魏耀榮
法治芻議
魏耀榮*
1997年,黨的十五大提出“依法治國,建設(shè)社會(huì)主義法治國家”。爾后,經(jīng)修改的憲法第五條第一款規(guī)定,“中華人民共和國實(shí)行依法治國,建設(shè)社會(huì)主義法治國家”。這一基本治國方略之鄭重確立,法治一詞之首度載入黨的正式文件和憲法之中,在法律界引發(fā)熱烈的討論,學(xué)者們紛紛從法理的角度進(jìn)行闡釋和論證,各抒己見,其中包括就法治及相關(guān)概念進(jìn)行深入的探究,發(fā)表一些不同的觀點(diǎn),呈現(xiàn)出多家爭(zhēng)鳴的生動(dòng)熱烈景象。筆者囿于條件,未能深度置身其中,僅有一點(diǎn)粗淺的涉獵。本著求解于著述和求助于專家的態(tài)度,筆者盡力所能及,查閱一些中外辭書,與不多的國內(nèi)外學(xué)者進(jìn)行探討,作了一些比較研究?,F(xiàn)在,姑且將拙作作為經(jīng)多年醞釀而草成的一份“功課”,呈獻(xiàn)并求教于讀者。如果說有什么風(fēng)格的話,筆者愿意秉持一種述而不作或述多作少的態(tài)度,這也是出于一種拋磚引玉的期待。文中將引用介紹一些國內(nèi)外資料,選擇的原則是:已查到國內(nèi)的而未查到國外的,采用國內(nèi)的;已查到國外的而未查到國內(nèi)的,采用國外的;國內(nèi)外均有被查到的,同時(shí)采用。對(duì)筆者自行翻譯的,均附原文,以避免因譯文的疏失而引致誤解。
筆者注意到,我國憲法和黨的十八大所作報(bào)告的英譯本均將“法治”一詞譯為“Rule of law”。①憲法英譯本見中國人大網(wǎng)http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Constitution/node_2825.htm,2013年5月20日最后訪問。十八大報(bào)告英文版見新華網(wǎng)http://news.xinhuanet.com/english/special/18cpcnc/2012—11/17/c_131981259.htm,2013年5月20日最后訪問。而英國的《牛津法律大辭典》②[英]沃克編:《牛津法律大辭典》,北京社會(huì)與科技發(fā)展研究所譯,光明日?qǐng)?bào)出版社1988年版。本文引用該辭典相關(guān)條目均為這一版本,僅標(biāo)注頁碼。(下稱《牛津辭典》)及幾種英漢詞典均將“Rule of law”譯為“法治”。據(jù)此應(yīng)可以認(rèn)定,“法治”與“Rule of law”是兩個(gè)相互對(duì)應(yīng)的中英文術(shù)語。
對(duì)于“法治”這個(gè)術(shù)語,《牛津辭典》在其相應(yīng)詞目的解釋中開宗明義地稱,“一個(gè)無比重要但未被定義也不是隨便就能定義的概念,它意指所有的權(quán)威機(jī)構(gòu)——立法、行政、司法及其它機(jī)構(gòu),都要服從于某些原則”。(790頁)美國的《布萊克法律詞典》③Bryan A.Garner(ed.),Black's Law Dictionary(Eighth edition),Thomson West,2004.下稱《布萊克詞典》。本文引用該詞典相關(guān)條目均為這一版本,僅標(biāo)注頁碼。(Black's Law Dictionary,下稱《布萊克詞典》)將“法治”一詞解釋為“法律的至高無上地位”(Supremacy of law),并間接地以寓意深邃的語言闡釋稱,“所有處于美國之內(nèi)的人皆處于美國的法律統(tǒng)治之中(All persons within the United States are within the American rule of law)。(1359頁)這兩部詞典就“法治”這一術(shù)語所作的解釋具有高度概括性和抽象性,人們尚難以從中獲得深入詳細(xì)的理解。這兩部詞典被《牛津辭典》的譯者稱為“世界公認(rèn)的權(quán)威法律百科全書”④[英]沃克編:《牛津法律大辭典》,北京社會(huì)與科技發(fā)展研究所譯,光明日?qǐng)?bào)出版社1988年版,前言。,其解釋猶未達(dá)到可作為定義的標(biāo)準(zhǔn),這或許是《牛津辭典》作者所稱對(duì)這一術(shù)語尚難做出定義的緣故。
