郭皎 鄢沛
摘 要: 計算機(jī)英語最顯著的特點(diǎn)是新詞匯不斷出現(xiàn)。在計算機(jī)英語學(xué)習(xí)中,了解和掌握計算機(jī)英語專業(yè)詞匯的構(gòu)詞方法,有利于學(xué)生快速理解和掌握專業(yè)詞匯的含義。本文對計算機(jī)英語專業(yè)詞匯的多種構(gòu)詞方法進(jìn)行了分析和探討,以幫助學(xué)生更好地掌握計算機(jī)英語。
關(guān)鍵詞: 計算機(jī)英語 專業(yè)性 構(gòu)詞法
英語是IT業(yè)的行內(nèi)語言。無論是學(xué)習(xí)最新的計算機(jī)技術(shù)、使用最新的計算機(jī)軟硬件產(chǎn)品,還是進(jìn)行深一層次的研究學(xué)習(xí),都離不開計算機(jī)英語的熟練掌握。目前,不少院校在計算機(jī)科學(xué)與技術(shù)、軟件工程等相關(guān)專業(yè)都開設(shè)了“計算機(jī)英語”的課程,其目的就在于快速掌握計算機(jī)領(lǐng)域的大量專業(yè)詞匯,提高閱讀和檢索計算機(jī)原版英文資料的能力。
在計算機(jī)英語學(xué)習(xí)中,第一要素是專業(yè)詞匯。隨著新技術(shù)而來的新概念,需要相應(yīng)的新詞匯對應(yīng)。許多學(xué)生對計算機(jī)專業(yè)文獻(xiàn)及在英文版軟件的使用中產(chǎn)生畏難情緒,其中一個主要的原因就是對詞匯的含義理解不清楚,以至于無法準(zhǔn)確地理解其中的內(nèi)容。要快速掌握計算機(jī)英語中的專業(yè)詞匯,應(yīng)該首先了解計算機(jī)英語詞匯的各種構(gòu)成方法,本文就計算機(jī)英語詞匯的構(gòu)成方法進(jìn)行了分析,旨在提高我們對計算機(jī)英語詞匯的掌握,進(jìn)一步提高我們對計算機(jī)英語的學(xué)習(xí)和理解。
計算機(jī)英語的新詞匯,只有極少數(shù)是新產(chǎn)生的,絕大多數(shù)都是由現(xiàn)有的普通詞匯通過某種方法構(gòu)造出來的。常見的構(gòu)造方法如下:
一、公共英語中的詞匯被賦予了新的專業(yè)含義
將公共英語中的普通詞匯在計算機(jī)專業(yè)語境中賦予新的含義,使之成為專業(yè)術(shù)語。如:bus(公共汽車)——總線;window(窗子、窗戶)——應(yīng)用程序窗口;field(領(lǐng)域)——字段、域;table(桌子)——表格、(數(shù)據(jù))表;boot(靴子)——引導(dǎo);host(主人)——主機(jī);thread(線、線路)——線程;drive(驅(qū)趕、駕駛)——(磁盤)驅(qū)動;character(性格,特征)——字符;application(申請,請求)——應(yīng)用;program(節(jié)目、規(guī)劃)——程序、編程;key(鑰匙)——鍵;tree(樹)——子目錄、樹形結(jié)構(gòu);memory(記憶)——存儲器;register(登記)——寄存器等。諸如此類的例子非常多,這些詞匯在計算機(jī)專業(yè)領(lǐng)域里的實(shí)際含義與已知的一般含義大相徑庭,在閱讀中容易出現(xiàn)誤解,甚至讓讀者完全不知其意。因此需要通過專業(yè)的詞典,查閱并掌握這些詞匯。
二、由原有的詞匯派生得到表示新概念的新詞匯
通常此類詞匯是通過添加某個特定含義的前綴或后綴而派生的。如:-ware(件、部件),派生出了hardware(硬件),software(軟件),firmware(固件),groupware(組件),freeware(贈件);micro-(微小的、極小的),派生出了microcomputer(微型機(jī)),microchip(微芯片),microprocessor(微處理器),microelectronics(微電子);multi-(多),派生出了multimedia(多媒體),multiprocessor(多處理器),multiprotocol(多協(xié)議), multiprogramming(多道程序設(shè)計),multiplex(多路復(fù)用),multithread(多線程);tele-(遠(yuǎn)程的),派生出了telephone(電話),telecommuting(遠(yuǎn)程交換、遠(yuǎn)程辦公),teleconference(遠(yuǎn)程會議、電話會議),telemarketing(電話銷售);inter-(相互,在……間),派生出了interface(接口、界面),interactive(交互式的),interconnection(互聯(lián)),interaction(交互)。這些派生詞的詞根往往是讀者所熟悉的詞匯,因此靈活地將前后綴的含義與詞根的含義加以綜合,就可以掌握更多的反映新概念的新詞匯。
三、由原有的多個詞匯或詞匯的某部分復(fù)合得到新詞匯
此類詞匯,將兩個或多個詞匯的全部或部分用“-”加以連接,從而得到新的復(fù)合詞。它在形成原理上與派生詞非常類似。
1.由兩個詞匯復(fù)合而成的新詞匯。比如:–based(基于、以……為基礎(chǔ)),可以構(gòu)成rate-based(基于速率的),file-based(基于文檔的),windows-based(基于窗口模式的);–free(自由的、無關(guān)的、免費(fèi)的),可以構(gòu)成jumper-free(無跳線的),paper-free(無紙的),charge-free(免費(fèi)的);-centric(以……為中心的),可以構(gòu)成client-centric(以客戶為中心的),user-centric(以用戶為中心的),host-centric(以主機(jī)為中心的);-oriented(面向……的),可以構(gòu)成object-oriented(面向?qū)ο蟮模?,process-oriented(面向進(jìn)程的),thread-oriented(面向線程的),market-oriented(面向市場的),procedure-oriented(面向過程的)。還有end-user(終端用戶),pull-down(下拉式的),pop-up(彈出式的)等。
