顧軍霞
(洛陽(yáng)師范學(xué)院,河南 洛陽(yáng) 471022)
非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生語(yǔ)用能力現(xiàn)狀調(diào)查
顧軍霞
(洛陽(yáng)師范學(xué)院,河南 洛陽(yáng) 471022)
文章是一項(xiàng)關(guān)于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生的語(yǔ)用能力現(xiàn)狀和存在的語(yǔ)用失誤的調(diào)查,根據(jù)托馬斯(1983)提出的“語(yǔ)用失誤”的理論框架,采用問(wèn)卷調(diào)查法,根據(jù)問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果,對(duì)受試者的語(yǔ)用能力現(xiàn)狀進(jìn)行定量分析,然后提出一些對(duì)策以提高非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的語(yǔ)用能力。
跨文化交際能力;語(yǔ)用能力;語(yǔ)用失誤
隨著科技的不斷進(jìn)步與發(fā)展,世界正在變成一個(gè)地球村。在全球化進(jìn)程中,世界各地具有不同文化背景的人們頻繁接觸,進(jìn)行經(jīng)濟(jì)、政治和文化的交流。在這一背景之下,跨文化交際研究顯得越來(lái)越重要。作為中國(guó)和西方國(guó)家之間主要的交際語(yǔ)言,英語(yǔ)被廣泛使用進(jìn)行跨文化交際。當(dāng)前,提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力已成為英語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)。語(yǔ)用能力是交際能力必要的組成部分,在外語(yǔ)教學(xué)中,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,就必須發(fā)展他們的語(yǔ)用能力。
為了了解非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生的語(yǔ)用能力現(xiàn)狀和存在的語(yǔ)用失誤,筆者對(duì)洛陽(yáng)師范學(xué)院非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生的語(yǔ)用能力現(xiàn)狀和存在的語(yǔ)用失誤進(jìn)行了調(diào)查,根據(jù)問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果,對(duì)受試者的語(yǔ)用能力現(xiàn)狀進(jìn)行定量分析,然后提出一些對(duì)策以提高非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力。
“語(yǔ)用失誤”由英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家托馬斯于1983年在“跨文化語(yǔ)用失誤”一文中首次提出。她認(rèn)為只要聽(tīng)話(huà)人所感知的話(huà)語(yǔ)意義與說(shuō)話(huà)人意欲表達(dá)的或認(rèn)為應(yīng)該為聽(tīng)話(huà)人所感知的意義不同,就產(chǎn)生了語(yǔ)用失誤。其危害性在于會(huì)引起操本族語(yǔ)者與外語(yǔ)學(xué)習(xí)者之間的誤會(huì),破壞人們之間的交際,使和諧的人際關(guān)系變得緊張。
托馬斯把語(yǔ)用失誤劃分為兩類(lèi):語(yǔ)言語(yǔ)用失誤和社交語(yǔ)用失誤。前者涉及語(yǔ)言本身,與外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)干擾有關(guān),這類(lèi)語(yǔ)用失誤停留在語(yǔ)言層面,因而可以通過(guò)教學(xué)加以糾正和避免。而社交語(yǔ)用失誤是由于文化背景不同引起的,涉及哪些話(huà)該講,哪些話(huà)不該講,人際關(guān)系的遠(yuǎn)近以及人們的價(jià)值觀(guān)念。它屬于深層次的語(yǔ)用失誤,一般很難通過(guò)教學(xué)直接改正。
托馬斯對(duì)語(yǔ)用失誤的分類(lèi)具有很強(qiáng)的概括性,因此被多數(shù)學(xué)者采納。盡管托馬斯的二分法很實(shí)用,但它只能涵蓋言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤,而對(duì)于非言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤卻無(wú)法解釋。在托馬斯之后,另外有一些學(xué)者對(duì)語(yǔ)用失誤的分類(lèi)更全面。陳治安把語(yǔ)用失誤劃分為三類(lèi):語(yǔ)言語(yǔ)用失誤、社交語(yǔ)用失誤和語(yǔ)用行為失誤。語(yǔ)用行為失誤是在托馬斯二分法的基礎(chǔ)上又增加的一種新的語(yǔ)用失誤,指跨文化交際中由于文化差異而導(dǎo)致的一些非言語(yǔ)交際方面的語(yǔ)用失誤 (陳治安, 2005)。把語(yǔ)用失誤劃分為三類(lèi),即語(yǔ)言語(yǔ)用失誤、社交語(yǔ)用失誤和語(yǔ)用行為失誤,前兩類(lèi)從言語(yǔ)角度考慮,后一種從非言語(yǔ)角度考慮。這種分類(lèi)更全面,更具有概括性。