在尚無經(jīng)典定義的情形下,為探求法治的內(nèi)涵,筆者進(jìn)一步查閱了一些相關(guān)的詞語解釋。我國《元照英美法詞典》的解釋稱:“法治是一個(gè)極端重要的概念”;“與人治相對(duì),與‘以法而治’(Rule by law)相區(qū)別,與前者的區(qū)別在于法治是以法律而非個(gè)人的意志決定政策的依據(jù);與后者的區(qū)別在于法律已被視作為一個(gè)價(jià)值取向而不僅僅是一種治理的工具”。①薛波主編:《元照英美法詞典》,法律出版社2003年版,第1212頁?!恫既R克詞典》在君主制(Monarchy)的詞目下,將君主制解釋為“一種由單一的個(gè)人統(tǒng)治的政權(quán)”(A government in which a single person rules)。(1026頁)我國憲法英譯本將第五條第一款中的“社會(huì)主義法治國家”譯為“A socialist country under rule of law”,如果再直譯回中文,即為“社會(huì)主義的法律統(tǒng)治下的國家”。社科院法學(xué)所的李步云教授曾在一篇講演中引述希臘哲學(xué)家亞里士多德的論點(diǎn)稱:“在回答‘由最好的一人或最好的法律統(tǒng)治哪一方面較為有利’這個(gè)問題時(shí),亞里士多德認(rèn)為‘法治應(yīng)當(dāng)優(yōu)于一人之治’?!币陨弦谋砻?,英美等西方國家通稱的“Rule of law”,我們通常譯為法治,其全稱應(yīng)為“法律的統(tǒng)治”,且與“以法而治”(以法治國)相區(qū)別。從文義上看,“法律的統(tǒng)治”這一詞語中,“統(tǒng)治”是一種行為,“法律”則被擬人化,成為行為的主體,即法律是統(tǒng)治者。由此可以推知,所稱法治國家應(yīng)是指一個(gè)由法律統(tǒng)治的國家,這個(gè)國家是在法律的統(tǒng)治之下。而人治國家則是指一個(gè)由某一個(gè)人統(tǒng)治的國家,這個(gè)國家是在個(gè)人的統(tǒng)治之下。在一個(gè)法治國家,無論是兩黨制或多黨制,或者是一黨執(zhí)政,其執(zhí)政黨與國家元首或政府首腦都要服從憲法和法律,都要受憲法和法律的約束。執(zhí)政黨可以輪替,國家元首或政府首腦可以更換,而憲法和法律除經(jīng)法定程序修改外,并不隨執(zhí)政黨的輪替與國家元首或政府首腦的變換而變化。
一個(gè)時(shí)期以來,包括黨的十五大以前和以后,筆者曾讀到諸多學(xué)者就法治一詞所持的見解和所作的解釋,也看到人們賦予法治一詞多種多樣的用途。獲得的印象是,頗多的意見認(rèn)為,法治的含義就是依法治國或以法治國。
在筆者看來,依法治國與以法治國無疑應(yīng)是達(dá)到法治國家的必然要求和必要條件。但是,如果認(rèn)為依法治國與以法治國就是達(dá)到法治國家的全部要求和全部條件,凡是實(shí)行依法治國與以法治國的國家就都是法治國家,這樣的觀點(diǎn)是不全面和不準(zhǔn)確的。
法律的起源幾乎與國家的起源同步。作為上層建筑組成部分的法律,并非發(fā)軔于資產(chǎn)階級(jí)民主國家,而是早在奴隸社會(huì)即已存在。奴隸社會(huì)和封建社會(huì)的專制君主也并非都拒絕法律,并非都不懂得要以法律來統(tǒng)治國家,甚至還在不同程度上崇尚法律。我國歷史上的一些君主,在初登新朝王位之時(shí),為維護(hù)和鞏固自己的統(tǒng)治地位,維護(hù)王族的利益,希冀永世延續(xù)王朝的統(tǒng)治;或者在當(dāng)朝衰敗之際,為挽救朝廷頹勢(shì)而勵(lì)精圖治,謀求中興,他們會(huì)選擇求諸法律。他們會(huì)躬親主持或敕諭王室大臣制訂頒行法律,敕令文武百官強(qiáng)力實(shí)施法律。晚清時(shí)期的慈禧太后,為挽救其風(fēng)雨飄搖的統(tǒng)治,阻擋資產(chǎn)階級(jí)民主革命的潮流,還以光緒皇帝的名義制頒《欽定憲法大綱》。這些君主與其他君主相比,可能存在某種程度的開通清明與昏庸暴虐之別,存在所稱盛世與亂世之別以及明君與昏君之別,但并不能因此改變其作為專制君主的基本特征。如果說這類君主是以法律作為主要的或輔助的統(tǒng)治手段,將依法統(tǒng)治或以法統(tǒng)治作為主要的或輔助的統(tǒng)治策略,這應(yīng)并非過分。但是,要說他們的統(tǒng)治也是一種法治,就抹殺了法治與人治的根本區(qū)別,這應(yīng)是一種很大的誤解或曲解。
