李少敏
(1渤海大學(xué),錦州 遼寧 121013;2山西大同大學(xué),大同 山西 037009)
許多研究者認(rèn)為詞匯習(xí)得是二語習(xí)得中最重要的任務(wù)之一,聽、說、讀、寫、譯,每一項語言技能都不能脫離對詞匯的依賴。二語詞匯習(xí)得涉及兩種不同的方法:直接學(xué)習(xí) (有意學(xué)習(xí))和間接學(xué)習(xí) (附帶學(xué)習(xí))。那么,究竟兩種方法有什么優(yōu)缺點,哪種方法更適合學(xué)習(xí)者有效地習(xí)得詞匯呢?許多學(xué)者對于這個問題做了大量的實證研究,但由于出發(fā)點和研究對象的不同,也就得出了不同的結(jié)論。而筆者認(rèn)為:要解決這個問題,首先要闡明以下幾個概念。
1.二語習(xí)得的心理機制模式。根據(jù) Gass(1988)的二語習(xí)得一體化模式和Van Patten(1996,2004a)的二語習(xí)得過程模式,我們可以知道,外語學(xué)習(xí)的核心過程就是:在感知輸入后建立形式與意義之間的聯(lián)系,并將輸入轉(zhuǎn)化成吸收后經(jīng)過吸納與重構(gòu),融入新的語言系統(tǒng)中,促進(jìn)詞匯系統(tǒng)的發(fā)展,最后用于輸出。也就是說,在接觸語言輸入時,學(xué)習(xí)者首先感知輸入,即將注意到的材料建立形式與意義上的聯(lián)系,再與過去的經(jīng)驗相關(guān)聯(lián),充實已有的語言系統(tǒng),在此基礎(chǔ)上,語言輸入被理解,然后經(jīng)過分析再轉(zhuǎn)化為吸收。吸收中發(fā)生的主要心理過程包括假設(shè)的形成、假設(shè)的測試、假設(shè)的拒絕、假設(shè)的調(diào)整和假設(shè)的確認(rèn),吸收之后產(chǎn)生的兩種可能的結(jié)果就是融合的兩種形式:第二語言語法的發(fā)展本身和儲存。最后的步驟是輸出,它既是對假設(shè)的測試,又能迫使輸出者對語言做句法的分析而不僅僅是語義上的分析。
2.詞匯知識要素。詞匯知識首先包括詞的基本知識,例如發(fā)音與意義之間的聯(lián)系、發(fā)音與形式之間的關(guān)系,也就是我們所說的語音知識;詞根、單詞與詞匯之間的關(guān)系——相同的詞根加了不同的詞綴所構(gòu)成的不同的單詞之間的語義上的區(qū)別,以及單詞與相同詞根不同意思所組成的詞匯之間的關(guān)系;詞的分類和等級,例如,表示積極意義的詞和表示相反的消極意義的詞,以及表示同一意思等級較高的詞和等級較低的詞;詞的結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞法,在構(gòu)詞法中,又包括詞綴、轉(zhuǎn)化、組合以及詞的搭配、首字母縮寫、逆構(gòu)詞法、擬聲詞、專有名詞等等;詞匯的語義場,即詞匯的語義系統(tǒng),例如,詞匯意義的變化、意義與語境的關(guān)系等以及成語方言等知識。也就是說,一個單詞并不是孤立的個體,它包括許多深度的知識,即詞匯的深度,而詞匯量僅僅指的是詞匯的寬度。
3.直接學(xué)習(xí)。詞匯的直接學(xué)習(xí)是指學(xué)習(xí)者將自己的注意力放在詞匯的習(xí)得上,也就是說,學(xué)習(xí)行為的目的就是習(xí)得詞匯,比如說:刻意地背單詞,做詞匯練習(xí),甚至在閱讀過程中也以習(xí)得詞匯為主要目的,積極努力地去注意單詞的拼寫、讀音以及意思和用法,從而達(dá)到識記詞匯的目的。
4.間接學(xué)習(xí)。間接學(xué)習(xí)也叫附帶習(xí)得,它是指學(xué)習(xí)者在進(jìn)行其他學(xué)習(xí)任務(wù)時 (閱讀,聽說,寫作等),附帶地習(xí)得詞匯。也就是說,學(xué)習(xí)者的注意力并沒有放在詞匯的習(xí)得上,而是在完成其學(xué)習(xí)任務(wù)的過程中,無意中習(xí)得了單詞。Joe(1998)也提到間接詞匯習(xí)得是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中把注意力放在上下文語義的理解上,而不是在詞匯本身上。這種詞匯習(xí)得是一種非常有效的學(xué)習(xí)方法。大部分學(xué)者認(rèn)為,除了最初的幾千個常用詞語需要刻意學(xué)習(xí)外,第二語言學(xué)習(xí)者的詞匯量中有相當(dāng)大的比例是作為閱讀過程的附帶產(chǎn)品獲得的。
在以上概念的基礎(chǔ)上,筆者綜合分析了直接學(xué)習(xí)和間接學(xué)習(xí)對于詞匯習(xí)得的幫助和限制。