語(yǔ)用失誤是跨文化交際失敗的重要根源,可以反映學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的強(qiáng)弱。學(xué)生在交際中的語(yǔ)用失誤越少,他們的語(yǔ)用能力就越強(qiáng)。
(一)研究?jī)?nèi)容
通過(guò)調(diào)查,我們?cè)噲D解決如下問(wèn)題:(1)洛陽(yáng)師范學(xué)院非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生的語(yǔ)用能力現(xiàn)狀如何?(2)問(wèn)卷中的那些語(yǔ)用問(wèn)題學(xué)生能較好地回答?原因是什么?(3)對(duì)學(xué)生所犯語(yǔ)用失誤的成因進(jìn)行分析,通過(guò)分析,我們將對(duì)如何提高非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生的語(yǔ)用能力提出建議。
(二)研究對(duì)象
為了了解非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生的語(yǔ)用能力現(xiàn)狀和存在的語(yǔ)用失誤,本研究以洛陽(yáng)師范學(xué)院非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生為研究對(duì)象。洛陽(yáng)師范學(xué)院非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生共有220人參與了本次調(diào)查。在隨機(jī)抽取的四個(gè)班級(jí)中,包括101名大一學(xué)生,A班共53人,來(lái)自政法系,B班共48人,來(lái)自數(shù)學(xué)系。在119名大三學(xué)生中,C班來(lái)自中文系,共62人,D班來(lái)自計(jì)算機(jī)系,共57人。
(三)研究方法
調(diào)查采用問(wèn)卷的形式進(jìn)行。測(cè)試內(nèi)容包括30道選擇題,10道判斷題,每一小題2.5分,總分100分。選擇題每題開(kāi)頭是一段簡(jiǎn)單的情景描寫(xiě),注明談話(huà)雙方的社會(huì)地位和談話(huà)的地點(diǎn)、環(huán)境等,要求選出最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)。判斷題要求受試者判斷劃線(xiàn)的部分在特定的情境中是否合適。
問(wèn)卷中的問(wèn)題主要來(lái)自以下幾個(gè)方面:《中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查》(何自然、閻莊,1986);《語(yǔ)用學(xué)概論》(何自然,1988);《語(yǔ)言與文化》(鄧炎昌、劉潤(rùn)清,1989);筆者在教學(xué)過(guò)程中收集的語(yǔ)用失誤。
問(wèn)卷中的問(wèn)題是根據(jù)以下原則選擇的:首先,測(cè)試內(nèi)容應(yīng)該包括語(yǔ)言語(yǔ)用、社交語(yǔ)用和語(yǔ)用行為三個(gè)方面的問(wèn)題,這些問(wèn)題在問(wèn)卷中是隨機(jī)安排的;其次,問(wèn)卷涉及日常生活中的一些容易被外語(yǔ)學(xué)習(xí)者誤用的言語(yǔ)行為,包括問(wèn)候語(yǔ)、稱(chēng)呼語(yǔ)、稱(chēng)贊語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、祝福語(yǔ)、致謝語(yǔ)、道別語(yǔ)等。
(四)結(jié)果與分析
我們采用社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件SPSS11.5進(jìn)行分析。盡管僅僅通過(guò)這樣的書(shū)面測(cè)試難以全面展示受試者的語(yǔ)用能力,但調(diào)查結(jié)果還是向我們揭示了很多信息。
1.受試者總體的語(yǔ)用能力情況
