黃龍 余玲麗 姜玲
摘 要:漢語(yǔ)中存在許多三字格習(xí)語(yǔ)。本文以概念合成理論為視角,探討漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)的合成類型和內(nèi)在認(rèn)知機(jī)制。我們認(rèn)為,從概念合成的層級(jí)性角度看,三字格習(xí)語(yǔ)的合成分為高層級(jí)合成和中層級(jí)合成;從合成方式的不同看,又可將其分為自然組合性合成、糅合型和截搭型三種合成類型,且三字格習(xí)語(yǔ)大多屬于糅合型合成,在糅合型概念合成中會(huì)出現(xiàn)先截搭后糅合或者先自然組合后糅合的構(gòu)成方式。
關(guān)鍵詞:三字格習(xí)語(yǔ) 概念合成理論 認(rèn)知機(jī)制 合成類型
一、引言
漢語(yǔ)中存在大量三字格習(xí)語(yǔ)。如漢語(yǔ)中“拜把子”表示朋友結(jié)為異姓兄弟,“落水狗”比喻失勢(shì)的惡人,“悶葫蘆”比喻很難猜透而令人納悶的話或事情,“卷地皮”比喻官吏的殘酷搜刮等。這些習(xí)語(yǔ)生動(dòng)簡(jiǎn)潔,形象鮮明。本文以概念合成理論為視角,探解漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)的合成類型和內(nèi)在認(rèn)知機(jī)制。
本文的研究主要以《中華成語(yǔ)大詞典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典》為依據(jù),其中《中華成語(yǔ)大詞典》共收成語(yǔ)22000多條。另外參考了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第5版)的釋義。
二、概念合成理論
Fauconnier(1985)提出一種心理空間理論(Mental Space Theory),旨在解釋詞際、句際之間的語(yǔ)義關(guān)系,并且“主要研究在線的意義建構(gòu)。雖然該理論都是處理語(yǔ)言材料的,但它在本質(zhì)上不是語(yǔ)言的理論,而是思維的理論”(張輝,2003:50)。經(jīng)過(guò)多年對(duì)心理空間理論的研究,F(xiàn)auconnier和Turner等認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家提出了一套比較成熟的概念合成理論(the conceptual blending theory或the conceptual integration theory或the blending theory),簡(jiǎn)稱合成理論,用以解釋隱喻、虛擬、指示代詞、語(yǔ)用預(yù)設(shè)等諸多語(yǔ)言現(xiàn)象。而所謂概念合成,就是指心理空間的合成,而心理空間,就是人們?cè)谶M(jìn)行語(yǔ)言交際和思考時(shí)為達(dá)到局部理解與行動(dòng)的目的而構(gòu)建的概念集(conceptual packet)(Fauconnier & Turner,1996:113)。換句話說(shuō),就是人們?cè)谘哉Z(yǔ)交際過(guò)程中建立起來(lái)的臨時(shí)性的實(shí)時(shí)(online)動(dòng)態(tài)概念,是人們?cè)谒伎蓟蛘務(wù)撘阎?、想象、過(guò)去、現(xiàn)在或?qū)?lái)情景時(shí)構(gòu)建起來(lái)的部分、暫時(shí)性的表征結(jié)構(gòu),且心理空間的建立依賴于更廣泛、更固定的知識(shí)框架(Grady et al,1999)。Fauconnier和Turner發(fā)現(xiàn),當(dāng)人們思考或言語(yǔ)交際時(shí),意義的構(gòu)建會(huì)在域內(nèi)和域際之間進(jìn)行心理操作,也就是說(shuō),在交談或思考時(shí),意義的在線構(gòu)建實(shí)質(zhì)上就是一個(gè)概念整合的過(guò)程。