1.直接學(xué)習(xí)。首先,從第二部分所陳述的有關(guān)詞匯的深度知識可以看出,要想真正習(xí)得一個單詞,不能簡單地停留在詞匯的寬度方面,就是說并不是認(rèn)識這個單詞就是習(xí)得了此單詞。學(xué)習(xí)者習(xí)得詞匯,是為了更好地使用它,將它作為其完成聽、說、讀、寫和譯的工具。因此,學(xué)習(xí)者除了要知道該詞簡單的音、形、意的知識外,還要知道關(guān)于該單詞的詞法和句法等方面的知識,而這些知識是必須要花費專門時間和精力去學(xué)習(xí)的,也就是說,對于這方面的知識,學(xué)習(xí)者一定要投入直接學(xué)習(xí)的方法。而且,根據(jù)詞匯習(xí)得的心理認(rèn)知機制我們可知:在學(xué)習(xí)了一定量的詞匯之后,學(xué)習(xí)者會在大腦中建立一個關(guān)于詞匯的認(rèn)知系統(tǒng),這個系統(tǒng)只有經(jīng)過詞匯深度知識的不斷充實,才能夠更合理、更完善,才能夠更好地服務(wù)于學(xué)習(xí)者以語言為基礎(chǔ)的任務(wù)目標(biāo)。
2.間接學(xué)習(xí)。詞匯的間接習(xí)得是現(xiàn)階段大多數(shù)研究者所推崇的方法,尤其是在閱讀中的詞匯附帶習(xí)得,因為大量的閱讀是擴大詞匯量的一個有效的途徑,這一觀點已被絕大多數(shù)人認(rèn)可。間接習(xí)得詞匯的方法讓學(xué)習(xí)者在完成其他學(xué)習(xí)任務(wù)時無意識地就習(xí)得了詞匯,這樣,學(xué)習(xí)者就不會對枯燥的記憶單詞產(chǎn)生抵觸情緒,會帶著輕松愉悅的心情完成詞匯習(xí)得任務(wù)。
但是詞匯的間接學(xué)習(xí)也會受到許多因素的制約。比如在閱讀中附帶習(xí)得詞匯,首先要關(guān)注的是“注意”理論,如果在閱讀過程中,某個單詞并不影響整篇文章的理解,那么這個單詞很有可能就不會受到關(guān)注,自然也就無法習(xí)得;其次就是陌生單詞出現(xiàn)的頻率,據(jù)研究表明:如果一個生單詞能在學(xué)習(xí)者眼中出現(xiàn)8~16次,此單詞才會被習(xí)得,若學(xué)習(xí)者的閱讀量不夠,生單詞出現(xiàn)的頻率不能引起大腦的反應(yīng),那么他能夠在有限的閱讀中習(xí)得的詞匯量將會受到限制;最后是學(xué)習(xí)者的猜詞能力,研究表明學(xué)習(xí)者必須認(rèn)識全文95%以上的單詞,才有可能讀懂文章的60%,95%是個底限,如果一個二語學(xué)習(xí)者其詞匯量小于2 000的話,是很難在閱讀中附帶習(xí)得詞匯的。當(dāng)然,二語詞匯的間接習(xí)得還和話題的熟悉性以及二語學(xué)習(xí)者的閱讀能力有關(guān),話題越熟悉,詞匯間接習(xí)得的效果就越好,二語閱讀能力越強,間接習(xí)得的生詞就越多。
3.兩種學(xué)習(xí)方法的結(jié)合。從以上的論述可知,要想有效地習(xí)得詞匯,不僅要擴大詞匯的寬度,還要加強詞匯的深度,這就要求學(xué)習(xí)者將間接學(xué)習(xí)和直接學(xué)習(xí)結(jié)合起來。在詞匯間接學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上增加直接學(xué)習(xí),對學(xué)習(xí)者的接受性和產(chǎn)出性詞匯習(xí)得能力的提高有很大幫助。語言學(xué)習(xí)就是從陳述性的語言知識轉(zhuǎn)化到程序性的語言知識,然后再經(jīng)過大量的實踐最終達(dá)到熟練使用的自動化的過程,大量的實踐是到達(dá)自動化階段的必要手段。如果學(xué)習(xí)者在大量的閱讀和聽力任務(wù)中“注意”到許多陌生的詞匯,先經(jīng)過間接學(xué)習(xí),習(xí)得了它的音形意,然后再進(jìn)行直接學(xué)習(xí),來習(xí)得這個詞更深層次的知識,從而在大腦中建構(gòu)起詞匯機制,這樣不僅有利于詞匯量的擴充,而且還有利于對該詞的長期記憶,更有利于在實踐過程中對詞匯的使用達(dá)到自動化。并且,這些活動都是在閱讀語境這個大環(huán)境下進(jìn)行的,這樣使詞匯習(xí)得變得更生動而有效。
在得出上述結(jié)論后,筆者又在60名學(xué)習(xí)者中做了問卷調(diào)查,看是否能證明此觀點的合理性。
1.調(diào)查對象。某高校非英語專業(yè)大學(xué)三年級學(xué)生。以大學(xué)英語四級成績?yōu)橐罁?jù),分為三個組:第一組,20人,成績在及格線以下;第二組,20人,成績在及格線到優(yōu)秀線之間;第三組,20人,成績在優(yōu)秀線以上。
三個組的學(xué)生每人會拿到一張有五道問答題的調(diào)查問卷。
2.問卷內(nèi)容。1)在聽、說、讀、寫,四項技能里,你認(rèn)為以下哪項知識最重要?(發(fā)音、詞匯、語法、文化知識)原因是什么?
