盧華國 李 平 張 雅
(盧華國 李平 張雅 南京信息工程大學(xué)語言文化學(xué)院 江蘇 210044)
(盧華國 南京大學(xué)外國語學(xué)院 江蘇 210093)
我國氣象詞典的編纂歷史悠久、源遠(yuǎn)流長,成績可觀,在整個??圃~典編纂史中也占有重要的位置。氣象詞典的編纂對氣象知識的記錄與傳播、氣象學(xué)科和氣象事業(yè)的發(fā)展更是起到了直接的推動作用。然而,相對于氣象詞典的研編實踐而言,我國辭書學(xué)研究領(lǐng)域?qū)庀笤~典編纂歷史的研究卻相對薄弱,甚至可以說是有所忽略。這在一定程度上制約了氣象學(xué)相關(guān)研究以及氣象詞典編纂的發(fā)展與進(jìn)步。本文擬就我國氣象詞典的編纂歷史開展專題研究,發(fā)掘和梳理相關(guān)史實,并在此基礎(chǔ)上初步勾勒出我國氣象詞典編纂的概貌。
同其他人文社會科學(xué)分支一樣,史的研究是辭書學(xué)研究的一個重要子課題。隨著辭書學(xué)研究的整體推進(jìn),辭書史研究也百花齊放,呈現(xiàn)出了編纂觀、類型觀、語言觀、社會文化觀等多個視角(蔣文憑2010)。我們認(rèn)為,就辭書與所涉學(xué)科之間的關(guān)系而言,辭書史研究還可以開辟學(xué)科觀這一路徑。在通史研究已經(jīng)取得階段性進(jìn)展的情況下,辭書史研究在宏觀和微觀方面宜二者并舉,從而做到“見木又見林”。氣象詞典編纂史既是??圃~典史的一個研究課題,又是辭書史研究的重要組成部分。因此,對氣象詞典編纂史進(jìn)行專題研究是??圃~典史微觀研究深入發(fā)展的需要,也是描繪辭書史這一巨幅畫卷的有益補充。
然而,縱觀國內(nèi)??圃~典和辭書史相關(guān)著述,有關(guān)該課題的研究基本上還是一片空白。??妻o典學(xué)》(1991)是國內(nèi)首部??圃~典研究方面的專著,專辟章節(jié)介紹??圃~典史,列舉了我國從古代至近現(xiàn)代不少有重要代表意義的專科詞典。但遺憾的是,這部分內(nèi)容未曾涉及氣象詞典的編纂?!吨袊o典史論》(2006)是一部關(guān)于辭書史的專著,篇幅宏大、內(nèi)容詳盡,時間跨度達(dá)2000年,堪稱該研究領(lǐng)域的鴻篇巨制。雖然該書對不同時期的??圃~典編纂時有論述,卻同樣缺少氣象詞典方面的相關(guān)內(nèi)容,全書僅提及一部氣象詞典(即《氣象學(xué)詞典》,世界氣象組織,科學(xué)出版社,1977)。我國關(guān)于氣象史研究的相關(guān)著述對氣象詞典方面的涉及也非常有限。溫克剛(2004:729)在《中國氣象史》中概述了氣象出版社建社以來氣象詞典出版的情況,介紹了陸續(xù)配套出版的系列“外漢大氣科學(xué)詞匯辭典”和《英漢大氣科學(xué)縮略語詞匯》《大氣科學(xué)辭典》《中英法俄西國際氣象詞典》《世界氣象組織常用縮略語詞典》等四部氣象詞典。書中的相關(guān)論述只有寥寥數(shù)語,而且對其他時期、由其他出版社出版的氣象詞典概無涉及。
氣象詞典是以氣象知識為收錄對象的一類??圃~典。因此,理論上氣象詞典編纂史可以置于辭書史中進(jìn)行研究。而實際情況是,辭書史往往偏重于對語文類詞典的研究,對??圃~典著墨不多,對氣象詞典的關(guān)注就更少了。就目前已經(jīng)出版的??圃~典方面的專著和論文來看,也多集中于對??圃~典編纂原則的討論。即使涉及專科詞典編纂史,其研究重心也往往囿于那些對專科詞典發(fā)展有重要意義的詞典和事件,并不特別關(guān)注與某一學(xué)科相關(guān)的詞典編纂情況??v然偶有提及,也是片言只語的散論,難以滿足單科詞典編纂史研究在深度與廣度方面的要求。
