摘 要:互文,作為一種修辭方式,被廣泛地運(yùn)用到詩(shī)、詞、曲、賦、聯(lián)的創(chuàng)作之中,具有獨(dú)特的修辭效果。其特點(diǎn)為“兩物各舉一邊而省文”,其形式有同義互文和互文見(jiàn)義兩種。了解并掌握互文的特點(diǎn),既便于準(zhǔn)確地詮釋古典文獻(xiàn),又可以作為豐富創(chuàng)作的一種手段。
關(guān)鍵詞:互文 特點(diǎn) 修辭學(xué) 訓(xùn)詁學(xué)
互文,既屬于修辭學(xué)又屬于訓(xùn)詁學(xué)的范疇,被廣泛地運(yùn)用在詩(shī)文創(chuàng)作中。如今,隨著國(guó)學(xué)熱的持續(xù)升溫,作為創(chuàng)作詩(shī)、詞、曲、賦、聯(lián)的一種格式,因其獨(dú)具特殊的修辭效果,互文亦成了研究的新課題。因此,探討互文的來(lái)龍去脈,加以梳理和詮釋,這對(duì)于弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化,繁榮創(chuàng)作會(huì)有所裨益。
一、互文的概念
互文,最早出現(xiàn)在《易經(jīng)》以及《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》《左傳》等經(jīng)典中。漢代經(jīng)學(xué)大師鄭玄率先發(fā)掘了漢語(yǔ)這一獨(dú)特的表達(dá)方式,并將其命名為互辭、互相備。①它適用于散文和韻文等不同文體,而在詩(shī)、辭、曲、賦、聯(lián)中應(yīng)用尤為廣泛,因?yàn)樗哂惺拐Z(yǔ)句凝練整齊、錯(cuò)綜有致、音律協(xié)和、語(yǔ)勢(shì)矯健的修辭效果。而界定互文,則肇始于唐代。賈公彥說(shuō),凡言“互文”者,是“二物各舉一邊而省文,故云互文”②。賈公彥說(shuō)到兩點(diǎn),一是指出了互文的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)(“二物各舉一邊”),二是指出了互文的修辭作用(“省文”),但是此定義并不全面。到了宋代,羅大經(jīng)又指出了互體—互文的另一形式,他說(shuō),杜少陵詩(shī)云“風(fēng)含翠筱娟娟凈,雨■紅蕖冉冉香”,上句風(fēng)中有雨,下句雨中有風(fēng),謂之互體;楊誠(chéng)齋詩(shī)“綠光風(fēng)動(dòng)麥,白碎日翻池”亦然,上句風(fēng)中有日,下句日中有風(fēng)。③今人王德春在《修辭學(xué)辭典》中如此界定:“互體,上下文的內(nèi)容相互包含,相互補(bǔ)充?!绷?yè)?jù)新《辭源》解釋,互體是“舊體詩(shī)的一種技巧,指一聯(lián)中上下文意互相補(bǔ)充,彼此映襯”。南朝梁劉勰曾借卦爻的“互體”現(xiàn)象來(lái)比喻,說(shuō)明文章中有未直接表達(dá)的內(nèi)在含義:互體變爻,而化成四象,④謂一卦之內(nèi)含有兩卦的相互關(guān)系稱為“互體”?!兑捉?jīng)》64卦,互體變化爻象,每卦都有實(shí)象、假象、義象、用象,以表示各種有關(guān)的現(xiàn)象。
那么,互文和互體有何區(qū)別呢?總體上說(shuō),互體屬于“意境上相互滲透”的互文,但仔細(xì)對(duì)比,二者還是有區(qū)別的。
首先,互文和互體運(yùn)用的范疇有別。互文適用于古體詩(shī)和散文,而互體適用于講究平仄、對(duì)仗和葉韻的近體詩(shī)。