2.由多個詞匯復(fù)合而成的新詞匯。比如:plug-and-play(即插即用的),point-and-click(點(diǎn)擊),drag-and-drop(拖放),point-to-point(點(diǎn)到點(diǎn)),peer-to-peer(對等的),line-by-line(逐行的),off-the-shelf(現(xiàn)成的),store-and-forward(存儲轉(zhuǎn)發(fā))等。
四、專業(yè)縮略詞
因?yàn)橛嬎銠C(jī)英語是一種專門用途英語,計算機(jī)方面的專業(yè)術(shù)語縮略語的使用頻率是較高的??s略詞使得表達(dá)更簡潔,但如果我們不了解它們的專業(yè)含義,就可能無法理解相關(guān)內(nèi)容??s略詞分兩種情況:
1.取單詞的首部或主干部分。這種情況通常是因?yàn)橐粋€復(fù)雜的單詞被使用的頻率比較高,所以加以簡化,比如:
Lab=laboratory(實(shí)驗(yàn)室)
Math=mathematics(數(shù)學(xué))
iff=if only if(當(dāng)且僅當(dāng)……時)
2.取詞組中每個詞的第一個字母組合成新詞。在程序語句、程序注釋、軟件文檔、互聯(lián)網(wǎng)信息、文件描述中也采用了大量的縮略詞匯作為標(biāo)識符、名稱等。比如:
IT(Information Technology,信息技術(shù)),OS(Operating System(操作系統(tǒng)),PC(Personal Computer,個人計算機(jī)),WWW(World Wide Web,萬維網(wǎng)),CPU(Central Processing Unit,中央處理單元),GUI(Graphical User Interface,圖形用戶界面),DBMS(Database Management System)數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng)),ROM(Read-Only Memory,只讀存儲器),RAM(Random Access Memory,隨機(jī)存取存儲器),LAN(Local-Area Network,局域網(wǎng)),BIOS(basic input/output system,基本輸入輸出系統(tǒng)),BASIC(beginners all-purpose symbolic instruction code,初學(xué)者通用符號指令代碼)。
除此之外,在學(xué)習(xí)縮略詞的時候,一定要根據(jù)語境判斷這個縮略詞完全展開是由哪些單詞組成的,這樣才能確定它的正確含義。比如:
Now,Smart phones are the most popular PC device.智能手機(jī)是現(xiàn)在最流行的個人通信設(shè)備。
在這個例子中,縮略詞PC表示的是personal communication(個人通信),而不是personal computer(個人計算機(jī))。
又例如:
In telecommunications network,ASP(Application Service Provider)provides access services to end users.電信網(wǎng)絡(luò)中的應(yīng)用服務(wù)提供商對終端用戶提供接入服務(wù)。
ASP(Active Server Page) pages include HTML tags,text and script command file.——ASP是包括HTML標(biāo)記、文本和腳本命令的文件。
在這里例子中,第一個ASP代表的是Application Service Provider,意為“應(yīng)用服務(wù)提供商”,第二個ASP代表的是Active Server Page,意為“活動服務(wù)器頁面”。
五、對于詞匯的不同譯法
在不同的地區(qū),翻譯時可能根據(jù)不同的習(xí)慣,同一個概念的詞匯有細(xì)微的差別。比如,
Program(程序)——程式;hardware(硬件)——硬體;Software(軟件)——軟體;bus(總線)——匯流排;Information(信息)——資訊;architecture(體系結(jié)構(gòu))——架構(gòu);Integration(集成)——整合;memory(存儲器)——記憶體;Peripheral(外圍)——周邊;protocol(協(xié)議)——規(guī)程;Server(服務(wù)器)——伺服器。
計算機(jī)英語的核心內(nèi)容是計算機(jī)技術(shù),在計算機(jī)不斷發(fā)展的過程中,必然還會出現(xiàn)新的技術(shù)、新的概念,依據(jù)計算機(jī)英語構(gòu)詞特點(diǎn)和專業(yè)背景知識,可以幫助讀者迅速學(xué)習(xí)掌握新詞匯,提高獲取英文專業(yè)知識信息的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]任秀珍.計算機(jī)英語詞匯學(xué)習(xí)方法探究[J].職業(yè)教育研究,2007(6).
[2]韓利布.淺析計算機(jī)英語專業(yè)詞匯的特點(diǎn)與教學(xué)[J].職業(yè)與教育,2008(7).
[3]陸欣.計算機(jī)英語的詞匯特色[J].吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2007(12).
[4]劉藝.計算機(jī)英語[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2009.
[5]司愛俠,張強(qiáng)華.計算機(jī)英語新詞的構(gòu)成特點(diǎn)及其翻譯[J].濰坊教育學(xué)院學(xué),2011(5).