文/劉艷杰
(遼寧師范大學(xué)國際教育學(xué)院 遼寧·大連)
世界上的一切文字,幾乎都是從象形文字開始造字的,但是在發(fā)展演變過程中,一部分文字消失了,一部分文字選擇了拼音文字,只有漢字是世界上許多表意文字中唯一鞏固并流傳下來的文字體系,因?yàn)闈h字與漢語相匹配,能夠相互配合使用。而中國文字能夠在世界上獨(dú)立,從古代延續(xù)不斷地到今天還是那個(gè)老結(jié)構(gòu),那是因?yàn)槲覀兊淖嫦仍谠熳值臅r(shí)候依照一定的理據(jù),即使是單音節(jié)字也會先確定一邊是形,一邊是聲。這種特點(diǎn)一定程度上降低了漢字學(xué)習(xí)的難度,但是漢字幾經(jīng)發(fā)展演變,不少漢字已經(jīng)失去了它所反映的事物的原來面目,相比較拼音文字又增加了它的學(xué)習(xí)難度。
從甲骨文中就能發(fā)現(xiàn)漢字已經(jīng)是非常成熟的文字了。在《說文解字》中就提到“依類形象故謂之文”,六書中的“比類合誼”、“建類一首”。相比較其他的象形文字,只有中國的文字在很早以前開始劃分為不同的幾個(gè)部首,例如“休”一邊是“人”,一個(gè)是“木”。中國的文字得以繼承、發(fā)揚(yáng)和傳播在于“類”,在于部首。同時(shí),在漢語作為第二語言的教學(xué)過程中,除了運(yùn)用漢字的音形來認(rèn)讀漢字外,還可以利用漢字的形義聯(lián)系來理解字義,例如“嫁”,由“女”字加上“家”字構(gòu)成,拼音為“jia”,字義表示一個(gè)女子結(jié)婚成家,該字只適用于到了結(jié)婚年齡的女子,表示她們將有自己的丈夫及自己的家庭。這樣教學(xué),即可以幫助學(xué)生輕松愉快的記憶漢字,又可以增加學(xué)生對中國文化的興趣。
從文字和語言的關(guān)系來看,一個(gè)漢字字符對應(yīng)的基本上是一個(gè)意義,也就是說,漢字字形本身就表達(dá)了某層信息。從字符外觀形體上,漢字不同于其他以曲線為主的線型,漢字是以直線為主的筆畫組成的方方正正的一個(gè)個(gè)獨(dú)立的文字符號,不能連寫。筆畫又有自己的先后順序,先上后下、先左后右、先橫后豎、先撇后捺、先外后內(nèi)、先中間后左右等。漢字由小篆圓轉(zhuǎn)下垂線條開始固定圍成長方型,隸書變得扁平,楷書變得方正,漢字就這樣由線條到筆畫、由圖像到符號不斷規(guī)范化。
漢字傳播到我國境內(nèi)的各民族地區(qū)和毗鄰我國的一些國家,不僅對他們的文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,對他們的造字也產(chǎn)生了重要的影響,我們周圍的其他民族文字也采取了筆畫式方塊制,如朝鮮諺文、日本假名、越南文、女真字等等。這些漢字型民族文字的形成和發(fā)展,深刻地體現(xiàn)了漢文化和各民族文化之間的密切交流。
漢字型民族文字,是在長期借用漢字的過程中形成和發(fā)展起來的,漢字是其文字的母體,它們大體上都是由假借漢字和自造新字構(gòu)成的,即便是自造也會是先借用某種漢字符號,再利用各種類型的改造和組合,造成新字。漢字型民族文字自造新字的方法分為三大類型:
1、借用漢字筆畫重新造字的整體自造型,即漢字筆畫字。這類造字法只是借用漢字的筆畫,再用這些筆畫組合成類似漢字偏旁的“自素”,最后再用自素組成漢字,造字原理主要依據(jù)的漢字的形聲和會意。也會采用省形和省聲的辦法來使結(jié)構(gòu)簡化。
2、借用單個(gè)漢字為基礎(chǔ),或借用其古體、異體、俗體、甚至某一書寫體,主要包括漢字變體字和漢字省略字兩類。這種造字法在造字的時(shí)候主要著眼于漢字字形上的改造和變異,并不對漢字進(jìn)行結(jié)構(gòu)功能的分析,這種改造的目的是為了和原有的漢字相區(qū)別,比如說增損漢字筆畫、改變漢字的筆畫或者漢字的形體、簡化漢字等。
借用漢字并加以變異改造為主的文字,后來大多發(fā)展成為了較為統(tǒng)一和成熟的書寫符號體系,通過這種變化擺脫了漢字原有音義的影響,有利于其獨(dú)立發(fā)展,比如日本的片假名。
3、借用漢字及其部件(偏旁),重新加以組合,即漢字仿造字。南方大多數(shù)民族文字都主要通過此種方法創(chuàng)造新字,有由兩個(gè)或兩個(gè)以上完整漢字構(gòu)成的合體字,也有由漢字和漢字偏旁構(gòu)成的派生字。如:音意合體字,這類字王力先生稱其為“注音字”,由一個(gè)漢字表音,一個(gè)漢字表意組合而成的,這類合體字在南方漢字型民族文字中十分常見。
意義合體字,這類字由兩個(gè)或兩個(gè)以上的漢字組合而成,全字的意義由這些漢字的意義推知,有的意義合體字相當(dāng)于一個(gè)字,有的帶有短語或者詞組的性質(zhì),類似于漢字的“甭”字。