2)你平時常以以下哪種方式接觸詞匯?(在含有或聽、或說、或讀、或?qū)懙娜蝿?wù)中接觸詞匯,還是專門去接觸詞匯表或字典上的詞匯)為什么?
3)請詳細(xì)談一下你的單詞記憶情況。(比如說記憶單詞所用的時間,單詞在大腦中保存時間,復(fù)習(xí)的頻率等等)
4)對于已習(xí)得的詞匯能否恰當(dāng)?shù)厥褂?
5)你喜歡學(xué)英語嗎?為什么?
3.調(diào)查結(jié)論。1)這道題三個組的學(xué)生選擇詞匯一項的比例分別是:96%、94%和91%。由此可見,不管是成績高還是成績低的學(xué)生都認(rèn)為詞匯在二語習(xí)得中起著最重要的作用,而且他們認(rèn)為詞匯量的多少直接關(guān)系到成績的高低和語言使用能力的強弱。
2)第一組中,77%的學(xué)生會專門在詞匯表或字典上接觸詞匯,因為他們認(rèn)為,“只要單詞背多了,具體的任務(wù)就可以順利完成”。第二組中,77%的學(xué)生會在具體任務(wù)中接觸詞匯。他們認(rèn)為“平時的語言任務(wù)就很繁重了,很少再專門去查單詞或背單詞,用的多了,自然就會了”。第三組中,96%的學(xué)生會在具體任務(wù)中接觸詞匯,他們說“這樣子接觸詞匯更加生動有趣”,但他們也承認(rèn)會在接觸到詞匯之后再專門去查字典深入了解它的含義和用法。
3)第一組學(xué)生大部分認(rèn)為查過字典,并且專門背誦過的單詞,只要稍加使用,就可以很牢固地記在腦子里,但是記住一定數(shù)量的單詞會很費時間。第二組學(xué)生認(rèn)為大部分單詞在“注意”過之后再看到,只能模糊地理解其意思,但不是很會用。第三組學(xué)生認(rèn)為只要對新接觸到的單詞用心去“注意”或到字典中去了解一下其用法,再次使用沒有困難。
4)第一組79%的學(xué)生認(rèn)為已經(jīng)真正習(xí)得的詞匯“用著還是很順手的”,第二組只有36%的學(xué)生認(rèn)為“可以順利地使用”。第三組97%的學(xué)生認(rèn)為“使用起來非常方便”,大多數(shù)情況都會很恰當(dāng)。由此可見,兩種詞匯習(xí)得方式的結(jié)合對于語言的輸出也是非常有好處的。
5)第一組中86%的學(xué)生“不喜歡,太辛苦,太枯燥,成績提高太困難”。第二組學(xué)生認(rèn)為“沒辦法,得參加考試,不過考過了很有成就感”。第三組92%的學(xué)生認(rèn)為“還好,學(xué)習(xí)不是很困難,還能掌握一種語言,為以后找工作打基礎(chǔ)”。
以上的問卷調(diào)查可以看出:直接學(xué)習(xí)和間接學(xué)習(xí)結(jié)合起來對于提高英語水平和英語成績非常有效,而且還可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和自信心,從而加強語言學(xué)習(xí)動機。
根據(jù)上述論證,可以得出結(jié)論:將直接學(xué)習(xí)和間接學(xué)習(xí)結(jié)合起來,會大大提高學(xué)習(xí)者對詞匯的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)效率。
[1]Laufer B,Hulstijn J.Incidental vocabulary acquisition in a second language:The construct of task-induced involvement[J].Applied Linguistics,2001,(10):14 ~17.
[2]蓋淑華.詞匯附帶習(xí)得研究概述[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2003,(2):47,57,67.
[3]董燕萍.交際教學(xué)法中詞匯的直接學(xué)習(xí)與間接學(xué)習(xí)[J].外語教學(xué)與研究,2001,(3):27 ~33.
[4]董燕萍.心理語言學(xué)與外語教學(xué)[M].外語教學(xué)與研究出版社,2005.
[5]王改燕.第二語言自然閱讀過程中詞匯附帶習(xí)得研究[J].外語教學(xué),2008,(6):56 ~60.