安勝姬 古今 徐家寧 林英杰 王寶珍 李書源 沈秀麗 龐淑杰 李立艷
(1吉林大學化學學院 吉林長春 130021;2吉林大學圖書館 吉林長春 130021)
教材是體現(xiàn)教學理念的載體,對教學內容、教學方法的改進具有重要影響,在深化教學改革、提高人才培養(yǎng)質量方面發(fā)揮著重要作用。近30年來,我國引進和利用國外教材工作發(fā)展很快。
1985年4月,教育部召開了外國教材中心工作座談會,進一步明確了外國教材中心圖書室的主要職責:要按照各自分工承擔的專業(yè)類別,根據(jù)需要,通過各種渠道引進世界各國具有先進技術水平的理、工、農、醫(yī)和經管各科教材。既要注意引進各種通用的、基本的教材,又要注意引進各種具有一定特色和獨到見解的教材,并注意一些叢書、多卷書的系列性,逐步在全國范圍內積累起理工農醫(yī)各科各類專業(yè)的全面、系統(tǒng)、配套的外國教材體系[1]。在這樣的背景下,各大學外國教材中心開始有計劃地引進國外教材,有機化學教材引進也從20世紀90年代的起步階段進入了新世紀的發(fā)展階段。
隨著越來越多的國外優(yōu)秀有機化學教材被引入國內課堂,為基礎有機化學教材的改革提供了更多更豐富的素材,也為我們提供了了解國外優(yōu)秀有機化學教材編寫模式的視角。
我們調查了北京大學、清華大學、浙江大學、復旦大學、南京大學、南開大學、蘭州大學、中山大學、吉林大學等9所國內化學學科發(fā)展較好的學校,搜尋了各校圖書館2001至2010年國外有機化學教材引進情況(不含電子資源)。近10年來,北京大學引進有機化學教材數(shù)最多,達30套,南開大學、吉林大學、復旦大學各達20余套、清華大學引進12套,其他大學則不足10套。從時間上看,2008年以來,北京大學、吉林大學、復旦大學明顯加快了引進國外教材的步伐。從引進書目看,各大學引進的國外教材很接近,集中于McMurry、Wade、Carey、Solomons、Vollhardt、Bruice、Smith、Brown等編著的有機化學教材,具體情況見表1。
從表1信息可以看出,引進L.G.Wade編著的有機化學教材的學校最多,所調查的9所大學全部引進,其次是Francis A.Carey 編著的有機化學教材,有7所大學引進。
國外有機化學教材的翻譯本則只有McMurry、Wade、Morrison、Vollhardt等編著的少數(shù)幾種有機化學教材,而且原版出版時間都是2006年及2006年之前的。顯然,國外教材的翻譯工作遠遠落后于國外教材的再版速度,因此國外教材的翻譯工作已迫在眉睫。
表1 國內9所大學引進的主要有機化學教材
目前國內大學的國外教材利用情況,僅限于圖書館引進、教師當做參考書的范疇,離廣泛用作學生的參考書還很遙遠。各個大學雖然加快了引進有機化學教材的步伐,但是引進的數(shù)量很有限,一般都是1~2本館藏,僅夠1~2位教師作參考書。
從教師對有機化學課程的安排看,給學生指定的教材中,國外教材所占比例不多。表2列出了9所大學指定的有機化學課程教材和參考書。從表2可以看出,只有清華大學將Solomon的《有機化學》列為教材,其他學校都將國外教材列為參考書,浙江大學沒有分教材和參考書。
從表2信息還可注意到,授課教師和圖書館的聯(lián)系不夠密切,有時不能及時地了解到新版教材信息,給學生指定的教材基本停留在20世紀90年代的版本,新世紀的參考書也停留在2005年以前的版本。與內容改進日新月異的國外教材相比,學生從授課教師那里得到的教材和參考書信息都滯后,這不利于學生從最便捷的渠道了解最新知識及開闊眼界。
表2 中國9所大學的有機化學課程教材和參考書信息
續(xù)表2