該過(guò)程涉及到跨空間映射,即來(lái)自兩個(gè)或多個(gè)輸入心理空間的結(jié)構(gòu)以各種不同的方式被放射到一個(gè)新的空間,這便是空間整合(Fauconnier,1997)?!翱陀^地說(shuō),整個(gè)組合原本是全新的活動(dòng),可因大量來(lái)自熟知輸入空間的投射而立即呈同一性和可及性”(Faunconnier,1997:172)??梢?jiàn),概念合成就是將兩個(gè)或兩個(gè)以上空間中的部分結(jié)構(gòu)組合成一個(gè)新的概念結(jié)構(gòu)。確切地說(shuō),“整合會(huì)衍生一個(gè)在輸入空間中并不存在的新顯結(jié)構(gòu)(emergent structure)。首先,來(lái)自各輸入空間的語(yǔ)義要素使得那些原本在各自孤立的輸入空間中并不存在的相互關(guān)系,在整合空間中成為可能”(Fauconnier &Turner,2002:42)。在此的新顯結(jié)構(gòu)顯然是概念合成的核心部分,也是空間合成的最終結(jié)果。該新顯結(jié)構(gòu)“通過(guò)組合(composition)、完善(completion)和擴(kuò)展(elaboration)等方式,借助背景框架知識(shí)、認(rèn)知和文化模式形成”(汪少華,2000)。對(duì)于這三個(gè)認(rèn)知機(jī)制的具體內(nèi)容,王文斌(2007:109)業(yè)已詳述:所謂“組合”,就是指將輸入空間的映射組合起來(lái),這一組合將原輸入空間的映射組合起來(lái);所謂“完善”,就是指借助知識(shí)背景、文化和認(rèn)知模式,將業(yè)已組合的結(jié)構(gòu)映射到合成空間,并產(chǎn)生某種結(jié)構(gòu),使其更加完善地合成在一起,可以被看作是一種擁有自身邏輯的結(jié)構(gòu)系統(tǒng);所謂“拓展”,就是指根據(jù)合成結(jié)構(gòu)自身的邏輯,對(duì)新顯結(jié)構(gòu)進(jìn)行獨(dú)立的認(rèn)知操縱。
概念合成和新顯結(jié)構(gòu)概念能對(duì)語(yǔ)言理解過(guò)程中的概念聚合過(guò)程具有較強(qiáng)的解釋力(王文斌,林波 2003)。那么,漢語(yǔ)中三字格習(xí)語(yǔ)是怎樣被理解的呢?在概念合成中存在哪些合成類型?借助合成理論,我們可以對(duì)此作出解答。在解答之前,我們先介紹概念合成理論的層級(jí)性問(wèn)題,這有助于之后對(duì)三字格習(xí)語(yǔ)類型的分析。
三、概念合成的層級(jí)性
張?jiān)魄?、王馥芳?003:46~49)指出,概念合成理論考察了概念合成過(guò)程中多方面條件及途徑,但忽略了一個(gè)重要特征,那就是作為合成要素的單詞是以義項(xiàng)為單位的,因而具有層級(jí)性。概念合成的層級(jí)性是指如果兩個(gè)概念在其基本義或本義基礎(chǔ)上提取部分語(yǔ)義特征進(jìn)行合成,那該合成即為低層級(jí)合成,如:“吃飯、喝水、唱歌、跳舞”等;如果兩個(gè)概念在其引申義(其中包括轉(zhuǎn)喻義或隱喻義)基礎(chǔ)上提取部分語(yǔ)義特征進(jìn)行合成,那么這種合成是高層級(jí)合成。本文所研究的三字格習(xí)語(yǔ)顯然屬于高層級(jí)合成,因其有兩個(gè)或三個(gè)概念在其引申義基礎(chǔ)上提取部分語(yǔ)義特征,然后按照詞語(yǔ)組合的順序進(jìn)行合成。如“出風(fēng)頭”(表現(xiàn)自己,自鳴得意地顯示自己比別人行)、“卷地皮”(比喻官吏的殘酷搜刮)、“霹靂手”(指斷案敏捷的人)、“炒魷魚(yú)”(比喻卷鋪蓋走人,指解雇)等組合就是概念的高層級(jí)合成。但我們發(fā)現(xiàn),諸如“放冷箭”(暗中放箭射人)、“干瞪眼”(干著急而沒(méi)有辦法)、“每事問(wèn)”(凡事都要作進(jìn)一步的調(diào)查)等組合卻是由一個(gè)概念以其基本義,另一個(gè)概念(包括兩個(gè)概念組合成后的新的概念)以其引申義進(jìn)行合成的,這種合成介于低層級(jí)合成與高層級(jí)合成之間,也就是說(shuō)概念合成的層級(jí)性不僅只有低層級(jí)和高層級(jí)兩種,我們暫且稱該種合成屬于中層級(jí)合成。以“干瞪眼”為例,在這一構(gòu)造中,“干”仍是以其基本義出現(xiàn)在構(gòu)造中,而“瞪眼”的意義通過(guò)隱喻發(fā)生了延伸,因而,像“干瞪眼”這種構(gòu)造的概念合成是熟語(yǔ)中層級(jí)的概念合成。