究竟何謂法治,法治的內(nèi)涵為何?筆者注意到,國內(nèi)外的辭書著作都就法治國家的政治體制,即政權(quán)組織形式,作了較為詳細(xì)的闡述和解釋。其實(shí),法治這個(gè)術(shù)語并非僅屬于法律范疇,而是同時(shí)屬于政治范疇,甚至首先是屬于政治范疇。我國的《辭海》(1989年版)就將“法治”解釋為“按照法律治理國家的政治主張”,①夏征農(nóng)主編:《辭?!?縮印本),上海辭書出版社1999年版,第1018頁。其他詞典也作相似的解釋。從世界范圍來看,法治國家和人治國家大體上都分別采取共和制與君主制作為政權(quán)組織形式。因此,深入地剖析和厘清共和制與君主制的基本特征和本質(zhì)區(qū)別,應(yīng)能使我們對(duì)法治的真諦有一個(gè)比較深入和完整的理解。
那么,從共和制這種政治組織形式來探求法治的內(nèi)涵,是否具有正當(dāng)性和合理性呢?筆者認(rèn)為,回答應(yīng)是肯定的。
第一,列寧曾經(jīng)鮮明地指出,“資產(chǎn)階級(jí)的共和制、議會(huì)和普選制,所有這一切,從全世界社會(huì)發(fā)展來看,是一大進(jìn)步”②《列寧全集》第37卷,人民出版社1986年版,第74頁。。
第二,毛澤東曾經(jīng)對(duì)資產(chǎn)階級(jí)民主共和制的進(jìn)步性和積極作用做出肯定的評(píng)價(jià)。1954年6月24日,毛澤東在中央人民政府委員會(huì)上作《關(guān)于中華人民共和國憲法草案》的講話中指出,“講到憲法,資產(chǎn)階級(jí)是先行的。英國也好,法國也好,美國也好,資產(chǎn)階級(jí)都有過革命時(shí)期,憲法就是他們?cè)谀莻€(gè)時(shí)候開始搞起的。我們對(duì)資產(chǎn)階級(jí)民主不能一筆抹殺,說他們的憲法在歷史上沒有地位”①《毛澤東文集》第6卷,人民出版社2009年版,第326頁。。鄧小平也曾說,“斯大林嚴(yán)重破壞社會(huì)主義法制,毛澤東同志就說過,這樣的事件在英、法、美這樣的西方國家就不可能發(fā)生”②《鄧小平文選》第2卷,人民出版社1994年版,第333頁。。
第三,我國和其他一些社會(huì)主義國家也采取共和制,稱自己的國家為共和國。誠然,共和制國家的政體也有不同的具體形式,例如總統(tǒng)制、內(nèi)閣制以及與共和制相似的君主立憲制。我國實(shí)行的人民代表大會(huì)制度與其他一些國家的共和制有著根本的區(qū)別,包括不實(shí)行多黨制、兩院制、三權(quán)分立制等,但共和制所固有的基本特征還是相同或者相似的。
為了通過共和制窺探法治的內(nèi)涵,先引述以下的相關(guān)資料。
1.共和制(Republic)。
《布萊克詞典》所作的解釋稱:“一種由人民擁有主權(quán)權(quán)力(制定和實(shí)施法律的權(quán)力)并由人民選舉代表以行使此種權(quán)力的政權(quán)制度。與之相區(qū)別的是……一個(gè)人的統(tǒng)治,例如,國王或獨(dú)裁者的統(tǒng)治,或者一個(gè)權(quán)貴集團(tuán)的統(tǒng)治,例如貴族政權(quán)、寡頭政權(quán)或通過政變上臺(tái)執(zhí)政的軍人政權(quán)?!?A system of government in which the people hold sovereign power and elect representatives who exercise that power.It contrasts……with the rule of one person(such as a king or dictator)or of anelite group(such as an oligarchy,aristocracy ,or junta.)(1330頁)筆者在上述譯文中將主權(quán)權(quán)力稱為“制定和實(shí)施法律的權(quán)力”,是因?yàn)樵撛~典在另一處作如此解釋,即將“Sovereign power”解釋為“The power to make and enforce laws.”(1430頁)
《布萊克詞典》并引用學(xué)者達(dá)爾(Robert A·Dahl)的論述稱,“共和制是一種直接或間接地從全體人民獲授全部權(quán)力,并由任職人員在接受授權(quán)期間,或在規(guī)定期限內(nèi),或在勝任履職期間行使管治職責(zé)的制度?!?A republic is a government which derives all of it's powers directly or indirectly from the great body of the people and is administered by persons holding their office during pleasure,for a limited time,or during good behavior.)(1330頁)