其次,互文和互體的內(nèi)涵不同?;ノ模前驯緫?yīng)合在一起說(shuō)的詞語(yǔ),分開出現(xiàn)在上下文里,參互成文,含而見(jiàn)義;而互體則是上文的話里含有下文說(shuō)出的詞在內(nèi),下文的話里含有上文說(shuō)出的詞在內(nèi),即上下文的詞語(yǔ)是互相包含、互相補(bǔ)充的。例如:
(1)秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。(王昌齡《出塞》)
(2)萬(wàn)里橋西一草堂,百花潭水即滄浪。風(fēng)含翠筱娟娟凈,雨■紅蕖冉冉香。厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼。欲填溝壑惟疏放,自笑狂夫老更狂。(杜甫《狂夫》)
例(1)“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”是互文。邊防筑城,起于秦漢。秦、漢本來(lái)要合在一起說(shuō)的,因受格律的限制(字?jǐn)?shù)、音節(jié)、平仄、對(duì)仗),前省“漢”字,后省“秦”字。實(shí)際上秦、漢都兼及“明月”和“邊關(guān)”,換言之,“明月”和“邊關(guān)”為秦、漢所“共用”,這就體現(xiàn)了互文的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)(“二物各舉一邊”)和互文的修辭作用(“省文”)。沈德潛說(shuō):“邊防筑城,起于秦、漢。明月屬秦,關(guān)屬漢,詩(shī)中互文?!雹荨懊髟隆薄斑呹P(guān)”這兩種不同的事物,本是描寫邊塞的樂(lè)府詩(shī)中極尋常的詞,可是一旦在“月”和“關(guān)”前面用了表示時(shí)間的限定詞修飾,便給人帶來(lái)寥廓、蕭條、遼遠(yuǎn)的時(shí)空感覺(jué),從而引入雄渾的意境,令人深思。于是“月”“關(guān)”“秦”“漢”四個(gè)意象便有了內(nèi)在聯(lián)系。作者寫秦漢時(shí)月下的邊塞勢(shì)態(tài),用的是一種特殊結(jié)構(gòu),旨在表達(dá)對(duì)飛將軍的懷念,也對(duì)當(dāng)時(shí)邊塞的將領(lǐng)中沒(méi)有像李廣那樣的人才深感惋惜。例(2)“風(fēng)含翠筱娟娟凈,雨■紅蕖冉冉香”是互體。上句寫微風(fēng)中的“翠筱”(綠竹),下句寫細(xì)雨中的“紅蕖”(紅荷花)?!帮L(fēng)”的句子里所含的雨意,從“娟娟凈”中可以體會(huì)出“細(xì)雨潤(rùn)濕”來(lái);“雨” 的句子里所含的風(fēng)意,從“冉冉香”中可以體會(huì)出“微風(fēng)吹拂”來(lái)。所以,此聯(lián)讓我們既看到細(xì)雨中綠竹的潔凈美好,又聞到微風(fēng)中紅荷花的冉冉清香,具有很高的寫作技巧。
周振甫先生在《互文和互體》一文中指出:“互文和互體相類似而稍有不同?!被ンw的句子,不知道它是互體同樣可以解釋,如說(shuō)風(fēng)中翠竹美好潔凈?;ノ牡木渥?,不知道它是互文有時(shí)就不好解釋,如“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”。⑥
第三,互文和互體的種類不同?;ノ牡姆N類繁多,互體的種類單一。
二、互文的特點(diǎn)
(一)互文的種類。在中國(guó)古典文獻(xiàn)中,互文的種類可以概括為兩類:其一為同義互文,即在一定的上下文中,互相對(duì)應(yīng)的兩個(gè)字(詞),字面相異,含義相同,可以互相訓(xùn)釋。其二為互文見(jiàn)義,即在一定的上下文中,互相對(duì)應(yīng)的字(詞),要想準(zhǔn)確而完整地表達(dá)出語(yǔ)義,必須將字(詞)的含義互相補(bǔ)充,即參互成文,合而見(jiàn)義。