四、漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)概念合成的基本形式分析
王正元(2009:35~40)將概念合成分為非組合性概念合成、糅合型合成以及截搭型合成三種基本形式。所謂非組合性概念合成,是指自然語(yǔ)言并不是修飾與被修飾這樣簡(jiǎn)單的關(guān)系,或者說(shuō),有些形式并不是組合性的,而是概念合成性的。比如“吃醋、吃人、吃父母”等意義并不同于“吃飯、喝水、唱歌”等。也就是說(shuō),來(lái)自自然組合性的意義不同于來(lái)自概念合成的意義。此處所提及的自然組合性類似于上述中的低層級(jí)概念合成,即兩個(gè)概念的基本義之間的自然組合。所謂糅合型合成,是兩個(gè)相似而不相關(guān)的概念合成(沈家煊,2006),相似性是糅合型合成的基礎(chǔ),是相似性將兩個(gè)不相關(guān)的概念域合成在一起而產(chǎn)生新概念意義,并且基于相似性或類推的隱喻句子都表現(xiàn)為糅合型概念整合。所謂截搭型合成,是指轉(zhuǎn)喻結(jié)構(gòu)把兩個(gè)具有相關(guān)性(correlation)而不具有相似性的概念空間合成在一起產(chǎn)生新的概念意義。至于“糅合”和“截搭”,沈家煊(2006)給出了形象生動(dòng)的描述:“糅合好比是將兩根繩子各抽取一股重新擰成一根,而截搭好比是將兩根繩子各截取一段重新接成一根?!崩纭按蛩阑ⅰ北扔髋険粢咽?shì)的人。這個(gè)習(xí)語(yǔ)包括“打和抨擊”和“死虎和失勢(shì)的人”兩個(gè)不同的概念域。從字面表征看,“打和抨擊”和“死虎和失勢(shì)的人”是各具本質(zhì)特征的,兩者根本是風(fēng)馬牛不相及的東西,但是相似性分別把兩個(gè)概念連接起來(lái):“打”具有“給某人或某事造成傷害或損傷”的意義,而“抨擊”具有“用言語(yǔ)或評(píng)論來(lái)攻擊(某人或某種言論、行動(dòng))”的意義,兩者在該層面的意義相似連通,從而這兩種概念空間合成在一起,形成新的概念意義;而“虎”常象征著有權(quán)有勢(shì)的人,“死虎”則可以通過(guò)隱喻延伸為“已失權(quán)勢(shì)者”,也即“死虎”與“失勢(shì)的人”概念特征糅合在一起而得到新意義,這種新意義就是新顯結(jié)構(gòu)。也就是說(shuō),“打與抨擊”、“死虎與失勢(shì)的人”兩個(gè)概念空間可以通過(guò)映射連通合在一起形成一個(gè)整體概念。漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)概念合成基本上屬于糅合型概念合成,相似性是其合成的基礎(chǔ)。我們發(fā)現(xiàn),雖然漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)概念合成基本上沒(méi)有單獨(dú)的截搭型合成,但是在糅合型概念合成過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)自然組合性合成(或低層次合成)或截搭型概念合成。比如:“卷地皮”指把地皮都卷走了,比喻官吏的殘酷搜刮。其中“地”和“皮”先進(jìn)行截搭:地(表面)+人或生物表面的一層組織(皮)→地皮;而后進(jìn)行糅合型概念合成。“吹牛皮”比喻說(shuō)大話。其中“牛”和“皮”先進(jìn)行自然性組合,而后再進(jìn)行糅合型概念合成,不過(guò)該種概念合成可整體看作是糅合型概念合成,本文不作討論??傊覀兛梢詫⑷指窳?xí)語(yǔ)的概念合成的基本類型歸納為:大多是糅合型概念合成,同時(shí)在糅合型概念合成中也會(huì)出現(xiàn)先截搭后糅合或者先自然組合后糅合的構(gòu)成方式。
