蘭 卉譚 爽
(1哈爾濱工程大學 黑龍江哈爾濱150001;2哈爾濱理工大學,黑龍江哈爾濱 150080)
色彩是人類社會對客觀世界的一種感知,它存在于社會的方方面面。同時人類對于色彩的認知并不是一成不變的,隨著時代的發(fā)展和變革,這種認知變得越來越豐富。因此,表現(xiàn)色彩的詞語在數(shù)量上也大幅度增加,其引申含義也逐漸被不同的社會和文化所影響,變得多樣而紛雜。日語色彩詞亦是如此,因為受到其傳統(tǒng)文化的影響和滲透,所以日語色彩詞的隱喻功能有其自身的特點和發(fā)展規(guī)律。在日本,基本色彩詞一般被認為分為四種,即:“赤(紅色)、黒、白、青(藍色)”,這四種色彩詞在日語詞匯中占有重要的地位。本論文擬從日本基本色彩詞的角度出發(fā),探討其獨特的隱喻功能。
在日語中,紅色一般用漢字“赤”表示,有時也用“紅、朱、丹”等漢字表記。一般認為其詞源來自“明(アカ)るい”,即明亮的色彩。首先,由于火焰、血液的顏色為紅色,所以,紅色給人以一種熱情向上的感覺,在日本,把女性生機勃勃的樣子稱為“赤い気焔”。同時“赤”也有提示、警示的含義,在緊急醫(yī)療救助中,需要優(yōu)先救治的病人的手上要帶上紅色的標示,相對而言,黃色表示需要救治,綠色表示患者是輕傷,黑色表示無治療可能性。日語中考試不及格的分數(shù)用“赤點”一詞來表示,最后一班電車由于表示的方向用紅燈提醒,所以也稱為“赤電車”。
其次,在日本的民俗學中,紅色被認為有除魔降妖的作用,因此神社入口處的牌坊都是紅色的。直到今日,日本人還保留著過六十歲生日時,穿紅色的夾襖,戴紅色的帽子以及坐紅色坐墊的習慣。正是為了祈禱讓人遠離疾病,所以日語中有許多食品詞匯和“赤”有關,如“赤飯(紅小豆糯米飯)”、“赤鯛 (紅色的大頭魚總稱)”、“赤だし (加魚肉的醬湯)”。這些帶有“赤”的食物,也往往出現(xiàn)在日本的傳統(tǒng)節(jié)日中。
第三,日語中的紅色蘊含著“生”之意,給人以“愛、幸?!钡鹊穆?lián)想,因此日本人結婚時也常用紅色和白色搭配。由于和“愛”有關,紅色也常常表示女性,詞匯“紅一點”就表示在許多男性中唯一的女性。
第四,由于“赤”是一種明亮的顏色,所以“赤”在日語中還有 “明顯”、“分明”等引申含義,“赤の他人(毫無相關的人)”正是此意。此外“赤”還作為接頭詞表示“完全”,例:赤はだか(赤裸裸)、赤はげ(光禿禿)、赤っ恥(當眾出丑、出大丑)等。
最后,“赤”在日語中暗示無聊、低俗?!俺嘈侣劇本褪侵更S色小報。
黑色作為顏色的一種,屬于無色彩類。由于它近似于煤炭的顏色,讓人無法感到光明,給人以壓抑的感覺,所以與黑色相關的隱喻大都同邪惡、犯罪有關。據調查,日本人對黑色的直觀感覺為“暗闇、死?悲しみ、不吉?恐怖、神秘的?謎、黒字、正裝、黒人、セクシー”[1]。由于喪服是黑色的,所以黑色往往和死亡、悲傷相關。同時黑色的陰暗感,導致與黑色相關詞匯,如:“黒星(失?。薄ⅰ包\幕(幕后操縱)”、“黒ねずみ(偷盜自己雇主財物的人)”、“腹黒い(心狠手辣)”、“黒い噂(恐怖的傳說)”等很多都是負面詞匯。也就是說,絕大多數(shù)日本人對黑色的印象往往是消極的、不可靠的。
同時,黑色也是中立色的代表,表示普通和平常。這是因為任何顏色都不能同黑色染在一起的特性。例如,法官、體育界的裁判員都是穿著黑色的衣服;在日歷中我們用黑色表示工作日,用紅色表示休息日。
黑色在日本還有其他特殊的含義。在日本歌舞伎的表演中,用黑色表示舞臺上并不存在的東西。那些黑色裝束,頭戴黑圍巾的黑衣人即使出現(xiàn)在歌舞伎的舞臺上也是不存在的。世界上大多數(shù)國家認為白色才是“空無、虛幻”的代表顏色,與其不同的是,日本人由于受到傳統(tǒng)戲劇歌舞伎的影響,反而認為黑色是表示“沒有、不存在”的意思。
此外,日本傳統(tǒng)體育運動柔道、空手道和合氣道有初段以上的人都用黑色的腰帶表示段位,日語叫做“黒帯”,因此,黑色在日本人心中還有比較強勢的感覺,是代表著強者的顏色。
