評(píng)價(jià)“第二十二條軍規(guī)”的:
“第二十二條軍規(guī)用的是螺旋式的詭辯。其中各個(gè)組成部分配合得相當(dāng)完美。這種配合極是簡(jiǎn)潔精確——優(yōu)雅得體卻又令人驚異,與優(yōu)秀的現(xiàn)代藝術(shù)相仿?!?/p>
“第二十二條軍規(guī)規(guī)定,審查官必須在自己檢查過(guò)的每一封信上署上自己的姓名。”
“第二十二條軍規(guī)規(guī)定,你自始至終得服從指揮官的命令。”
“這就跟第二十二條軍規(guī)一樣。你明白嗎?你總不至于違抗第二十二條軍規(guī)吧?”
“第二十二條軍規(guī)說(shuō),他們有權(quán)利做任何事情,我們不能阻止他們?!?/p>
“第二十二條軍規(guī)”的最巧妙之處在于它無(wú)處不在,卻又沒(méi)有具體的內(nèi)容;它可以任意解釋,讓人找不到違抗它的理由。這也正是約塞連最憎恨的地方。
“第二十二條軍規(guī)不存在,對(duì)此他確信無(wú)疑,可那又有什么用呢?問(wèn)題在于每個(gè)人都認(rèn)為它存在,而更糟糕的是,它沒(méi)有什么實(shí)實(shí)在在的內(nèi)容或條文可以讓人們嘲笑、駁斥、指責(zé)、批評(píng)、攻擊、修正、憎恨、謾罵、啐唾沫、撕成碎片、踩在腳下或者燒成灰燼。”
在黑色幽默作家眼里,在人類與“荒唐”世界的關(guān)系上,個(gè)人處于被控制的境地,無(wú)能為力,無(wú)可奈何,有一種深深的絕望感?!兜诙l軍規(guī)》捕捉住了美國(guó)社會(huì),特別是20世紀(jì)50年代美國(guó)官僚體制及在這一體制下人們普遍存在的幻滅感和恐懼感。正如海勒所說(shuō):“《第二十二條軍規(guī)》主要關(guān)心的是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度和對(duì)官僚體制的態(tài)度。”在表現(xiàn)技巧上,作者找到了與主題內(nèi)容相一致的藝術(shù)形式,以荒誕的筆調(diào)描寫了一個(gè)荒誕的社會(huì)。
[1]約瑟夫·海勒.第二十二條軍規(guī)[M].揚(yáng)恝譯.南京:譯林出版社,1998.(文中有關(guān)該小說(shuō)引文均出自此書,不再一一另注)
[2]王守仁.新編美國(guó)文學(xué)史[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[3]M.H. Abrams.A Glossary of Literary Terms[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,湯姆森學(xué)習(xí)出版集團(tuán),2004.
[4]Margaret Drabble.The Oxford Companion to English Literature[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,牛津大學(xué)出版社,2005.
[5]王正文.約瑟夫·海勒和他眼中的美國(guó)社會(huì)(《第二十二條軍規(guī)》代譯序)[M].南京:譯林出版社,1998.
[6]查理·雷利.約瑟夫·海勒訪問(wèn)記[J].劉雪芹譯.當(dāng)代外國(guó)文學(xué),1999,(03).