雍和明(2006:502)指出:“相對于語文詞典,專門辭典與百科辭典的最大特點就是與其他相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域密切影響、互相促進(jìn)。相關(guān)學(xué)科的發(fā)展?fàn)顩r直接影響專門辭典和百科辭典的編纂出版,而專門辭典和百科辭典的發(fā)展也極大地促進(jìn)相關(guān)學(xué)科的普及和提升。”有鑒于氣象詞典與氣象學(xué)科之間的聯(lián)系,我們認(rèn)為,只有在氣象研究史的視野中,氣象詞典編纂史才能得到系統(tǒng)而充分的研究,氣象詞典編纂史的研究意義才能得以彰顯。換言之,氣象詞典研究除了總結(jié)氣象詞典的編纂和出版特征、為后來的編纂工作提供參考外,還應(yīng)該揭示氣象詞典編譯與氣象學(xué)科研究之間的互動關(guān)系。孫迎春(2008:6)指出:“各種知識一旦進(jìn)入詞典,就似乎置身于一個秩序井然的寶庫,不僅可供當(dāng)代人查閱,而且年代久了更顯出歷史價值,展現(xiàn)各學(xué)科之足跡,有利于學(xué)術(shù)研究。”因此,氣象詞典編纂史研究應(yīng)該從氣象詞典編纂的角度展現(xiàn)氣象科技研究,乃至整個氣象事業(yè)的發(fā)展軌跡。正如雍和明(2006:478)所言:“??圃~典直接服務(wù)于各個學(xué)科領(lǐng)域,在一定程度上成為一個國家或地區(qū)社會發(fā)展和科技進(jìn)步的晴雨表?!蔽覈鴼v來就有盛世修典的傳統(tǒng),而正是這些類書和典籍,承載了我們豐富的歷史,涵納了民族的精神遺產(chǎn)。氣象詞典亦不例外,其編纂質(zhì)量的高與低、數(shù)量的多與少無不為了解支撐氣象事業(yè)發(fā)展的經(jīng)濟和社會概貌開啟了一扇窗。
雖然我國古代氣象研究取得了一些重要成就,但是由于受“輕分析、重直覺”的傳統(tǒng)思維方式的影響,并無像亞里士多德《氣象通典》那樣的著作。因此,“在引進(jìn)西學(xué)之前,氣象學(xué)從未超越利用諺語預(yù)測天氣的階段”(竺可楨1918)。唐黃子發(fā)的《相雨書》以諺語形式總結(jié)了唐以前的天氣經(jīng)驗,被譽為“預(yù)報風(fēng)雨專書”(洪世年,劉昭民2006:44)。由于全書分為候氣、觀云、察日月并宿星、會風(fēng)、詳聲、推時、雜觀、候雨止天晴、禱雨、祈晴共十篇,體現(xiàn)出了一定的結(jié)構(gòu)性,因此兼具臨時查閱的功能。楊祖希和徐慶凱(1991:38,298)認(rèn)為中國古代的工具書往往以“書”為名,在供系統(tǒng)閱讀的同時,又都程度不等地具有比普通書更強的檢索性,是“一身二任”的著作。依照二位對古代??圃~典的寬泛理解,《相雨書》可算作是我國最早的氣象詞典。但是,不難發(fā)現(xiàn)《相雨書》缺乏詞典文本最基本的雙重結(jié)構(gòu)(宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)),難以同普通書籍區(qū)分開來。元《田家五行》收錄了更多的氣象諺語,然而文本方面也存在類似的結(jié)構(gòu)問題。以現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)看,這類古書只能看作是氣象詞典的雛形。由于氣象學(xué)科發(fā)展滯后且辭書編纂依然處于摸索階段,我國古代的氣象詞典編纂質(zhì)量和數(shù)量極為有限,經(jīng)歷了漫長的萌芽期。