以上兩者有同有異:其共同點(diǎn),都是一個(gè)互相對(duì)應(yīng)的言語(yǔ)結(jié)構(gòu),便于析義的表達(dá)方式;其不同點(diǎn),前者是“據(jù)互文以求同義”的訓(xùn)詁手段(例如張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》),后者則是行文“省略詞語(yǔ)”的修辭方式(例如王德春《修辭學(xué)辭典》)。學(xué)術(shù)界將同義互文稱為“互訓(xùn)式互文(互訓(xùn)型)”,將互文見(jiàn)義稱為“互補(bǔ)式互文(互補(bǔ)型)”,分別作為訓(xùn)詁學(xué)和修辭學(xué)的研究范疇。
1. 同義互文,可以分成同句的和對(duì)句的兩種。例如:
(1)東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
(白居易《琵琶行》)
(2)甘心投轄引,肯作置書郵。
(杜甫《晚秋蔡侍御飲筵》)
(3)鄭衛(wèi)之女不充后宮,而駿馬不實(shí)外廄。
(李斯《諫逐客書》)
(4)落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。
(王勃《滕王閣序》)
例(1)為詩(shī)中互文,用在同句中。“舫”猶“船”也。例(2)為詩(shī)中互文,用在對(duì)句中?!案省薄翱稀?,猶“甘愿”。楊樹達(dá)《詞詮》:“肯,表意志之助動(dòng)詞?!崩?)為文中互文,“充”“實(shí)”均作“充實(shí)”“充滿”講。例(4)為賦中互文,“與”“共”均作“和”講。
2. 互文見(jiàn)義,也可以分成同句的和對(duì)句的兩種。例如:
(1)千門萬(wàn)戶■■日,總把新桃換舊符。
(王安石《元日》)
(2)莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
(李商隱《錦瑟》)
(3)畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
(屈原《楚辭》)
(4)子曰:知者樂(lè)水,仁者樂(lè)山。(《論語(yǔ)·雍也》)
例(1)“桃”“符”為詩(shī)中互文見(jiàn)義,用在同句中。古代風(fēng)俗,每年正月初一,家家戶戶在大門兩旁掛上畫有神荼、郁壘兩個(gè)神名的桃木板,稱作“桃符”。例(2)“迷”“托”為詩(shī)中互文見(jiàn)義,用在對(duì)句中。表達(dá)出作者既舒適又哀怨,對(duì)蝴蝶既迷又托,對(duì)杜鵑既托又迷,一方面用來(lái)寄托情思,一方面又用來(lái)隱喻情思。例(3)“畦”“雜”為辭賦中互文見(jiàn)義。畦與雜即按壟夾雜栽種。聞一多《離騷解詁》:“留夷揭車與杜衡芳芷隔區(qū)雜種?!崩?)“水”“山”為文中互文見(jiàn)義。意為聰明仁德之人喜愛(ài)山水。
從以上所舉詩(shī)、賦、文中的互文見(jiàn)義的例句來(lái)看,互文對(duì)語(yǔ)境的結(jié)構(gòu)要求是必要條件。一般來(lái)說(shuō)互文只出現(xiàn)在結(jié)構(gòu)對(duì)稱或大體對(duì)稱的語(yǔ)境里,因?yàn)檫@樣往往形成對(duì)偶句式,因此在詩(shī)、辭、曲、賦、聯(lián)中廣泛運(yùn)用。對(duì)于互文見(jiàn)義的句子,不能照字面直解,而必須將對(duì)應(yīng)的“各舉一邊”的分置部分“合而為一”,梳理成為一個(gè)。否則,會(huì)造成釋義、譯文欠妥,甚至與文義悖謬。一言以蔽之,互文的修辭作用是“省文”,即言簡(jiǎn)意賅,詞約義豐。所謂“互文見(jiàn)義”,是說(shuō)對(duì)舉的上文里包孕著下文要出現(xiàn)的字(詞),下文里含蘊(yùn)著上文已出現(xiàn)的字(詞)。由于措詞之變化,組句之奇崛,因而產(chǎn)生了委婉而經(jīng)濟(jì)的特殊效果?;ノ闹?,妙在互文與見(jiàn)義相備相足,雖“各舉一邊”,但實(shí)際上卻是字去而意存。
