⊙陳 紅[西華師范大學(xué), 四川 南充 63700]
小說(shuō)《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》是奧地利作家斯蒂芬·茨威格(1881—1942)的一篇代表作,它在廣泛傳播與閱讀中已經(jīng)成為世界文學(xué)經(jīng)典中不可或缺的一部分。而對(duì)于經(jīng)典的界定,閻嘉先生的著作中曾提到:“首先,從本體特征看,是原創(chuàng)性文本與獨(dú)創(chuàng)性闡釋的結(jié)合。其次,在存在形態(tài)上具有開(kāi)放性、超越性和多元性的特征。再次,從價(jià)值定位看,經(jīng)典必須成為民族語(yǔ)言和思想的象征符號(hào)。”正是因?yàn)榻?jīng)典具有這些本質(zhì)特征,決定了它在世界文學(xué)長(zhǎng)河中具有無(wú)盡的生命力,正因?yàn)檫@些魅力的存在,人們才對(duì)世界文學(xué)中的經(jīng)典進(jìn)行不同方式的重寫(xiě),例如對(duì)原作進(jìn)行的翻譯、批評(píng)、編輯和電影戲劇改編等。2004年中國(guó)年輕的女導(dǎo)演徐靜蕾以茨威格的小說(shuō)為藍(lán)本,自編自導(dǎo)自演了同名電影《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》。這部電影的改編正是經(jīng)典的重寫(xiě)在當(dāng)代的展現(xiàn),本文將從小說(shuō)文本《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》在電影改編這一經(jīng)典重寫(xiě)方式中所體現(xiàn)的民族文化元素重構(gòu)視角出發(fā),同時(shí)探討民族文化元素重構(gòu)的原因以及這一經(jīng)典重寫(xiě)行為的重要意義。
改編后的電影在主題、故事情節(jié)、敘述的方式與小說(shuō)文本是十分契合的,電影和小說(shuō)都以愛(ài)情為主題,宣揚(yáng)了“我愛(ài)你,但與你無(wú)關(guān)”的西式愛(ài)情觀,也表達(dá)出對(duì)陌生女人純粹的愛(ài)情的欣賞以及同情。電影也遵循了小說(shuō)文本的故事情節(jié),以作家讀陌生女人的來(lái)信為開(kāi)頭,中間部分講述了陌生女人對(duì)作家一生的愛(ài)戀過(guò)程,最后部分講到了作家讀完陌生女人的來(lái)信后的感受。小說(shuō)文本與電影也都以陌生女人寫(xiě)給作家信的自敘方式展開(kāi)的,這種自敘方式是小說(shuō)文本的一個(gè)最大的特色,在這種自敘的方式下,陌生女人充分表達(dá)了對(duì)作家的情感,將陌生女人的心理情感刻畫(huà)得十分的細(xì)膩,電影在這方面也充分展示了與小說(shuō)作家及其文本的默契。
一般而言,對(duì)外國(guó)文學(xué)名著的改編都反映了不同民族、不同文化間的交流和影響,對(duì)各民族文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了很大的推動(dòng)作用。陳和劉象愚主編的《比較文學(xué)概論》中寫(xiě)道:“研究者更重要的工作是以事實(shí)的研究為基礎(chǔ),進(jìn)一步探討作家在創(chuàng)作活動(dòng)中如何把外來(lái)因素和本民族的傳統(tǒng)以及自己的創(chuàng)造個(gè)性相結(jié)合,鑄造出嶄新的藝術(shù)品?!币彩蔷驼f(shuō),我們注重文學(xué)作品在接受外來(lái)影響的同時(shí),不能忽略改編者的主體創(chuàng)性。電影《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》的改編的最大獨(dú)創(chuàng)性體現(xiàn)在將中國(guó)特有的民族元素融入到了影片中,顯示了中國(guó)的民族文化與世界的經(jīng)典文本對(duì)接交流的廣闊空間。