我們所調查的9所大學全部引進了L.G.Wade編著的有機化學教材,這本書是L.G.Wade編寫的Organic Chemistry(第6版,2005年)的改編版,是根據(jù)教育部關于高等學校本科教學質量工程要重視雙語教學的文件精神,選擇國外優(yōu)秀英文原版有機化學教材,結合雙語教學的實踐經驗改編而成的雙語教材。國內各大學教師指定的有機化學教材及參考書的特點是:教材基本上選用本校自編教材,參考書則選擇外校編的有機化學教材。各大學選擇最多的參考書是邢其毅等編著的《基礎有機化學》(第2版)。下面就L.G.Wade編著的英文原版[2]《有機化學》(第6版)和邢其毅等編著的《基礎有機化學》(第2版)在內容構架上的特點以及雙語版[3]有機化學教材的改編特點進行分析。
L.G.Wade編著的《有機化學》(第6版)與邢其毅等編著的《基礎有機化學》(第2版)在內容構架上有不同的特點,表3列出了兩本書的目錄。
表3 兩本有機化學教材目錄對比
從表3可以看出,L.G.Wade編著的有機化學(第6版)分為三大部分。第一部分是前5章,介紹有機化學的基本概念、基本理論和基本方法,有機化合物的基本結構及靜態(tài)立體化學中的相關知識,突出了美國教材注重基礎理論的特點;第二部分是第6章至第17章,對于各官能團化合物,先由一章介紹結構與制備,再由另一章介紹反應,循序漸進、由淺入深地引導學生學習有機化學基礎知識;第三部分是第18章至最后,每章一個官能團,集中介紹結構、命名、制備、物理性質、化學性質和應用,引導學生運用前17章所學的基礎知識,分析推測新官能團的結構、性質,激發(fā)學生的參與性與主動性,敦促學生積極思考、認真分析官能團的結構特點與反應的關系。教材的這種結構特點符合學生認知順序和心理發(fā)展順序,有利于學生最大限度地理解教學內容、把握有機化學的規(guī)律、提高學習興趣和學習能力。
邢其毅等編《基礎有機化學》(第2版)的結構特點是每種官能團化合物自成一章,相關的命名、結構、機理、運用等在該章中統(tǒng)一介紹,全書內容整齊、規(guī)整,但重點不夠突出,尤其是有關基礎理論、機理和立體化學部分沒有國外教材內容豐富。
L.G.Wade編著的有機化學教材,從每章的內容構架上顯示出了作者的獨具匠心。例如烯烴的反應一章,首先講述碳碳雙鍵的反應性,概括出加成反應、消除反應、取代反應,再分別講述這3種反應的機理及應用,于章末給出解題要點,最后附上本章小結。全書基本上沿用了這種先概括、后展開、提要點、再歸納這樣的結構安排,非常有利于整章內容的貫穿以及建立綜合題解的思路,有利于對內容紛繁復雜的有機化學反應進行歸納、整理和記憶。
邢其毅等編《基礎有機化學》(第2版),全書每章基本上遵循了結構、命名、物理性質、化學性質(反應)、制備這樣的結構順序,體現(xiàn)了教材結構的整體性和規(guī)律性,但在內容的歸納和整理方面優(yōu)勢不明顯。
由王梅、姜文鳳改編的Wade 《有機化學》(第6版)是有機化學雙語教材,對英文原版教材只做章節(jié)順序的調整和內容的刪減,未增加新的英文內容,目的是使改編的雙語教材保持英文版教材的“原汁原味”,保持原版教材的學術思想。
為了使改編教材的章節(jié)編排遵循有機化學雙語教學的特點,該教材將有機化合物的命名部分從各章中抽出來,合并為新的一章,作為第3章“Brief Introduction and Nomenclature of Organic Compounds”,并對部分有機化學專業(yè)詞匯、術語及化合物名稱給出中文注釋,在書后增加了專業(yè)詞匯中英文對照表,以便于學生自學和查閱。
改編教材適當調整了章節(jié)順序,例如,將原版教材第15章“Conjugated Systems,Orbital Symmetry,and Ultraviolet Spectroscopy”調換為第11章,緊隨介紹烯烴(第9章)和炔烴(第10章)的章節(jié)之后;并將第15章中紫外光譜的內容抽出來與紅外光譜合并作為第12章,將質譜與核磁共振譜合并作為第13章;同時,在每章末增加中文概要,以利于學生對教學重點的理解和掌握。改編后的雙語教材的內容符合國內的教學特點,便于國內教師進行雙語教學時使用。