五、漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)的在線認(rèn)知解讀過(guò)程
如上所述,漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)多為糅合型概念合成短語(yǔ),有時(shí)候也融合了截搭或自然組合性的概念合成,并舉例作出簡(jiǎn)要的分析。但對(duì)于具有合成特征的三字格習(xí)語(yǔ)的形式意義特點(diǎn)的分析,以及它們?nèi)绾魏铣僧a(chǎn)生和產(chǎn)生后的意義如何形成,也就是習(xí)語(yǔ)合成過(guò)程中的機(jī)制和規(guī)律并沒(méi)有作出具體的分析。對(duì)此,我們將借助概念合成理論作出回答。
(一)糅合型合成
“糅合型合成”的習(xí)語(yǔ)在合成過(guò)程中具有隱喻特征,以相似性為基礎(chǔ)的兩個(gè)概念之間的組合。如:
(1)拜把子(異姓之人結(jié)拜為兄弟)
(2)閉門羹(拒絕客人進(jìn)門)
例(1)“拜把子”是糅合構(gòu)詞,“把子”是指把東西扎成一堆或一群人。它糅合的過(guò)程是:“捆成把子”是一根繩子①,“結(jié)拜異姓兄弟”是另一根繩子。從人的認(rèn)知角度來(lái)看,這兩者都是指“把對(duì)多個(gè)體的東西弄成一個(gè)整體的東西”,“捆成把子”是具體的行為,“結(jié)拜異姓兄弟”相對(duì)來(lái)說(shuō)比較抽象,但它們二者在意義上具有相似性。為了通過(guò)一個(gè)簡(jiǎn)單而形象的習(xí)語(yǔ)來(lái)表達(dá)“把許多個(gè)體的東西弄成一個(gè)整體的東西”這個(gè)意思,抽取“結(jié)拜—異姓兄弟”的“拜”和“捆成—把子”的“把子”,糅合成了“拜把子”。例(2)“閉門羹”也是一個(gè)糅合構(gòu)詞,它糅合的過(guò)程是:“閉門不讓他人入內(nèi)”是一根繩子,“不讓客人入內(nèi)吃羹”是另一根繩子。這兩者都是指“拒絕客人進(jìn)門”,二者在此意義上具有相似性。為了有一個(gè)言簡(jiǎn)生動(dòng)的習(xí)語(yǔ)來(lái)表達(dá)“拒絕客人進(jìn)門”這個(gè)意思,抽取“閉門以至客人不能入內(nèi)吃食”的“閉門”和“不讓客人入內(nèi)吃—羹”的“羹”,糅合成了“閉門羹”。例(1)和例(2)的圖示如下:
A結(jié)拜 B異姓兄弟(把許多個(gè)體弄成一個(gè)整體) 拜把子
X捆成 Y把子 (把許多個(gè)體弄成一個(gè)整體)
A閉門 B客人不能入內(nèi)吃食 (拒絕客人進(jìn)門)
X不讓客人入內(nèi) Y吃羹 (拒絕客人進(jìn)門) 閉門羹
圖1:“拜把子”和“閉門羹”
下面是有關(guān)“閉門羹”概念整合過(guò)程的圖式:
圖2:“閉門羹”糅合型概念合成過(guò)程
上面左右兩邊是兩個(gè)輸入心理空間,左邊是輸入心理空間1“A:閉門;B:客人不能入內(nèi)吃食”,右邊是輸入心理空間2“X:不讓客人入內(nèi);Y:吃羹”,連接兩個(gè)域的虛線箭頭表示它們通過(guò)類屬空間有間接映射的聯(lián)系;上面的心理空間代表類屬空間,是輸入心理空間1和輸入心理空間2具有的相似的概念結(jié)構(gòu),在本例中類屬空間是“拒絕客人進(jìn)門”。人們?cè)谛纬傻倪^(guò)程中首先是從心理空間1中抽取高一級(jí)的概念結(jié)構(gòu),如上圖從“閉門不讓客人入內(nèi)吃食”中提取“拒絕客人入內(nèi)”,然后把它投射到心理空間2中。下面是一個(gè)合成空間,它表示人們理解了兩個(gè)輸入空間的對(duì)應(yīng)概念后,把表示同一概念的形式放在一起,并將其匹配關(guān)系存入大腦中,便于下次運(yùn)用時(shí)直接調(diào)出來(lái)。從上面的分析,我們可以看出,兩個(gè)輸入空間的共有結(jié)構(gòu)及信息投射至類屬空間;同時(shí),兩個(gè)輸入心理空間通過(guò)跨空間的有選擇性的投射,從兩個(gè)輸入空間中提取部分結(jié)構(gòu),形成新顯結(jié)構(gòu)。