(二)互文的句法結(jié)構(gòu)。從互文運(yùn)用的語(yǔ)言單位看,互文既可以用在一個(gè)單句里,也可以用在一個(gè)復(fù)句里,還可以用在一個(gè)排比句里。
1. 互文用在單句里。例如:
(1)煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
(杜牧《泊秦淮》)
2. 互文用在復(fù)句里。例如:
(2)開我東閣門,坐我西閣床?!?dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。(北朝民歌《木蘭詩(shī)》)
3. 互文用在排比句里。例如:
(3)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(賈誼《過(guò)秦論》)
例(1)“煙”“月”是互文,意謂煙一樣的霧氣和迷的月光籠罩著秦淮河水和岸邊的沙地,寫出秦淮河上月色煙光的朦朧、迷茫,以及氣氛的凄涼寂寞。例(2)“開”“坐”是互文;“當(dāng)窗”“對(duì)鏡”是互文。前者是說(shuō)開我東閣門,坐我東閣床;開我西閣門,坐我西閣床。表現(xiàn)了木蘭從軍十年后,回到家中極其興奮、喜悅的心情。后者是說(shuō)木蘭既當(dāng)窗又對(duì)鏡理云鬢、貼花黃,描寫了木蘭換上女裝后梳妝打扮的情景。例(3)“席卷”“包舉”“囊括”“并吞”是互文,都有“奪取”義。這種互文,使語(yǔ)句駢散錯(cuò)綜,避免呆滯,整儷有力,氣勢(shì)逼人,形象地表達(dá)了秦孝公并吞天下,統(tǒng)一全中國(guó)的勃勃雄心。
三、互文的誤讀
互文是漢語(yǔ)獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象,然而,關(guān)于互文的理論研究和實(shí)際運(yùn)用都還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。在閱讀中,筆者常常發(fā)現(xiàn),古往今來(lái)有不少人對(duì)于互文,還是不太理解,甚至誤解。例如:
(1)不聞夏殷衰,中自誅褒妲。(杜甫《北征》)
(2)不以物喜,不以己悲。(范仲淹《岳陽(yáng)樓記》)
(3)雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?(北朝民歌《木蘭詩(shī)》)
例(1)很多人說(shuō)杜甫犯了常識(shí)性的錯(cuò)誤:“褒、妲是殷、周,與夏無(wú)涉?!鼻宕膶W(xué)家、詩(shī)論家葉燮認(rèn)為此等說(shuō)法是不解古人行文之法,并對(duì)此提出批評(píng)。⑦顧炎武也指出:不言“周”,不言“妹喜”,此古人互文之妙。⑧即上句省略“周”字,下句省略“妹喜”?!跋囊蟆迸c“褒妲”互文。褒,是西周幽王的寵妃褒姒;妲,是商紂王的寵妃妲己;妹喜,是夏桀的寵妃。此例先言夏殷,后舉褒妲,實(shí)是概括夏、殷、周三朝史實(shí)。例(2)有的譯成:不因外界事物的影響而高興,也不因個(gè)人的得失而悲哀(重慶師范學(xué)院中文系《中學(xué)古詩(shī)文譯釋》,四川人民出版社)。有的譯成:不因?yàn)榄h(huán)境的遂心就高興,不因?yàn)樽约旱氖б舛瘋n崢嶸《古漢語(yǔ)虛詞手冊(cè)》,吉林人民出版社)。均失之?!