一、故事發(fā)生的時(shí)空環(huán)境。小說(shuō)中是沒(méi)有明確提出故事發(fā)生的背景的,徐靜蕾改編的電影則將故事放在了中國(guó)動(dòng)蕩的20世紀(jì)三四十年代。張會(huì)軍和馬玉峰整理的《所有的進(jìn)步都是在承擔(dān)責(zé)任的過(guò)程中得到的——影片〈一個(gè)陌生女人的來(lái)信〉導(dǎo)演創(chuàng)作談》中講到徐靜蕾選擇這個(gè)時(shí)間過(guò)程的真實(shí)記錄:“一開(kāi)始我是想把它改成一個(gè)中國(guó)現(xiàn)代的故事,從70年拍到90年,基本上改到三分之一的時(shí)候就停止了,因?yàn)檫@個(gè)故事后面有一些問(wèn)題我是無(wú)法逾越的,比如沒(méi)有結(jié)婚就生孩子,做一個(gè)交際花等情節(jié),放在現(xiàn)代里不是不可以,但要避諱很多東西,我覺(jué)得就違背了當(dāng)初我拍這個(gè)電影的初衷。在這個(gè)電影里我只想講情感,至于說(shuō)社會(huì)道德批判,我想把它淡化到最淡、最遠(yuǎn)的地方去。我跟一些朋友聊天他們給我一些建議,說(shuō)是不是考慮放到三四十年代,一改之下就覺(jué)得很順利,基本上就可以把我主要想表達(dá)的東西放到那個(gè)年代里去。”從徐靜蕾的這段話中我們可以看出,首先是為了故事情節(jié)進(jìn)行下去的必要。文本小說(shuō)中講到作家R先生以出遠(yuǎn)門(mén)去旅行為由兩次從陌生女人的身邊離開(kāi),如果把這個(gè)故事放到當(dāng)代,這也是徐靜雷不愿意的,放在動(dòng)蕩的年代,作家同時(shí)具有了記者的身份,面對(duì)時(shí)局的動(dòng)蕩以記者的身份出現(xiàn)在學(xué)生游行的街道上促成了他們的見(jiàn)面,以及為后來(lái)作家離開(kāi)陌生女人都找了一個(gè)非常合理的理由,使故事情節(jié)非常順暢地進(jìn)行下去。徐靜蕾將改編的故事放在三四十年代北平的四合院里,可以看做是徐靜蕾為了純粹地表達(dá)愛(ài)情故事,最有效地接近小說(shuō)文本,同時(shí)又符合了中國(guó)人的接受心理?!盁o(wú)論小說(shuō)或電影,人物必須生活在特定的環(huán)境中,事件、情節(jié)和矛盾也是發(fā)生發(fā)展在一定的環(huán)境當(dāng)中。格式塔心理學(xué)認(rèn)為:當(dāng)眼前物體的形狀接近于記憶中的某一形狀時(shí),知覺(jué)才可能把眼前的對(duì)象想象成記憶中的形狀,或?qū)⒍吆喜⒃谝黄稹J鼙妼?duì)電影的欣賞也是如此,他們傾向于把自己生活的三維時(shí)空模式化后置于意識(shí)中,并將其作為觀眾接受心理的起點(diǎn)。只有影片中的時(shí)空環(huán)境和生活中的固有環(huán)境相近或相似時(shí)才有欣賞乃至接受的可能。再則由于審美心理具有保守性及人們的審美意識(shí)和審美趣味習(xí)慣于按照傳統(tǒng)趨向進(jìn)行?!彪娪暗倪@種改編是十分符合中國(guó)受眾的心理的。
二、分散的民族元素呈現(xiàn)。電影在進(jìn)行原有的故事情節(jié)的過(guò)程中,分散地展現(xiàn)出了很多富有中國(guó)民族特色的文化元素:北京四合院,過(guò)生日吃壽面,踢毽子,丟沙包,寫(xiě)毛筆字,過(guò)年放鞭炮,吃餃子,街道上運(yùn)煤的駱駝,人力車(chē)夫,玩老鷹捉小雞的游戲,冰糖葫蘆,窗花,旗袍式的棉袍,三四十年代流行的學(xué)生頭,媒人為母親介紹繼父,女孩子戴在手上的銀鐲,刺繡,京戲,等等。這些元素?zé)o不是包含了中國(guó)獨(dú)有的文化傳統(tǒng),無(wú)不是富有中國(guó)特色的文化符號(hào)。
這些富有中國(guó)特色的文化傳統(tǒng)和富有中國(guó)特色的民族文化元素,已不可避免地在現(xiàn)代文明發(fā)展的沖擊下開(kāi)始以驚人的速度丟失,而電影這種視覺(jué)的盛宴卻能使現(xiàn)代的人們?cè)谏畹钠v之余重溫童年時(shí)代熱愛(ài)的游戲,重溫逝去的美好時(shí)光,可以說(shuō)電影中的這些民族文化元素呈現(xiàn)最大限度地激發(fā)了受眾者的懷舊情緒。“懷舊的基本導(dǎo)向是人類(lèi)與美好過(guò)去的聯(lián)系,而在現(xiàn)代性的視域下,這一過(guò)去不僅指時(shí)間維度上的舊時(shí)光、失落的傳統(tǒng)或遙遠(yuǎn)的歷史,還指稱(chēng)空間維度上被疏遠(yuǎn)的家園、故土以及民族性;而從哲學(xué)的高度來(lái)看,懷舊最重要的還包括人類(lèi)個(gè)體及群體對(duì)連續(xù)性、同一性、完整性發(fā)展的認(rèn)同關(guān)系?!睉雅f的情緒讓人們重新找到與逝去時(shí)光的美好聯(lián)系,重新找回民族認(rèn)同感,一切有關(guān)朦朧而遙遠(yuǎn)的回憶在受眾者眼中都是具有吸引力的。