很多影視迷都非常喜歡看原汁原味的美劇。但有時我們會遇到這樣的問題:電腦上用播放器播放美劇都會自動聯(lián)網加載中文字幕,但當我們將下載的美劇拷貝到iPad上看時,如果本身不帶中文字幕加之又沒有網絡支持的話,這下就完全聽不懂了。怎么辦?其實只要用“艾奇全能視頻格式轉換器”事先將字幕加進去,再轉換成iPad視頻格式文件保存就行了。下面一起來看看如何實現(xiàn)。
第一步:打開艾奇全能視頻格式轉換器,通過“添加”按鈕導入源視頻文件。
第二步:導入視頻后下方將出現(xiàn)音軌和字幕的設置選項。單擊“字幕”下拉列表,點選“選擇外掛字幕”一項,再從硬盤目錄導入相應的字幕文件。需要說明的是,一般字幕文件的后綴名是“.srt”,來源也是網絡,需要大家自行下載。
第三步:導入字幕文件后會自動切換至字幕編輯窗口。原始的字幕文件的文字偏小,那我們就將它設大一點,一般“100”大小即可;此外,還可以設置一下字幕顏色、位置等參數,最好是根據播放環(huán)境來調整。比如是想存放到iPad中播放,那么字幕的大小盡量偏小一些。調整好后單擊“完成”按鈕返回。
第四步:返回軟件主界面后,可以再使用艾奇全能視頻格式轉換器強大的視頻轉換功能,將從網絡上下載的這些RMVB格式的美劇影片,一鍵轉換保存至iPad。軟件轉換速度很快,而且原生內置了很多特定播放環(huán)境的視頻輸出格式,只需要簡單選擇一下并定義好輸出目錄即可。
最后,當然就是將制作好的這些美劇導入iPad了。操作過程基本與導入音樂一樣,利用iTunes就可以完成,這里就不再詳述了。值得說明的是,軟件支持批量導入導出,因此特別適合用于編輯和轉換連續(xù)劇哦!還等什么呢,趕緊用艾奇全能視頻格式轉換器,把之前那些想看但又沒字幕的美國大片,統(tǒng)統(tǒng)添加字幕再做成iPad視頻吧!