2.君主制(Monarchy)。
《辭?!匪鞯慕忉尫Q:“‘共和制’的對(duì)稱。以君主(國王、皇帝等)為國家元首的政權(quán)組織形式。……含義原為由個(gè)人掌握最高國家權(quán)力的統(tǒng)治形式,后轉(zhuǎn)為指由君主全部或部分地掌握國家最高權(quán)力,并通過軍政官僚機(jī)關(guān)管理國家的政體。……君主大多一開始就是世襲的,并被認(rèn)為是神的化身;……在奴隸制度和封建制度下,通常實(shí)行君主專制制,君主擁有無限權(quán)力,他的意志就是法律,……經(jīng)過資產(chǎn)階級(jí)革命,有的國家廢除君主制,實(shí)行共和制(如法國),有的國家保留君主制,但轉(zhuǎn)變?yōu)榫髁椫?如英國)?!雹傧恼鬓r(nóng)主編:《辭?!?縮印本),上海辭書出版社1999年版,第829頁。
上述關(guān)于共和制的解釋中提出了主權(quán)者和主權(quán)權(quán)力的概念,這是最為重要的。主權(quán)的意義,就國際法和對(duì)外關(guān)系而言,重在“主權(quán)在我”,被稱為對(duì)外主權(quán)(External sovereignty);就國內(nèi)法和對(duì)內(nèi)關(guān)系而言,則重在“主權(quán)在民”,被稱為民眾主權(quán)(Popular sovereignty)。(1430頁)共和制之所以區(qū)別于君主制,最為關(guān)鍵的要件有二:一為主權(quán)權(quán)力即制定和實(shí)施法律的權(quán)力歸于人民,即主權(quán)在民;一為主權(quán)權(quán)力由人民選舉代表行使,即權(quán)由民授。而“權(quán)由民授”的實(shí)現(xiàn),則取決于民主政治的確立,要以民主制度作為前提和保障。
歐洲是共和制的發(fā)源地。歐洲的很多國家,從17世紀(jì)后期開始,經(jīng)過資產(chǎn)階級(jí)民主革命,陸續(xù)從君主制轉(zhuǎn)變?yōu)楣埠椭苹蚓髁椫啤?/p>
以英國為例:大約17世紀(jì)初,英國由于資本主義工商業(yè)的迅速發(fā)展,引發(fā)資本主義與封建專制制度的尖銳矛盾。1688年,英國議會(huì)發(fā)動(dòng)推翻斯圖亞特王朝的政變,史稱光榮革命(不流血革命),隨即由議會(huì)制定《權(quán)利法案》,并通過一系列憲法性法案,對(duì)王權(quán)進(jìn)行限制。隨著議會(huì)地位的上升和國王權(quán)力的削弱,國家權(quán)力的重心由國王轉(zhuǎn)入議會(huì),原來由王室寵臣組成的內(nèi)閣逐步脫離國王而依附于議會(huì),直至國王退出內(nèi)閣并產(chǎn)生首相,國王成為只履行象征性和禮儀性國家元首職能的虛君,逐步完善鞏固了君主立憲制,即實(shí)質(zhì)上的虛君共和制。
以法國為例:法國是歐洲大陸的典型君主專制國家,長期實(shí)行殘暴的專制統(tǒng)治。1789年爆發(fā)大革命,先是經(jīng)過巴黎人民第一次起義,推翻波旁王朝的統(tǒng)治,由制憲議會(huì)通過成為憲法序言的《人權(quán)宣言》;又經(jīng)過1792年巴黎人民第二次起義,由普選產(chǎn)生的國民公會(huì)宣布成立法蘭西共和國;再經(jīng)過1793年巴黎人民第三次起義,制定頒布1793年憲法;至1794年熱月黨發(fā)動(dòng)政變推翻雅各賓派政權(quán),徹底廢除君主制,建立共和制。
英法兩國實(shí)行資產(chǎn)階級(jí)民主革命的過程表明,君主制向共和制或君主立憲制的轉(zhuǎn)變,其根本標(biāo)志是主權(quán)者的易位和政權(quán)的更迭,亦即國家主權(quán)權(quán)力由君主之手向全體人民普選產(chǎn)生的代表機(jī)構(gòu)的讓渡,這要由兩種制度的變革來實(shí)現(xiàn)。