220名受試者中最高分是87.5分,最低分是32.5分。一般情況下,只有當(dāng)一名受試者正確地回答了60%的問(wèn)題,得到60分,他才被認(rèn)為通過(guò)了測(cè)試。在參加測(cè)試的220名受試者中,78.5%的受試者(164人)的成績(jī)超過(guò)了60分。也就是說(shuō),在這次測(cè)試中,超過(guò)2/3的受試者通過(guò)了測(cè)試。此外,A班、B班、C班和D班的平均分分別是65.896、65.885、71.169和63.860。這些數(shù)據(jù)表明:洛陽(yáng)師范學(xué)院非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生大多數(shù)人能夠正確地回答一些基本的語(yǔ)用問(wèn)題,他們的語(yǔ)用能力達(dá)到了一定的水平。調(diào)查結(jié)果同時(shí)表明,英語(yǔ)教學(xué)還有很大的空間把學(xué)生的語(yǔ)用能力提高到更高水平。此外,在220名受試者中,有21.5%的受試者的成績(jī)介于32.5分和60分之間。這就表明測(cè)試對(duì)這些學(xué)生來(lái)說(shuō)很難,他們的語(yǔ)用能力較低。因此,在培養(yǎng)他們語(yǔ)言能力的同時(shí),也要注重提高他們的語(yǔ)用能力。
2.受試者語(yǔ)用能力的優(yōu)勢(shì)方面
調(diào)查結(jié)果顯示,一些問(wèn)題的正確率超過(guò)了90%,這些問(wèn)題涉及到稱(chēng)贊語(yǔ)、問(wèn)候語(yǔ)、禁忌語(yǔ)和拒絕邀請(qǐng)等方面。這就表明受試者已經(jīng)積累了一些語(yǔ)用知識(shí),能夠按照西方人的習(xí)慣,根據(jù)具體的語(yǔ)境做出合適的應(yīng)答。
為什么受試者能夠較好地回答這些語(yǔ)用問(wèn)題?首先,在關(guān)于語(yǔ)用失誤的文章中,與這些方面(問(wèn)候語(yǔ)、稱(chēng)贊語(yǔ)、禁忌語(yǔ)等)相關(guān)的語(yǔ)用失誤經(jīng)常被提及,因此在教學(xué)過(guò)程中受到了重視,學(xué)生對(duì)這些語(yǔ)境很熟悉。其次,東西方文化有一些類(lèi)似之處,比如禮貌。禮貌是一種社會(huì)現(xiàn)象,在任何一種文化里,人們都普遍認(rèn)為應(yīng)該對(duì)別人有禮貌,尊重別人,要給對(duì)方留點(diǎn)面子。因此,當(dāng)學(xué)生遇到涉及到東西方文化相似點(diǎn)的問(wèn)題,他們一般也能較好地回答。最后,隨著科技的發(fā)展,國(guó)際交流的加強(qiáng),大學(xué)生有了更多的機(jī)會(huì)同西方人交流,有了更多的渠道學(xué)習(xí)英語(yǔ),了解西方的文化,因此也就能夠按照西方人的習(xí)慣去說(shuō)話(huà)和行事。
這就表明日常教學(xué)可以提高學(xué)生的語(yǔ)用能力,幫助他們避免語(yǔ)用失誤。因此,在教學(xué)過(guò)程中,在提高學(xué)生語(yǔ)言能力的同時(shí),我們一定要注重提高學(xué)生的語(yǔ)用能力。
3.語(yǔ)用失誤及其主要來(lái)源
盡管問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果顯示受試者能夠較好地處理一些語(yǔ)用問(wèn)題,但同時(shí)也反映出了存在的一些問(wèn)題。
第一,語(yǔ)言能力不足。受試者不能很好地回答語(yǔ)言語(yǔ)用能力方面的一些問(wèn)題,這就表明:如果英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言知識(shí)缺乏,一方面他們不能得體地表達(dá)自己,另一方面他們也不能正確理解對(duì)方的話(huà)語(yǔ),并最終導(dǎo)致交際的失敗。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者一定要注意不斷積累語(yǔ)言知識(shí),逐步提高自己的語(yǔ)言能力。
第二,缺乏基本的語(yǔ)用知識(shí)。語(yǔ)用原則能夠指引我們進(jìn)行合適、恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H。合作原則、禮貌原則和言語(yǔ)行為理論能夠幫助人們準(zhǔn)確地表達(dá)語(yǔ)用含義,從而使言語(yǔ)交際得以順利進(jìn)行,使談話(huà)雙方互相了解、共同配合的愿望得以實(shí)現(xiàn)。調(diào)查結(jié)果顯示許多受試者缺乏基本的語(yǔ)用知識(shí)。
第三,不了解中西方文化差異。調(diào)查結(jié)果表明:對(duì)于教學(xué)中教師經(jīng)常強(qiáng)調(diào)的一些中西方文化方面的差異,例如稱(chēng)呼語(yǔ)、恭維語(yǔ)、問(wèn)候語(yǔ)、禁忌語(yǔ)和拒絕邀請(qǐng),受試者能夠按照西方的文化去行事可以避免從母語(yǔ)向目標(biāo)語(yǔ)的負(fù)遷移。而對(duì)于一些不熟悉的話(huà)題,受試者容易出現(xiàn)語(yǔ)用失誤。中西方文化有著許多不同之處,只有通過(guò)更多的接觸真實(shí)可信的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境和學(xué)習(xí)材料,中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者才能更多地了解西方的文化,在進(jìn)行跨文化交際時(shí)才能按照西方的方式去說(shuō)話(huà)、行事。