跋病迸c“悲”是互文,正確的譯文應(yīng)是:不因?yàn)橥馕铮ōh(huán)境)的好壞和自己(遭遇)的得失而或喜或悲。或者:不因環(huán)境的好和個(gè)人的得而喜,也不因環(huán)境的壞和個(gè)人的失而悲。例(3)此例誤釋者相當(dāng)多。概括地說(shuō),均有兩點(diǎn)失誤:其一,不了解“撲朔”與“迷離”是互文句式,直解撲朔者為雄,迷離者為雌。其二,將“傍地走”的“地”誤解成實(shí)詞,即“地面”,不了解此處“地”是虛詞,當(dāng)“著”講。概言之,此例是互文見(jiàn)義,雄兔舉“腳撲朔”而省“眼迷離”,雌兔舉“眼迷離”而省“腳撲朔”。實(shí)際上是說(shuō),靜止時(shí)雄兔雌兔都是腳撲朔,眼迷離的,具有共同特點(diǎn),難于辨別雌雄。錢鍾書《互文相足》一文精辟地說(shuō):“貌式相同的兩句,互相補(bǔ)充,說(shuō)出彼各涵的言外之意?!雹崛糁苯狻皳渌氛摺睘樾?,“迷離者”為雌,便膠柱鼓瑟;與下文“雙兔傍地走,安能辨我是雄雌”句不能呼應(yīng),且文意相悖,成語(yǔ)“撲朔迷離”更無(wú)從解釋了,此其一。再說(shuō)“傍地走”的“地”字是助詞,相當(dāng)于時(shí)態(tài)助詞“著”。王力《漢語(yǔ)史稿》指出,中古時(shí)期,動(dòng)詞后邊的“地”字是助詞?!鞍亍?,就是依傍著、緊靠著的意思。張相的《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》一書列舉大量語(yǔ)例,結(jié)論說(shuō):“地,語(yǔ)助詞,猶‘著也?!表氈赌咎m詩(shī)》巧用兩兔“傍著跑”的時(shí)候,難辨出雄雌的形象比喻,是用來(lái)發(fā)議論的。這樣既寫出了花木蘭女扮男裝、代父從軍取得成功的喜悅、自豪的心情,同時(shí)表達(dá)了民歌作者對(duì)木蘭英雄凱旋的贊賞態(tài)度,又說(shuō)明了在“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”的沙場(chǎng)之上和奮勇殺敵的征戰(zhàn)事業(yè)中,又何必分辨什么男女呢?⑩
四、互文的區(qū)分
(一)要緊緊把握互文對(duì)語(yǔ)境的要求,劃清互文與非互文的界限。既要注意互文的結(jié)構(gòu)特征,又要注意互文的語(yǔ)義特征。一般地說(shuō),互文的必要條件只在兩種語(yǔ)境中使用:其一,語(yǔ)境是同一詞類的詞語(yǔ);其二,語(yǔ)境是結(jié)構(gòu)對(duì)稱或大體對(duì)稱的詞語(yǔ)。如果沒(méi)有結(jié)構(gòu)形式上的保證,即使是同詞類的同義詞語(yǔ),也不能構(gòu)成互文。例如:
(1)“寡人聞趙王好音,請(qǐng)奏瑟?!壁w王鼓瑟。
(司馬遷《史記》)
(2)而翁歸,自與汝復(fù)算耳。(蒲松齡《促織》)
(3)孤臣危涕,孽子墜心。(江淹《恨賦》)
(4)使人意奪神駭,心折骨驚。(江淹《別賦》)
例(1)“奏”“鼓”,例(2)“而”“汝”并非互文,雖說(shuō)詞類詞義均相同,但只不過(guò)是詞語(yǔ)的遞用而已。例(3)“危涕”“墜心”,例(4)“心折骨驚”也不是互文,而是江淹出于“好奇”所使用的倒裝(倒置)的修辭手法。“危涕”“墜心”實(shí)為“危心墜涕”,“心折骨驚”實(shí)為“心驚骨折”。
(二)注意互文的不同類型,正確地譯解互文語(yǔ)
句。對(duì)于互補(bǔ)式互文的語(yǔ)義,務(wù)必將“各舉一邊”的分置部分詞語(yǔ)“合二為一”,梳理成為一個(gè)句子。