(二)先截搭后糅合型合成
截搭型合成的習(xí)語(yǔ)具有轉(zhuǎn)喻的特點(diǎn),它由兩個(gè)相關(guān)而不相似的事件組成,它是相接近或相關(guān)聯(lián)的不同認(rèn)知域中,一個(gè)突顯事物替代另一事物,如部分與整體、容器與其功能或內(nèi)容之間的替代關(guān)系(趙艷芳,2001:116)。在此,我們將對(duì)一些習(xí)語(yǔ)通過(guò)先截搭后糅合型合成形成新意義這一合成過(guò)程中的認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行分析。比如:
(3)卷地皮(比喻官吏的殘酷搜刮)
例(3)中,“卷地皮”中的“地皮”的構(gòu)成方式,是由兩個(gè)概念域構(gòu)成,一個(gè)是“地的表面”,一個(gè)是“人或生物表面的一層組織”,這兩個(gè)概念是相互關(guān)聯(lián)的,都涉及到了“表面”,但兩者并不相似,但可以通過(guò)截搭合成,其合成過(guò)程是:先截取一根繩子中的“地”這一段,然后截取了另一根繩子中“皮”這一段,合成“地皮”。“地皮”中用“皮”來(lái)轉(zhuǎn)指“表面”,就是用一個(gè)概念來(lái)指稱另一個(gè)相關(guān)的概念。有關(guān)“地皮”概念合成過(guò)程見(jiàn)圖3:
圖3:“地皮”截搭型概念合成
上圖左右兩邊是兩個(gè)心理空間,左邊是輸入心理空間1“土地的表面”,右邊是輸入心理空間2“人或生物表面的一層組織”,連接兩個(gè)域的虛線箭頭表示它們通過(guò)類屬空間有相似性,類屬空間是“事物的表面”;下面是一個(gè)合成空間,表示人們理解了兩個(gè)輸入空間的對(duì)應(yīng)概念后,把具有相關(guān)概念的形式通過(guò)壓縮合成在一起。
以上分析了“地皮”的構(gòu)成方式,并闡釋其如何通過(guò)截搭合成的。對(duì)于“卷地皮”的糅合過(guò)程同上述中“拜把子”,在此不詳細(xì)論述,只給出“卷地皮”概念整合過(guò)程的圖式:
圖4:“卷地皮”糅合型概念合成
六、結(jié)語(yǔ)
本文以概念合成理論為視角,對(duì)漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)的基本合成類型和內(nèi)在認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行分析。我們發(fā)現(xiàn),從概念合成的層級(jí)性角度看,三字格習(xí)語(yǔ)的合成分為高層級(jí)合成和中層級(jí)合成;從合成方式的不同,又可將其分為自然組合性合成、糅合型和截搭型三種合成類型,且三字格習(xí)語(yǔ)大多屬于糅合型合成,在糅合型概念合成中會(huì)出現(xiàn)先截搭后糅合或者先自然組合后糅合的構(gòu)成方式。對(duì)漢語(yǔ)三字格習(xí)語(yǔ)的內(nèi)在認(rèn)知機(jī)制即合成類型進(jìn)行闡述有助于學(xué)習(xí)者對(duì)三字格習(xí)語(yǔ)的掌握。
注 釋:
①此處提及的“繩子”出自沈家煊(2006)所說(shuō)的“糅合好比是將
兩根繩子各抽取一股重新擰成一根,而截搭好比是將兩根繩子各截取一段重新接成一根?!痹撐膶?duì)“拜把子”的分析方法類似于《“糅合”與“截搭”》中的分析。
參考文獻(xiàn):
[1]Fauconnier,G.Mental Spaces:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].MIT Press,1985.
[2]Fauconnier,G.&M.Turner.Blending as a central process of grammar[A].In Adele Goldberg (ed.).Conceptual structure,Discourse and Language[C].Stanford:CSLI Publications,1996:113.
