什克洛夫斯基認(rèn)為,文藝創(chuàng)作不能夠照搬所描寫的對象,而是對這一對象進行藝術(shù)加工和處理。陌生化手法就是要將本來熟悉的對象變得陌生,使形式變得困難,以達到增強感覺的難度和時間的長度。[1]電影或者紀(jì)錄片作為一種藝術(shù)形式,可視為一種視覺文本。與閱讀文學(xué)文本相似,觀眾在欣賞影片這種視覺文本時,極易形成一種期待視野。如果電影情節(jié)的發(fā)展與觀眾的預(yù)測一致或者與觀眾之前觀看的情節(jié)相似或雷同,則很難達到一種別樣的審美效果,反而會產(chǎn)生審美疲勞。而陌生化的意義就在于瓦解人們心理和思想上的慣性,從而重構(gòu)人們對世界的感覺。
“陌生化正是一種重新喚起人們對周圍世界的興趣,不斷更新人們對世界感受的方法,它要求人們擺脫感受上的慣常化,突破人的實用目的,超越個人的種種利害關(guān)系和偏見的限制,帶著驚奇的眼光和詩意的感覺去看待事物。從而使人們返璞歸真,重新回到感覺的震顫瞬間。”[2]說到底,就是打破觀眾的慣性思維。例如,將一座墳?zāi)购鸵粋€哀泣的婦女并列在一起時,幾乎每個人的腦子里會閃出這樣的結(jié)論:“一個寡婦”。這種慣性思維,直接影響我們的審美感知。而陌生化就要打破這一點。紀(jì)錄片作為一種文本,不能太陌生,不能太脫離了觀眾的審美意趣。什克洛夫斯基所說的“陌生化”是反映現(xiàn)實生活的“陌生化”。[2]陌生化需要貼近生活,不能脫離實際,否則就成了空中樓閣。
縱觀目前的紀(jì)錄片作品,大多涉及歷史、科技、人文等題材,而以美食為題材的大多又是一些傳統(tǒng)的美食節(jié)目。加之變現(xiàn)手法單一,不關(guān)照現(xiàn)實生活,所以熱播并不多見。然而《舌尖上的中國》通過描述一個個普通的人物故事,以精美的畫面,樸實的講述了大江南北的各色美食生態(tài)。當(dāng)然它所探討的主題并不只是“吃”這么簡單。在人們味蕾被撩撥,鄉(xiāng)愁被勾起間,那些獨有的民族符號,共同的生活記憶,綿延數(shù)千年博大精深的中華飲食文化,就不僅會在舌尖上體驗,還會在靈魂中反芻。它探討的不僅僅對美食,美好生活的追求,還是一種人性的關(guān)懷,對文化的包容。所以在觀眾心中才會產(chǎn)生共鳴,收獲意想不到的效果。
心理學(xué)認(rèn)為,異性可分為絕對新異性(刺激物在我們經(jīng)驗中從來未出現(xiàn)過的)和相對新異性(各種已熟知的刺激物的不尋常結(jié)合),引起注意更多的是刺激物的相對新異性。[3]在《舌尖上的中國》中,介紹的美食觀眾雖然有所耳聞,卻也只有稍許熟悉,如此“相對新異性”,觀眾在接受時才相對容易。
這種效果的達到,就要提及鏡頭和音效的中介作用。過去的紀(jì)錄片多數(shù)只有簡單的食物制作、出品過程,這部片子挖掘的則是美食背后存在的各種文化、歷史的內(nèi)涵,比如,就像片子里拍一條魚,還拍了水下的世界,這部片子展現(xiàn)的是一個非常大的世界。又比如在第二集《主食的故事》中,賣饃饃的老漢去城里賣饃饃,片中用了一個鏡頭,他一邊騎車、一邊打手機。沒有任何別的旁白,只用了一個鏡頭讓我們看到了一種現(xiàn)代的氣息,這些鏡頭的選取和匠心獨運的使用都使該片在藝術(shù)效果上達到一個新的高度。
片子對音效與旁白處理的用心也不讓畫面。在食物烹飪、燃燒過程中的聲響都是非常重要的要素?!稌r間的味道》中,香港大澳74歲的老奶奶做蝦膏,配的旁白是:“都說大澳是觀賞日落最理想的地方,這里,指的也許不僅僅是風(fēng)景?!盵4]而后片子以4/10的節(jié)拍,略帶感傷的鋼琴聲進行30秒的音樂處理。這樣的呈現(xiàn)以及音樂音階的處理,給我們留下了非常深刻的印象。可能也有些感傷,但是我想親情的力量超過感傷。
但無論怎樣,這些鏡頭都是制作者選擇拍攝的。展現(xiàn)的世界和我們常見的世界,雖有諸多異質(zhì)因素,但畢竟還是這個世界,只是視角的不同罷了。因為即使它以嶄新面目出現(xiàn),也不可能在信息真空中以絕對新的姿態(tài)展示自身。
《舌尖上的中國》敘事策略主要體現(xiàn)在生動的文案上。對于一個優(yōu)秀的藝術(shù)文本而言,懸念性是必不可少的。如果一個文本一開始就讓觀眾與讀者看到了結(jié)尾不僅僅使整個劇情沒有任何的過程意義,還使得觀眾對其失去興趣。在節(jié)目一開始,一個故事的主角必須在最初的30秒抓人眼球,它可能是一個事件正在發(fā)生,也可能一個人正在趕往某地,在經(jīng)歷過一個階段以后,會拋出一個問題,或者一個神秘事件,制造一些麻煩,最后留給結(jié)尾一個懸念,使觀眾不得不跟著往下看。在《舌尖上的中國》里就大量采用了這樣的敘述方式,比如說第一集中的“魚把頭”已經(jīng)70多歲了,他這次帶領(lǐng)大家到冰面上捕魚,他到底能不能打到魚呢?正當(dāng)觀眾看著漁網(wǎng)被慢慢拉上來的時候,此時鏡頭一轉(zhuǎn)又跳到其他地方,這就給觀眾造成了一個懸念,要接著把后面的故事看完。
在看完《舌尖上的中國》之后,有很多觀眾對片中的旁白印象深刻,文字精煉且恰到好處。最重要的是它并不是單純講述美食的紀(jì)錄片,而是把美食當(dāng)作一個媒介,通過這個普通的媒介找到與這個媒介相關(guān)的、能夠令大眾熱情討論的東西。比如說傳統(tǒng)價值觀、人際關(guān)系、生存狀態(tài)甚至是哲學(xué)思考,都能夠通過這樣一部片子表達出來。
《舌尖上的中國》能夠在國內(nèi)眾多關(guān)于美食的紀(jì)錄片中脫穎而出,其投資和制作水準(zhǔn)是一方面,但是,“陌生化”技巧與有聲文本的巧妙結(jié)合,使觀眾在感官審美中獲得極大滿足,同時也使這部作品的藝術(shù)性達到一個新的高度。
[1]什克洛夫斯基著,方珊譯.俄國形式主義論文選[M].濟南:上東教育出版社, 2002.
[2]陳玲玲.論接受美學(xué)中的“期待視野”[J].赤峰:赤峰學(xué)院學(xué)報,2010(2)12-16.
[3]華東師范心理學(xué)系公共必修心理學(xué)教研室編.心理學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1982.
[4]http://www.bajingwang.com/read-htmtid-27362.html