化學是理論與實踐相結合的學科。在我國的化學教材尤其是有機化學教材中,理論聯(lián)系實際和反映有機化學領域最新科技成果方面還有很多不足;而國外教材在新知識的介紹、引用以及著名科學家介紹等方面做得較好。
由碳、氫等幾種有限的元素組成的有機化合物有幾千萬種,相比只有幾萬種的無機化合物,有機化合物的結構、性質、反應的復雜程度可想而知。國外有機化學教材在教學內容與編排上的精心考慮,充分體現(xiàn)了使學生最大限度地理解教學內容、把握好規(guī)律、盡可能減少死記硬背的教學理念,這對高難度、大學習量的有機化學學科的學習是非常有益的,可使學生從繁重的記憶任務中解脫出來,提高學習信心與積極性。
然而,從調查的9所大學引進的國外有機化學教材看,雖然近5年來從各大學圖書館外國教材中心引進的數(shù)量和規(guī)模有顯著擴大之勢,但引進有機化學教材的種類和數(shù)量仍然離教學要求和教材編寫的需要相差甚遠。因此,引進與利用優(yōu)秀的國外有機化學教材是很必要的。
建立穩(wěn)定的、具備專業(yè)素質的外國教材研究隊伍是引進與利用國外教材的基本需求。教育部外國教材中心的建立與發(fā)展為國內高等院校的外國教材引進做出了很大貢獻,但這并不意味著外國教材研究隊伍已經建設成功。具備專業(yè)素質的外國教材研究隊伍應是以專業(yè)教師為主體、外國教材中心人員為配體、專業(yè)學生為客體的多元化隊伍。主體的潛心研究、配體的積極配合、客體的接受和肯定,能促進國外教材引進與利用事業(yè)蓬勃發(fā)展。隊伍建設需要了解國外學科發(fā)展的留學人員,需要了解學院課程要求和進展的教師,需要了解引進和出版工作的人員。因此,學院、系以及外國教材中心的積極組織協(xié)調是非常重要的。
有了穩(wěn)定的研究隊伍,還要建立可行的研究機制。
(1) 定期普查。由外國教材中心有針對性地對國外相關專業(yè)進行定期的教材普查,總結出各種教材的作者、版本、價格、學生使用量等信息。
(2) 組織教材研究。專業(yè)教師根據(jù)信息對外國教材進行初步篩選,提出購置意見;由外國教材中心少量引進后,由專業(yè)教師組織認真閱讀探討,選擇優(yōu)秀教材,撰寫書評或圖書介紹以及教材研究論文。
(3) 組織翻譯、出版。對所選優(yōu)秀教材,要組織專業(yè)人員進行翻譯并聯(lián)系出版。這是一項艱苦的工作,要有合理的獎勵機制,使外國教材建設走向良性循環(huán)。
(4) 宣傳和利用。教師要鼓勵學生選看外國教材,從指定參考書、讓學生查詢參考文獻、留思考題、寫小論文等多方面,幫助學生養(yǎng)成參考外國教材的習慣,以拓展學生的視野,提高學習興趣。外國教材中心可利用新書架、暢銷書架等各種形式,宣傳引進的原版或翻譯版外國教材,提高引進教材的利用率。
(5) 定期召開外國教材交流會。由專業(yè)教師組成的主體和外國教材中心組成的配體以及學生組成的客體,應定期召開外國教材交流會,及時研究外國教材的選定、購置、使用、效果等問題,及時溝通和解決引進和利用外國教材中的問題;并積極組織或參加相關的交流會,獲取信息和經驗,提高外國教材引進和利用質量。
教材建設是一項長期、艱苦、耗費很大精力與財力的工程。有選擇地引進國外的優(yōu)秀教材,有利于新的教學思想和教學模式的形成,對于優(yōu)化課程結構、拓寬學生的視野、激發(fā)學生學習的主動性和創(chuàng)造性、增強學生對社會的適應性都很有幫助。國外優(yōu)秀教材的引進和借鑒,將對國內有機化學教材建設起到積極的推動作用,進而推動有機化學課程改革,推動有機化學學科的發(fā)展,推動大學化學教育質量的提高。
參 考 文 獻
[1] 郝群.大學圖書情報學刊,2007,25(4):91
[2] Wade L G.Organic Chemistry.Upper Saddle River.N.J.:Pearson/PrenticeHall,2006
[3] Wade L G.有機化學.王梅,姜文鳳改編.北京:高等教育出版社,2009