其一為政治制度的變革。法國在君主專制制度下,即久已存在由三個(gè)等級(jí)代表組成的代表機(jī)構(gòu),稱為國民會(huì)議。這個(gè)國民會(huì)議由國王召集,實(shí)行以三個(gè)等級(jí)為單位進(jìn)行表決的表決制,實(shí)際上由擁戴國王的第一等級(jí)的僧侶和第二等級(jí)的貴族代表控制,成為國王的統(tǒng)治工具。1789年的大革命推翻波旁王朝后,國民會(huì)議改為制憲議會(huì),實(shí)行按代表人數(shù)表決,且由于第一等級(jí)中的低級(jí)僧侶和第二等級(jí)中的貴族自由派轉(zhuǎn)向第三等級(jí),最終過渡到由普選產(chǎn)生的國民公會(huì)宣布成立法蘭西共和國,實(shí)現(xiàn)了政權(quán)的變革。
其二為法律制度的變革。法律制度的變革要以政治制度的變革為前提,幾乎與政治制度的變革同步發(fā)生,且起始于憲法的創(chuàng)立或重修。英國在君主制時(shí)期,即存在散見于成文法和不成文法中的憲法性法律。不過,正如英國法學(xué)家奧斯汀(John Austin)所言,“法律就是主權(quán)者的命令。”(540頁)君主制下的憲法,無疑是為體現(xiàn)君主的意志和維護(hù)君主的統(tǒng)治而創(chuàng)立。因此,英國在成功地完成光榮革命之初,即由議會(huì)制訂《權(quán)利法案》,成為英國的大憲章,以后又陸續(xù)頒布一系列憲法性法律。隨著議會(huì)與國王之間權(quán)力博弈的發(fā)展,此長彼消,逐步地完成君主制向君主立憲制的轉(zhuǎn)變。
從以上就共和制和君主制的基本特征和本質(zhì)區(qū)別所作的橫向與縱向比較研究中,筆者獲得以下的啟示和體會(huì):
第一,共和制法治國家的創(chuàng)建,要依靠?jī)身?xiàng)基本條件的創(chuàng)設(shè),一為由全體人民普選產(chǎn)生的代表機(jī)構(gòu)行使國家權(quán)力的民主政治的施行,一為以憲法為統(tǒng)帥的法律體系的形成。筆者據(jù)此嘗試提出一個(gè)可能不很準(zhǔn)確的表述,法治是民主政治加法律制度。
第二,歐洲中世紀(jì)的君主制國家,尤其是當(dāng)今中東阿拉伯以及非洲的君主制國家,他們都在某種程度以至相當(dāng)程度上建立了法律制度,有自己的法律,恐怕不好說他們就不是依法治國。但是,我們能否據(jù)此就承認(rèn)并稱其為法治國家呢?顯然不能。
第三,依法治國是建設(shè)社會(huì)主義法治國家這一治國方略的必然要求和條件,但依法治國并非可以與法治相互等同和相互替代的概念。依法治國是法治的題中應(yīng)有之義,但并非全部應(yīng)有之義。依法治國是達(dá)到法治的必要條件,但并非充分條件。依法治國與法治之間存在交集,但不能等同。
筆者記得,在20世紀(jì)90年代初期的一次國際法律研討會(huì)上,筆者曾向德國和荷蘭的法學(xué)家提出:能不能說法治的含義是依法治國(Ruling a country according to law)或以法治國(Ruling a country by law)?法治與依法治國和以法治國這三個(gè)術(shù)語是否相互等同,可否相互替換?他們的回答意見稱,不能說法治只是依法治國,實(shí)行君主制的人治國家也有法律,他們也可以說是依法治國,但他們不是法治國家。筆者當(dāng)即向時(shí)任全國人大法制工作委員會(huì)副主任的喬曉陽提及此事,引起他的很大興趣。在2012年8月海峽兩岸關(guān)系法學(xué)研究會(huì)舉辦的《兩岸和平發(fā)展法學(xué)論壇》上,筆者又就同樣的問題求教于臺(tái)灣的三位法學(xué)家和中國人民大學(xué)的王利明、劉俊海教授及清華大學(xué)的王晨光教授,他們也都認(rèn)為,將法治解釋為依法治國是不適宜的。最近,在黨的十八大開幕式剛散會(huì)的當(dāng)天上午,筆者從央視英語節(jié)目中看到,一位央視記者向其采訪的外國專欄作者弗朗西斯科(Francesco Cisci)提問:“Rule of law”(法律的統(tǒng)治)和“Rule by law”(依法統(tǒng)治)這兩個(gè)術(shù)語究竟如何區(qū)別?得到的回答是,前者是英語中的正式術(shù)語(Officialese)。
筆者特別注意到,十八大報(bào)告英譯本,將其中7個(gè)地方提到的“法治”譯為“Rule of law”,而將3個(gè)地方提到的“依法治國”譯為“Law-based governance of the country”,即將兩者加以區(qū)別,這是很正確的,也是很必要的。這應(yīng)是我們不能將法治與依法治國等同使用的重要依據(jù)。