懷舊是神秘而美妙的,人們?cè)谶@一情境的感性體驗(yàn)中寄托著某種穩(wěn)定感、安全感或歸宿感以此來(lái)彌合在當(dāng)下現(xiàn)實(shí)中感受到的精神失落和人性分裂。在現(xiàn)代人的精神生活中,懷舊具有強(qiáng)大的烏托邦功能。而它形式化的例子在當(dāng)今社會(huì)比比皆是,如古物收藏、博物館藝術(shù)、老照片、老房子、老城市、舊歌翻唱,等等,現(xiàn)代懷舊儼然已經(jīng)變成了一種商品,成了一種關(guān)于過(guò)去的工業(yè)文化。鮑德里亞把這一切歸結(jié)為消費(fèi)社會(huì)的必然產(chǎn)物,他認(rèn)為當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)消費(fèi)社會(huì),大眾是消費(fèi)的主體,全部文化都可以作為消費(fèi)的內(nèi)容。電影《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》片長(zhǎng)九十八分鐘,而在這九十八分鐘內(nèi)分散地呈現(xiàn)了十多種非常富有中國(guó)民族特色的文化元素,應(yīng)該說(shuō)這不是種巧合,而是導(dǎo)演的有意為之,是對(duì)懷舊之風(fēng)成為當(dāng)下社會(huì)一種流行的精神時(shí)尚的一種迎合,可以說(shuō)在影片中的這種獨(dú)有呈現(xiàn)方式是一種有效的商業(yè)運(yùn)作手段,而對(duì)于電影改編而言,遵循觀眾心理規(guī)律:商業(yè)運(yùn)作是無(wú)可厚非的。
三、富有民族特色的背景音樂(lè)。電影改編還有一個(gè)獨(dú)創(chuàng)之處在于運(yùn)用了非常富有中國(guó)古典韻味的背景音樂(lè),即以琵琶彈奏為主的《琵琶語(yǔ)》?!杜谜Z(yǔ)》在電影中出現(xiàn)了三次,第一次是在影片開(kāi)頭作家開(kāi)始讀陌生女人的來(lái)信時(shí),第二次是在女孩初次與作家正面相撞并愛(ài)上作家時(shí),第三次是在影片的結(jié)尾作家讀完陌生女人來(lái)信展現(xiàn)其感受時(shí)?!杜谜Z(yǔ)》音樂(lè)憂婉、舒緩,旋律簡(jiǎn)約而不失張力,如癡情女子的聲聲低吟,頗具感染力和表現(xiàn)力。琵琶聲的哀凄注定了陌生女人悲劇痛苦的一生。白居易《琵琶行》中那個(gè)“千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”的琵琶女,琵琶曲《昭君出塞》中的王昭君,都是具有悲慘命運(yùn)結(jié)局的中國(guó)古代女性,兩首曲子都訴說(shuō)了她們悲戚的故事,琵琶在中國(guó)傳統(tǒng)文化中富有重要的表現(xiàn)女性不幸故事的獨(dú)特人文內(nèi)涵。
徐靜蕾在世界經(jīng)典小說(shuō)文本影響下的電影的改編,不僅讓我們重新領(lǐng)略了茨威格這部經(jīng)典小說(shuō)自身的獨(dú)有魅力,同時(shí)又展現(xiàn)了富有中國(guó)特色的民族文化元素,使經(jīng)典的改編打上了民族的烙印,符合了中國(guó)人的接受心理,體現(xiàn)了中國(guó)的電影改編者對(duì)外國(guó)文學(xué)經(jīng)典文本的主體性、獨(dú)創(chuàng)性解讀。我們應(yīng)該贊賞徐靜蕾獨(dú)創(chuàng)的智慧,這種經(jīng)典的重寫(xiě)實(shí)踐“不但使原文本的影響在歷時(shí)性的接受過(guò)程中一再得到強(qiáng)化,一再以新的精神與內(nèi)容更新舊作,努力達(dá)到新的藝術(shù)高度;并且把文本始終置于受眾視野,使受眾懷著重溫舊情的預(yù)期心態(tài),最終形成良好的傳播與接受互動(dòng)”。
[1]閻嘉.文學(xué)理論基礎(chǔ)[M].成都:四川大學(xué)出版社,2005.
[2]劉梅,陳卓.從《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》電影改編談起[J].文學(xué)教育,2007(5).
[3]趙靜蓉.懷舊——永恒的文化鄉(xiāng)愁[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2009.
[4]黃大宏.重寫(xiě):文學(xué)文本的經(jīng)典化途徑[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(11).