[3]Fauconnier,G.&M.Turner.The Way We think[M].New York:Basic Books,2002:42.
[4]Grady,J.,Oakley,T.& Coulson,S.Blending and Metaphor[A].In G. Steen & R.Gibbs(eds.).Metaphor in cognitive linguistics[C].Philadelphia:John Benjamins,1999.
[5]李福印,田聰.概念隱喻理論與概念合成理論在意義構(gòu)建中的優(yōu)勢(shì)和不足[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究,2005,(2).
[6]劉正光.Fauconnier的概念合成理論:闡釋與質(zhì)疑[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002,(10).
[7]沈家煊.概念整合與浮現(xiàn)意義——在復(fù)旦大學(xué)“望道論壇”報(bào)告述要[J].修辭學(xué)習(xí),2006,(5).
[8]沈家煊.“糅合”和“截搭”[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2006,(4).
[9]汪少華.隱喻推理機(jī)制的認(rèn)知性透視[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000,(10).
[10]汪少華.合成空間理論對(duì)隱喻的闡釋力[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2001,(3).
[11]王文斌.隱喻的認(rèn)知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[12]王文斌,林波.英語(yǔ)幽默言語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)用探究——兼論RT與CB的互補(bǔ)性[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2003,(4).
[13]王正元.概念整合理論及其應(yīng)用研究[M].北京:高等教育出版社,2009.
[14]張輝.熟語(yǔ)及其理解的認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)研究[M].北京:軍事誼文出版社,2003.
[15]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[16]張?jiān)魄?,王馥?概念整合的層級(jí)性與動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的熟語(yǔ)化[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2003,(3).
[17]中華成語(yǔ)大詞典[Z].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,2009.
[18]現(xiàn)代漢語(yǔ)成語(yǔ)詞典[Z].上海:上海辭書(shū)出版社,2009.
[19]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第5版)[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.
(黃 龍 余玲麗 浙江寧波 寧波大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院315211;姜 玲 上海師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院 200235)