建設(shè)社會(huì)主義法治國家這一治國方略的提出和載入憲法,為全黨和全國人民設(shè)定了一項(xiàng)上層建筑領(lǐng)域的莊嚴(yán)的建設(shè)任務(wù)。那么,這究竟是一項(xiàng)怎樣的建設(shè),又應(yīng)如何表述呢?現(xiàn)在看到的較多的提法是法治建設(shè),也有人稱之為民主法治建設(shè)。這就引發(fā)出一個(gè)需要進(jìn)一步探討和商榷的問題。
在筆者看來,這一建設(shè)任務(wù)的完整準(zhǔn)確的表述應(yīng)是社會(huì)主義法治國家建設(shè)。如為行文和表達(dá)的方便,采用簡(jiǎn)化的提法,稱之為法治國家建設(shè),也是準(zhǔn)確而不失原意,不會(huì)產(chǎn)生歧義。但是,如果采用更為簡(jiǎn)化的提法,稱之為法治建設(shè),就會(huì)產(chǎn)生一個(gè)偏離原意而表述失準(zhǔn)的問題。首先,從實(shí)質(zhì)的角度來看,法治建設(shè)的概念顯得含義模糊而缺乏確定性,對(duì)其內(nèi)涵難以解釋,對(duì)其外延也難以界定。其次,從文義的角度來看,這一提法存在語法和邏輯上的缺陷,不夠準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)。從“建設(shè)社會(huì)主義法治國家”這個(gè)命題,應(yīng)當(dāng)推導(dǎo)不出“法治建設(shè)”這一術(shù)語。在這個(gè)語句中,法治一詞是起修飾和定性作用的定語,指明我們要建設(shè)的是法治國家而非其他性質(zhì)或其他類型的國家,法治與國家這兩個(gè)詞語必須連用而不可分,即使變換句型,法治一詞的地位和作用也不改變。我們要建設(shè)的對(duì)象和客體是法治國家,而不是“法治”,對(duì)“法治”是不能進(jìn)行建設(shè)的。筆者罕見地看到2012年10月10日《法制日?qǐng)?bào)》刊登的《籠子和法治》一文,通篇都采用法治國家建設(shè)的表述,這應(yīng)是經(jīng)過深思熟慮的提法。
筆者還考慮到,如果采用法治建設(shè)的提法,在對(duì)外交流中又如何譯為英語。筆者設(shè)想,可能的譯文是“Building of(the)rule of law”,這樣譯下來,難免使國外人士疑問多多。
按照筆者的理解,建設(shè)法治國家的目標(biāo)和達(dá)到法治國家的標(biāo)準(zhǔn),簡(jiǎn)要地說,應(yīng)當(dāng)是憲法和法律充分地體現(xiàn)人民的意志,國家和社會(huì)在憲法和法律范圍內(nèi)有序地運(yùn)行。這是非常艱巨和十分復(fù)雜的任務(wù)。如前所述,法治的概念既屬于政治范疇,也屬于法律范疇。因此,法治國家建設(shè)的內(nèi)涵應(yīng)當(dāng)包括民主政治建設(shè)和法律制度建設(shè)兩個(gè)方面,應(yīng)為包含民主政治建設(shè)和法制建設(shè)的兩位一體的復(fù)合性建設(shè)。民主政治和法律制度相互依存,相互制約,相輔相成,不可或缺,有如硬幣之必有兩面,飛鳥之必具雙翼。建設(shè)法治國家,必須建設(shè)和完善民主政治制度,以保障人民充分有效地行使選舉權(quán),自主地選出自己的代表以制定和實(shí)施能夠充分地體現(xiàn)人民意志和維護(hù)公平正義的法律。沒有健全良好的民主制度,法制建設(shè)就失去前提,可能偏離人民的意愿,走偏方向。沒有健全良好的法律制度,民主政治建設(shè)就失去保障,難以有效落實(shí)。法治國家的大廈,要有民主制度和法律制度這兩大支柱來支撐和強(qiáng)固,才能穩(wěn)固屹立。民主政治建設(shè)和法制建設(shè)應(yīng)當(dāng)同步發(fā)展,相互促進(jìn)。筆者注意到,胡錦濤的十八大報(bào)告多處提到人民民主和民主制度的概念,特別是在第五部分關(guān)于政治體制改革的論述中闡明社會(huì)主義民主政治建設(shè)的重大進(jìn)展和努力方向,充分地表明民主政治建設(shè)在法治國家建設(shè)中的無可替代的地位與作用。