第四,缺少非言語(yǔ)交際知識(shí)。人們不僅僅通過(guò)有聲語(yǔ)言進(jìn)行交際,也通過(guò)表情、手勢(shì)和其他的身體語(yǔ)言向周?chē)娜藗鬟_(dá)信息。身勢(shì)語(yǔ)和有聲語(yǔ)言一樣,都是文化的一部分,與本民族的文化緊密相連。缺少非言語(yǔ)交際知識(shí),意識(shí)不到中西方身勢(shì)語(yǔ)的差異同樣會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)用失誤。在問(wèn)卷中,有六個(gè)小題是非言語(yǔ)交際方面的,這幾個(gè)問(wèn)題的正確率較低,這表明大多數(shù)受試者缺乏非言語(yǔ)交際知識(shí)。
4.對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
為了提高非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的語(yǔ)用能力,在教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)注意以下幾個(gè)方面:
第一,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)??缥幕庾R(shí)主要是指學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化的差異的敏感程度。要提高大學(xué)生的跨文化意識(shí),學(xué)生就要去了解中西方文化的差異。因此,在我們大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,教師要結(jié)合教材內(nèi)容,對(duì)比中西方文化的差異,讓學(xué)生做到“知己知彼”。在課外,學(xué)生也應(yīng)有意識(shí)地進(jìn)行大量相關(guān)的課外閱讀來(lái)獲得一種跨文化交際的文化敏感性,以彌補(bǔ)有限的課堂教學(xué)的不足。
第二,教授學(xué)生文化知識(shí)。首先,要讓學(xué)生從宏觀(guān)上去了解西方人的生活方式、政治制度、信仰、價(jià)值觀(guān)等;其次,要向?qū)W生介紹中西方日常言語(yǔ)交際中的文化差異,包括問(wèn)候語(yǔ)、致謝語(yǔ)、恭維語(yǔ)、稱(chēng)謂語(yǔ)、祝福語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、道別語(yǔ)等方面;此外,非言語(yǔ)交際中的文化差異也應(yīng)該被重視。對(duì)比法是一種在課堂教學(xué)中廣泛使用的教授文化的重要方法。通過(guò)對(duì)比本族語(yǔ)文化和目標(biāo)語(yǔ)文化,學(xué)生能夠更容易地了解兩者之間的異同和提高自己的跨文化意識(shí)。重點(diǎn)是要讓學(xué)生了解兩種文化的不同之處。
第三,教授學(xué)生語(yǔ)用知識(shí)。教授語(yǔ)用知識(shí)應(yīng)該包括以下兩個(gè)方面的內(nèi)容:一方面,要向?qū)W生系統(tǒng)地介紹一些基本的語(yǔ)用原則和理論。合作原則、禮貌原則、言語(yǔ)行為理論等都可以介紹給學(xué)生,這些原則能夠指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行合適、恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H。另一方面,教師應(yīng)該把一些具體的言語(yǔ)行為模式,例如:如何恭維、如何致歉、如何開(kāi)始和結(jié)束談話(huà)介紹給學(xué)生。通過(guò)介紹這些具體的、真實(shí)可信的例子,更能提高他們的學(xué)習(xí)興趣。
[1]Thomas,Jenny.“Cross-culture Pragmatic Failure.”Selected Reading for Pragmatic.[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2003:677-714.
[2]陳治安,李力,劉承宇.跨文化交際學(xué)理論與實(shí)踐研究[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2005.
[3]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化——漢英語(yǔ)言文化對(duì)比[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[4]何自然,閻莊.中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1986,(6):52-57.
[5]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論 [M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
G642
A
1673-0046(2012)4-0130-02
太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2012年4期