清末華蘅芳(1833—1902)等人對西方氣象書籍的譯介既為現(xiàn)代氣象學(xué)的建立打下了基礎(chǔ),又產(chǎn)生了編纂外漢氣象詞典的切實需要,而翻譯過程中對外來術(shù)語的定名更是為后來的氣象術(shù)語詞典編纂做了最直接的準(zhǔn)備。1932—1942年,國立編譯館譯名委員會各學(xué)科組與各科學(xué)術(shù)團體協(xié)作,先后完成了自然科學(xué)、社會科學(xué)的多個學(xué)科領(lǐng)域的譯名統(tǒng)一工作,并將統(tǒng)一公布的術(shù)語出版付印(李亞舒,黎難秋2000:474),其中就包括1932年國立中央研究院氣象研究所出版的《氣象學(xué)名詞中外對照表》。該表涉及五種語言,采用橫排法,依次是漢、英、法、德、日,但真正充當(dāng)詞目的是位居第二的英語術(shù)語,按字母順序排列,其他語種則以術(shù)語對譯詞形式出現(xiàn),已具有詞典文本宏觀(詞目及排列)和微觀(左項和右項)的雙重結(jié)構(gòu)。據(jù)我們收集的資料看,該對照表當(dāng)屬現(xiàn)代意義上中國最早的氣象詞典。國立編譯館成立以后,于1935年開始《氣象學(xué)名詞中外對照表》的修訂工作,第二年四月完成初稿。在經(jīng)過胡煥庸、竺可楨等專家組成的氣象學(xué)名詞審查委員會兩次審閱后,于1937年公布,改名為《教育部公布?xì)庀髮W(xué)名詞》(國立編譯館1939:4)。該詞典除增加序言外,還調(diào)整了五種語言的順序,將作為主詞目的英語術(shù)語放在第一位,漢語作為確定名置于最后,結(jié)構(gòu)上更趨合理。這兩部多語詞典表明我國的氣象詞典編纂已經(jīng)初步成型,而其中的術(shù)語定名更是為新中國繼續(xù)開展譯名統(tǒng)一工作奠定了良好的基礎(chǔ),當(dāng)時審定公布的許多科學(xué)譯名一直沿用至今。
由于我國古代對漢語語言研究已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)水平,加之古代中國社會文明發(fā)展水平對其他民族和國家的影響,古代漢語同其他同時期語言相比是一種強勢語言,因此,我國的漢語單語語文詞典先于漢語雙語詞典問世,并成為后者(包括來華傳教士編寫的雙語詞典)編纂的基礎(chǔ)。而我國氣象詞典的編纂,雖然雛形是漢語單語著作,反映了我國古代經(jīng)驗式氣象研究的成果,但因未形成現(xiàn)代意義上的科學(xué)研究體系,故在術(shù)語系統(tǒng)構(gòu)建方面有所缺失,氣象??圃~典的編纂也就沒有了依托。我國真正意義上的氣象專科詞典編纂的起步,主要得益于我國現(xiàn)代氣象學(xué)科體系的形成與發(fā)展,其早期階段走的是一條引進(jìn)之路,成果主要是編譯而成的多語對照術(shù)語詞表,進(jìn)一步驗證了??圃~典與相關(guān)領(lǐng)域?qū)W科建設(shè)密切相關(guān)的特點。