其實(shí),雖然建設(shè)法治國家作為治國方略而載入黨的正式文件是由黨的十五大確定,而法治國家建設(shè)的理論和實(shí)踐則始于改革開放之初,且與改革開放同步并行,成為改革開放的重要組成部分。改革開放伊始,鄧小平就致力于倡導(dǎo)推進(jìn)民主法制建設(shè),為此發(fā)表了一系列非常精辟深刻的開創(chuàng)性和奠基性論述。1978年12月13日,在中共中央工作會(huì)議閉幕會(huì)的講話中,他就開宗明義地稱:“為了保障人民民主,必須加強(qiáng)法制。必須使民主制度化、法律化,使這種制度和法律不因領(lǐng)導(dǎo)人的改變而改變,不因領(lǐng)導(dǎo)人的看法和注意力的改
變而改變?!雹佟多囆∑轿倪x》第2卷,人民出版社1994年版,第146頁。1979年6月15日,他又在中國人民政協(xié)五屆二次會(huì)議的開幕詞中進(jìn)一步強(qiáng)調(diào),“為了實(shí)現(xiàn)四個(gè)現(xiàn)代化,必須發(fā)揚(yáng)社會(huì)主義民主和加強(qiáng)社會(huì)主義法制”②同上,第187頁。。1979年6月28日,在會(huì)見日本公明黨訪華團(tuán)的談話中,他又更加完整地闡明其民主法制思想稱,“民主和法制,這兩個(gè)方面都應(yīng)加強(qiáng),過去我們都不足。要加強(qiáng)民主就要加強(qiáng)法制。沒有廣泛的民主是不行的,沒有健全的法制也是不行的”③同上,第189頁。。到1986年9月3日,在會(huì)見日本公明黨委員長竹入義勝談及政治體制改革的目的時(shí),他又明確地指出,“要通過改革,處理好法治與人治的關(guān)系,處理好黨和政府的關(guān)系”④同上,第177頁。。鄧小平在這里首次提出法治的概念,并以處理好兩個(gè)最為重要的關(guān)系作為政治體制改革的目的,從而勾畫闡明了在中國國情下建設(shè)法治國家的方向和途徑。正是因?yàn)橛朽囆∑降拿裰鞣ㄖ扑枷胱鳛槔碚撘罁?jù),又有改革開放20年民主法制建設(shè)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)作為立足基石,黨的十五大才得以適時(shí)地提出建設(shè)法治國家的治國方略。這一治國方略的提出,是對(duì)鄧小平民主法制思想的重要補(bǔ)充和發(fā)展,使我們進(jìn)一步開闊了視野,提高了思想境界,奮斗目標(biāo)更加明確,前進(jìn)步伐更加統(tǒng)一。但我們也必須看到法治國家建設(shè)同民主法制建設(shè)在思想理論上的繼承性和內(nèi)涵上的同一性。新的治國方略的提出,決不意味著鄧小平的民主法制思想以及相應(yīng)的政治法律術(shù)語需要做出改動(dòng)或替換。恰恰相反,只有繼續(xù)深入領(lǐng)會(huì)貫徹鄧小平的民主法制思想,腳踏實(shí)地和鍥而不舍地推進(jìn)民主法制建設(shè),才能達(dá)到建成法治國家的目標(biāo)。筆者還注意到,喬石和吳邦國都把民主法制建設(shè)作為最高權(quán)力機(jī)關(guān)的重要職責(zé)和自身的主要工作,在其工作報(bào)告和著作文選中做出詳盡的論述,也往往成為與外國議會(huì)交流的重要內(nèi)容。能否設(shè)想他們由于疏忽而未采用法治國家建設(shè)的提法呢?顯然不能。這恰恰表明民主法制建設(shè)與法治國家建設(shè)在含義上的一致性,二者只有語言表達(dá)的不同,并無實(shí)質(zhì)的區(qū)別,而久為人們熟知的民主法制建設(shè)則在內(nèi)涵上更具確定性和鮮明性。為了維護(hù)高層次高位階政治術(shù)語和法律術(shù)語的規(guī)范性、統(tǒng)一性和連續(xù)性,筆者認(rèn)為,采用民主法制建設(shè)的提法,應(yīng)是最好的選擇。至于法治建設(shè)的提法,依筆者管見,還是不這樣提為好。
黨的十五大確立建設(shè)法治國家的治國方略以后,各方面努力跟進(jìn),就法治一詞及相關(guān)術(shù)語的含義與適用進(jìn)行闡釋和論證,有些媒體為宣傳這一治國方略,特意改變或新設(shè)版面、欄目和節(jié)目,并以與法治相關(guān)的詞語重新命名。這些努力都富有成效,推進(jìn)了法治國家建設(shè)。但是,由于我們對(duì)法治這個(gè)術(shù)語尚未獲得統(tǒng)一的和準(zhǔn)確的理解與解釋,在法治一詞的適用上各持己見,各行其是,也出現(xiàn)一些隨意性和表述失范的現(xiàn)象。