漢字習(xí)得過程中存在著一個(gè)中介狀態(tài),這如同漢語習(xí)得過程中存在中介語一樣,而以正字法為依據(jù),將學(xué)生們的書寫錯(cuò)誤可以劃分為非字、假字和別字。并且從上面的分析中,我們可以看出對于漢字型民族學(xué)習(xí)漢字既有有利的方面也有不利的因素。
比如說,日本和韓國的學(xué)生,同屬于漢字文化圈,他們在學(xué)習(xí)漢字的時(shí)候會比歐美的學(xué)生容易一些,看著也不會那么陌生,書寫也更為工整和規(guī)范,但是因?yàn)槭艿侥刚Z的負(fù)遷移影響,會產(chǎn)生偏誤,看似一樣的偏旁部首實(shí)際上多一筆少一筆都發(fā)生了變化。比如,初學(xué)者可能會遺漏“真”字中的橫筆,也可能把“天”字寫成“夭”,“史”寫成“吏。當(dāng)學(xué)習(xí)者對漢字的結(jié)構(gòu)形象的認(rèn)知不夠透徹,或者受到母語的負(fù)遷移影響時(shí),就有可能出現(xiàn)各種偏誤。外國學(xué)生的漢字書寫偏誤,除了在學(xué)習(xí)初期產(chǎn)生的不成系統(tǒng)的增減筆畫外,成系統(tǒng)的漢字偏誤大多與部件有關(guān)系。
漢字型民族學(xué)習(xí)漢字在分析部首(偏旁)的時(shí)候,除了常見的橫、豎、撇、捺、點(diǎn)等筆畫之外,更要分析它們所沒有的筆畫,比如說韓語中,就沒有豎折彎鉤這樣的筆畫。對于這樣的學(xué)習(xí)者,重點(diǎn)在于區(qū)分細(xì)小的差別,學(xué)習(xí)沒有的那部分筆畫。并且,韓語中的大量漢字詞,要區(qū)別兩者之間讀音和意思的不同。
而對于日本人而言,他們的片假名很多都是從漢字簡化而來的。漢字筆畫繁難,用作標(biāo)音記號不大適宜,所以將漢字簡化,只取其中的一部分。日本人民根據(jù)中國傳統(tǒng)的“六書”造字,特別是“會意”方法創(chuàng)制新字,如“鱈”,從魚從雪,意為雪地的魚。這種將假名和漢字相結(jié)合以及創(chuàng)制新字的方法,就構(gòu)成了日本民族的文字的特點(diǎn)。對于這類學(xué)習(xí)者我們可以利用部首的字形歸類作用,將部首看作是特殊的部件,有助于認(rèn)識、學(xué)習(xí)漢字。
對于那些借用單個(gè)漢字,或借用古體、異體、俗體漢字的,要區(qū)別它們的用法和含義,雖然看著是一樣的,但是在不同的語言中讀法和意思會相差很遠(yuǎn)。比如說,日本今天使用的文字,是一種“漢字假名混合文”,并非純漢字。即便是其中所用的漢字,也經(jīng)歷日本人民的改造和消化變得本土化了,其音、形、義都與中國所用的漢字有很大的差異。教學(xué)中就要區(qū)別樣子相似甚至相同的漢字,在不同語言中的意思,避免母語負(fù)遷移。
無論是歐美學(xué)生漢字偏誤的“化直為曲”,還是日韓學(xué)生漢字偏誤的“化曲為直”,都是漢字教學(xué)中常見的錯(cuò)誤。在漢字教學(xué)中,有針對性地講解漢字的造字法能夠有效地幫助外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字,增強(qiáng)學(xué)習(xí)漢字的興趣,提高學(xué)習(xí)漢字的效率。對于漢字型民族學(xué)習(xí)漢字更要注意母語的影響,他們對漢字的筆畫相對熟悉,所以在教學(xué)中可以適當(dāng)減少漢字筆畫的教學(xué),增加漢字部件的講解,側(cè)重點(diǎn)放在對本族文字中存在的漢字和漢語漢字不同之處的比較上,對于長相一樣但是發(fā)音不同的字,要重點(diǎn)區(qū)別讀音和意義的不同。
在漢語作為第二語言的教學(xué)過程中,漢字的學(xué)習(xí)是十分重要的,但是因?yàn)樗膹?fù)雜,學(xué)生在學(xué)習(xí)初期很容易遺忘,所以漢字的復(fù)習(xí)鞏固對于記憶漢字十分重要,只有通過反反復(fù)復(fù)的臨摹、抄寫、默寫才能達(dá)到記憶、認(rèn)識和使用的目的。
[1]崔永華.關(guān)于漢字教學(xué)的一種思路[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào),1998.3.
[2]趙金銘.漢語作為第二語言要素教學(xué):理念與模式[J].世界漢語教學(xué),2008.
[3]賀友齡.中日文字與文化.
[4]張公瑾,王鋒.漢字型民族文字的造字方法.
[5]黃振華.漢字的傳播及其借用模式.
[6]趙明德.對漢語語言文字特點(diǎn)的再認(rèn)識與漢字教學(xué).
[7]呂必松.漢字教學(xué)與漢語教學(xué)[A].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[8]呂必松.漢字與漢字教學(xué)研究論文選[C].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[9]胡雙寶.漢字史話 [M].中華書局,1980.