(三)互文是漢語(yǔ)中特有的語(yǔ)言現(xiàn)象,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),生命力強(qiáng),這與漢字的表意性有關(guān)。從本質(zhì)上說(shuō),漢字屬于表意體系,形、音、義三位一體,而一詞多義、同義詞多又是漢語(yǔ)詞匯方面的重要特點(diǎn)。某一個(gè)詞可能有若干個(gè)義項(xiàng)和不同用法,但在一定的語(yǔ)境中,這個(gè)詞的意義卻具有單一性和穩(wěn)定性,即只能有一個(gè)意義和用法是最恰當(dāng)?shù)摹R虼?,?duì)于互文來(lái)說(shuō),分置于句子前后對(duì)應(yīng)位置上的詞,我們便可以取其不同的詞義相互訓(xùn)釋,這正是“有同義互文者,從互文之學(xué)以定其義”訓(xùn)詁方法的緣故。所以研究互文,可以幫助我們正確地判斷和理解詞義。例如:“安邦定國(guó)”,“邦”“國(guó)”名詞互文同義,為“國(guó)家”?!拔倪^(guò)飾非”,“文”“飾”動(dòng)詞互文同義,為“掩飾”。“求全責(zé)備”,“全”“備”形容詞互文同義,為“齊備”。
(四)互文句式結(jié)構(gòu)相同的語(yǔ)句,其中某些成份的語(yǔ)法功能亦相同。例如:
(1)信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?
(司馬遷《史記》)
(2)木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。
(陶淵明《歸去來(lái)辭》)
(3)吾見(jiàn)申叔夫子,所謂生死而骨肉也。
(左秋明《左傳》)
(4)襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
(王勃《滕王閣序》)
例(1)“見(jiàn)”“被”是互文,均是被動(dòng)句。例(2)“以”“而”是互文,均是連詞,連接狀謂結(jié)構(gòu)。例(3)“生死”“骨肉”是互文,“生”是動(dòng)詞的使動(dòng)用法,“肉”是名詞的使動(dòng)用法,二者均是詞類的活用現(xiàn)象。例(4)“襟”“帶”是互文,名詞用作意動(dòng)詞,意謂以三江為衣襟,以五湖為腰帶。
① 《儀禮·鄉(xiāng)射禮》,見(jiàn)《十三經(jīng)注疏》,中華書局1980年版,第1008頁(yè)。
② 《儀禮·既夕禮》,見(jiàn)《十三經(jīng)注疏》,中華書局1980年版,第1153頁(yè)。
③ 羅大經(jīng):《鶴林玉露》,中華書局1983年版,第132頁(yè)。
④ 劉勰:《文心雕龍·隱秀》,見(jiàn)《四庫(kù)全書》1478冊(cè),上海古籍出版社1987年版,第55頁(yè)。
⑤ 沈德潛:《說(shuō)詩(shī)語(yǔ)》,見(jiàn)丁福?!肚逶?shī)話》,上海古籍出版社1978年版,第542頁(yè)。
⑥ 周振甫:《詩(shī)詞例話》,中國(guó)青年出版社1979年版,第311頁(yè)。
⑦ 葉燮:《原詩(shī)》,見(jiàn)丁福?!肚逶?shī)話》,上海古籍出版社1978年版,第594頁(yè)。
⑧ 顧炎武著,黃汝成集釋:《日知錄集釋·卷二十七》,上海古籍出版社1985年版,第2058頁(yè)。
⑨ 錢鍾書:《管錐編(一)》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2001年版,第55頁(yè)。
⑩ 參見(jiàn)吳鴻逵:《“雙兔傍地走”考釋》,《徐州教育學(xué)院學(xué)報(bào)》1992年第1期。
作 者:張亦偉,徐州工程學(xué)院人文學(xué)院副教授,主要研究方向:古代文學(xué)。
編 輯:趙紅玉 E?鄄mail:zhaohongyu69@126.com