一個(gè)突出的問題是如何理解和厘清法治與法制這兩個(gè)術(shù)語之間的聯(lián)系與區(qū)別。法制即法律制度,與民主政治制度并列,同為構(gòu)成法治國家的基礎(chǔ)制度和根本條件,在這種意義上,法治與法制有著緊密聯(lián)系。但是,法治與法制究竟是兩個(gè)不同的概念,存在實(shí)質(zhì)區(qū)別,不可混用。如前所述,法治的全稱是法律的統(tǒng)治,人治是個(gè)人的統(tǒng)治,法治與人治處于對(duì)應(yīng)地位,且互為反義詞。法律制度則與政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等其他方面的制度并列,相互區(qū)別,互為對(duì)應(yīng)詞語。法制建設(shè)屬于法治國家建設(shè)的組成部分,兩者之間存在交集。法治與法制則既不能等同,也無交集。
現(xiàn)在有一種以法治代法制和逢法制改法治的現(xiàn)象,或者說一種傾向。筆者注意到,在黨的十五大以前,曾有法學(xué)家采用建設(shè)社會(huì)主義法制國家的提法。黨的十五大提出建設(shè)社會(huì)主義法治國家的奮斗目標(biāo)以后,人們似乎從中獲得一種暗示:法制應(yīng)為法治所替代。由于法治一詞與法制一詞在發(fā)聲上完全相同,在口頭表述時(shí)易被混淆,人們便根據(jù)法治的“治”以水為偏旁而稱法治為“水治”,根據(jù)法制的“制”以刀為偏旁而稱法制為“刀制”,于是就出現(xiàn)“水治代刀制”和“刀制改水治”的說法?!斗ㄖ迫?qǐng)?bào)》辟有一個(gè)稱為“環(huán)球法治”的欄目,辦得非常好,頻繁面世,登出許多對(duì)其他國家的法律制度和法學(xué)著作的評(píng)介文章,偶爾也有法學(xué)譯作,筆者經(jīng)常閱讀,從中獲益良多。但對(duì)這個(gè)欄目的名稱,覺得還有可商榷之處。環(huán)球法治會(huì)被翻譯為“Global rule of law”,即“環(huán)球法律的統(tǒng)治”,人們會(huì)覺得難以理解。筆者看到,2012年11月7日的《法制日?qǐng)?bào)》登出《法制資訊》2012年第10期目錄,其中一個(gè)欄目為“域外法制”,筆者覺得“法制資訊”和“域外法制”的命名是很得體的,如果將“環(huán)球法治”改為“域外法制”,倒顯得端莊大方,樸實(shí)無華,名副其實(shí)。筆者還愿意說一句并非調(diào)侃戲謔的話:如果我們將法制工作委員會(huì)改為法治工作委員會(huì),將法制辦公室改為法治辦公室,將《法制日?qǐng)?bào)》改為《法治日?qǐng)?bào)》,其效果可能適得其反。
現(xiàn)在還有一種泛用誤用和貶用法治一詞的現(xiàn)象,諸如法治指數(shù)、法治進(jìn)行時(shí)、法治天地、法治在線、法治現(xiàn)場(chǎng)等以法治為詞根的詞語,常見于媒體和書報(bào)之中。法治在線等一些欄目的制作者和發(fā)布者,他們都做了很出色的工作,經(jīng)常以聲情并茂的語言,播發(fā)足以引人深思和啟迪警覺的典型違法事例和維權(quán)護(hù)法的模范事跡,是很好的普法教育輔助教材。但也要看到,法治是一個(gè)高位階術(shù)語,首先是指國家的政治體制,主要適用于應(yīng)與人治相區(qū)別的情事,從一人一事和一時(shí)一地的個(gè)案,很難做出應(yīng)歸于法治或人治的判斷,法治在線等一些欄目的命名,很難達(dá)到名實(shí)相符。法治又是一個(gè)高度政治性而非技術(shù)性的詞語,很難說得上可以量化,法治指數(shù)的詞語恐難以成立。
建設(shè)社會(huì)主義法治國家這一奮斗目標(biāo)的提出是非常適時(shí)和完全正確的,具有深遠(yuǎn)的歷史意義,這是毋庸置疑的。但是,這一奮斗目標(biāo)的提出,并未就法治代法制和法制改法治提出要求和提供依據(jù)。從建設(shè)社會(huì)主義法治國家這個(gè)命題,也推演不出、引申不出法治代法制和法制改法治的必要性和合理性。法治與法制的內(nèi)涵有別,但并無孰高孰低、孰新孰舊之分。對(duì)法治一詞宜審慎地有針對(duì)性地適用,避免適用失準(zhǔn),大而無當(dāng)。
(初審編輯 李 亮)
Comments on Rule of Law
Wei Yaorong
*魏耀榮,中國人民大學(xué)商法研究所顧問,原全國人大常委會(huì)法制工作委員會(huì)咨詢委員、經(jīng)濟(jì)法室主任、民法起草工作小組成員,研究員。