1949年以來我國編譯出版氣象詞典共57部,可大致分為停滯期和發(fā)展期,這與新中國氣象事業(yè)、與氣象學(xué)研究的發(fā)展歷程是基本一致的。前一時期是指1949年新中國成立之初至1978年改革開放前,共出版氣象詞典11部(約占編譯出版總數(shù)的19%)。“新中國建國以后的17年中,由于編纂??圃~典的疑難雜癥太多,而且大都涉及禁區(qū)和禁忌,??圃~典幾乎未列入出版社的議事日程?!?楊祖希1989:490)而“新中國建立后,氣象事業(yè)百廢待興、百事待辦”,從“20世紀(jì)60年代開始,由于受‘左’的影響和‘文化大革命’的破壞,氣象事業(yè)發(fā)展受到嚴(yán)重干擾”。(中國氣象局2009)在這樣的大背景下,氣象詞典編譯幾近停滯。這一時期基本沿襲了民國時期的術(shù)語翻譯與整理工作,30年間只出版了11部較為單一的外漢氣象術(shù)語對照集。
后一時期是指1978年至今,共出版氣象詞典46部(約占編譯出版總數(shù)的81%),是中國氣象詞典的主體。“十一屆三中全會以來,在撥亂反正、實事求是強勁東風(fēng)的催發(fā)下,迎來了我國辭書事業(yè)百花吐蕊、群芳爭艷的春天,其中尤以??圃~典為甚。”(楊祖希1989:490)兩次國家級辭書規(guī)劃對氣象詞典的編譯和出版起到積極的推動作用。特別值得注意的是,“第二次全國辭書編寫出版規(guī)劃中……不僅包括了語文辭書,而且專科類和百科類辭書(百科全書)也都被納入出版規(guī)劃之中……”,具有明顯的政策性導(dǎo)向作用,極大地促進(jìn)了包括氣象詞典在內(nèi)的??妻o書的編譯和出版?!?0世紀(jì)70年代后期至現(xiàn)在,是新中國氣象事業(yè)改革開放、快速發(fā)展時期?!?中國氣象局2009)氣象科技的重大發(fā)展、氣象教育的不斷完善、氣象隊伍的發(fā)展壯大以及氣象事業(yè)與國際的接軌都使得整理、傳播和交流氣象知識的需要變得尤為迫切。這從根本上促進(jìn)了氣象詞典編纂事業(yè)的發(fā)展。
這一時期編纂出版的氣象詞典的數(shù)量達(dá)到前一時期的4倍還多,主要有以下特征:首先,詞典體系、語種齊全。既有學(xué)術(shù)研究型詞典,如《大氣科學(xué)辭典》,也有面向氣象愛好者和少年兒童的知識普及型詞典,如《趣味天文氣象辭典》,能滿足不同層次讀者的需要。外漢類詞典20部,依然占有相當(dāng)大的比重。漢語類23部,首次超過外漢類詞典的數(shù)量。少數(shù)民族類3部,填補了這方面的空白。其次,在自主研編方面發(fā)展尤為迅速。作為該類詞典中的代表,《大氣科學(xué)詞典》是“我國迄今最全面的、具有中國特色的一本大氣科學(xué)方面的工具書”(溫克剛2004:729)。最后,特別值得注意的是,這一時期的氣象詞典編譯出版開始向數(shù)字化和網(wǎng)絡(luò)化邁進(jìn)。例如,《中國大百科全書》(包括大氣科學(xué)·海洋科學(xué)·水文科學(xué)卷)已經(jīng)有了光盤版或網(wǎng)絡(luò)版,《大氣科學(xué)詞匯》等詞典已經(jīng)借助金山詞霸等詞典軟件實現(xiàn)了數(shù)字化。
盡管發(fā)展期的氣象詞典編纂取得了不俗的成績,然而也存在以下問題:外漢詞典類型單一,多為雙語或多語詞匯對照型,缺乏為非氣象專業(yè)譯者和LSP學(xué)生編纂的積極型詞典;少數(shù)民族類和高質(zhì)量漢英(或其他語種)類詞典編纂還比較薄弱,難以適應(yīng)少數(shù)民族氣象事業(yè)的發(fā)展和氣象涉外事務(wù)的新需要;數(shù)字化和網(wǎng)絡(luò)化整體上程度不高,與國外同類詞典(如Glossary of Meteorology[1])還存在不小的差距。這意味著今后的氣象詞典編纂除了在語種、類型方面繼續(xù)完善外,還應(yīng)該突破紙質(zhì)詞典電子化的簡單模式,真正發(fā)揮數(shù)字媒介的優(yōu)勢,提高數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化的水平,更好地服務(wù)讀者。
氣象詞典編纂事業(yè)的盛衰,除了遵循辭書編纂自身的規(guī)律、受到氣象學(xué)科的制約外,還與經(jīng)濟和社會的發(fā)展水平休戚相關(guān),大型氣象??圃~典編纂尤為如此。由中國氣象局組織力量編纂而成的《中國氣象災(zāi)害大典》特別值得一提。該典的參編人員涉及全國31個省,加上綜合卷共32卷,約2000萬字,不僅是一部巨型資料性工具書,還是一部全面介紹氣象災(zāi)害的百科全書,在單科性專題辭書中實屬罕見。由于工作量巨大,該詞典由上千名氣象專家參與編纂,耗時達(dá)14年之久,被國家“九五”“十五”“十一五”規(guī)劃先后列為重點出版圖書。如果沒有國家從政策與經(jīng)費方面給予的支持,沒有整個文化事業(yè)的繁榮,沒有經(jīng)濟和社會的發(fā)展作為堅強后盾,不僅大型氣象辭書的編纂是不可想象的,即便是小型辭書的質(zhì)量也難以得到保障。整個氣象詞典編譯事業(yè)所表現(xiàn)出來的時代特征,個別大型辭書編纂所需要的大量人力和物力支持,都從一個側(cè)面折射出民族與社會的巨大變遷。從這個意義上講,研究氣象詞典史既是研究氣象史,又是研究民族社會發(fā)展史。
綜上所述,我國的氣象詞典編纂歷史悠久、成績可觀,但是目前還缺乏相關(guān)的專題研究。本文對相關(guān)史實進(jìn)行初步的搜集與整理,以勾勒出我國氣象詞典編纂出版史的概貌。必須指出的是,本文只是以粗線條勾勒氣象詞典史的輪廓。為了使之更加清晰,對某些有重要歷史意義的氣象詞典進(jìn)行深入的個案歷史研究、將氣象詞典編纂情況同相近或相關(guān)學(xué)科的專科詞典進(jìn)行比較都能夠帶來新的啟示。這說明氣象詞典史研究范圍有待拓展,研究內(nèi)容有待深入。只有更多的研究者共同參與才能將氣象詞典史研究推向前進(jìn)。
附 注
[1] 參見 http:∥amsglossary.a(chǎn)llenpress.com/glossary
1.國立編譯館.教育部公布?xì)庀髮W(xué)名詞.上海:商務(wù)印書館,1939.
2.洪世年,劉昭民.中國氣象史(近代前).北京:中國科學(xué)技術(shù)出版社,2006.
3.蔣文憑.詞典的社會文化史觀.現(xiàn)代語文,2010(7).
4.李亞舒,黎難秋.中國科學(xué)翻譯史.長沙:湖南教育出版社,2000.
5.孫迎春.科學(xué)詞典譯編.北京:中國對外翻譯出版公司,2008.
6.溫克剛.中國氣象史.北京:氣象出版社,2004.
7.楊祖希.??圃~典蓬勃發(fā)展的十年.∥中國出版年鑒.北京:中國出版年鑒社,1989.
8.楊祖希,徐慶凱.專科辭典學(xué).上海:上海辭書出版社,1991.
9.雍和明.中國辭典史論.北京:中華書局,2006.
10.中國氣象局.新中國氣象事業(yè)發(fā)展歷程.http:∥www.cma.gov.cn/qxxw/xw/200909/P020091120762723561385.doc(2011—05—22).
11.竺可楨.Some Chinese Contributions to Meteorology.Geographical Review,1918(5).
附表 年以來我國編譯出版的氣象詞典
(續(xù)表)
(續(xù)表)