白色是包含光譜中所有色彩光的顏色,因此通常被認為是“無色”的,而其明亮度在所有色彩中是最高的,是一種明顯而易區(qū)分的顏色。白色給人的感覺比較舒服和輕快,所以電冰箱、洗衣機之類的家電大部分都是白色的。據說使用白色不單單是因為其帶給人清潔感,跟多的是使用冰箱和洗衣機的人都是家庭主婦,所以相對于沉悶的黑色,白色能夠帶給人一種簡單、容易使用的感覺。日語中白色象征高貴、純潔,以正面意義為主,日本人也喜歡用白色來比喻美好的事物。白色在日語中的隱喻用法一般分為五種:
1.白色表示無罪、清白。
在日語中常常用“白”表示無罪,而用“黑”表示有罪。
白とも黒とも判然としない。/無法判斷是無罪還是有罪。
2.白色表示高貴。
在古代的日本,白色是最神圣的服飾顏色。日本曾詳細規(guī)定朝廷上皇太子以下各個皇族臣子的服裝顏色,而白色作為最高級別的服飾顏色,沒有任何人得到允許可以穿著。正因為如此,在古代日本,只有天皇才可以身著白色衣服。從而,白色的動物也被認為是尊貴的化身。在日本《古事記》中,神仙一般都化身為白色的鹿或者豬。從平安時代到飛鳥時代,更改年號的時候遇到白色的動物就被看成是吉兆,這樣的例子有很多,最古老的當屬“白雉(白色的山雞)”,大化6年(公元650年)因為長門國敬獻上的“白雉”而更改年號。[2]
3.白色表示無法隱藏,公開。
白色由于給人的 感覺是明亮、干凈而毫無保留,所以日語詞匯中出現(xiàn)了“白狀(坦白)”、“自白”“告白”等這樣的詞語。
おとなしく白狀しろ。/老實交代!
胸に秘めた愛を告白しました。/表白了埋藏在心底的愛意。
4.白色有時也包含貶義,它象征著失敗和放棄。
人們通常在向對方表示服輸時舉白旗,日本也不例外。日語中同樣也有“白旗”這一詞匯。由于白色可以被任何顏色所染,所以白旗就代表勝利者可以把自己旗幟的顏色染到失敗者的旗幟上,代表著失敗者的放棄和妥協(xié)。而日本新娘在結婚中穿著白色和服其實也有這層含義,也就是愿意放棄自己曾經的色彩而跟隨夫家。
5.白色表示贊成。由于白色是無色的,在現(xiàn)實生活中經常表示沒有,所以有時用白色暗示沒有意見或者建議,在日語中,“白票”就是指贊成票。
白票 120、青票 100、棄権 8。 /贊成票 120、反對票 100、棄權8票。
“青”在日語中是一個比較特殊的色彩詞。它可以表示綠色,而在現(xiàn)代日語中更多的時候表示藍色,是接近天空的藍色。與其他基本色彩詞不同的是,紅色、白色和黑色都是從古至今存在的顏色,而“青”在古代的日本是藍色、綠色、紫色以及灰色的總稱。所以相對于其他基本色彩詞,“青”在顏色的界定上顯得很模糊。 在漢語中,“青”一般泛指綠色這一類冷色調的顏色,同樣日語中的“青”在實際生活用語中,特指綠色的情況也有很多。比如“青信號(綠燈)”、“青木(綠色的樹)”“青葉(綠色的葉子)”。其實,不單是日本如此,世界上的許多國家都不能明確的分出綠色和藍色。一般來說,在東方“青”往往是指綠色和藍色,而西方中“青”一般指藍色以及接近于紫色的顏色?,F(xiàn)代日語中,“青”在表示綠色和藍色的同時,在各地的方言中,還可以表示“黃色”。根據《大日本方言辭典》記載,青森、新瀉、福岡、沖繩等地區(qū),“青”有黃色的意思。也就是在日語中,“青”所表示的色彩范圍是 “黃—綠—青綠—藍—藍紫”,色彩的跨越幅度比較大。
關于“青”的隱喻意義大致可以分為三種。
1.“青”表示年輕的、幼稚的、未成熟的。這是由于植物中,“青”的顏色給人一種剛剛發(fā)芽的感覺,有一種不成熟感。
10年前は私はまだ世間知らずの青二才だった。/十年前我還是一個不懂世故的毛孩子。
彼は青臭いところがまだぬけていない 。/他乳臭未干。
2.“青”在色彩學中屬于冷色的范疇,容易使人聯(lián)想到天空和大海,給人以希望。所以日語中出現(xiàn)如“青寫真”這樣的詞匯。
將來の青寫真を作る。/擬定遠景規(guī)劃。
3.“青”表示臉上沒有血色。
田中さんはこの話を聞いて青くなりました。/田中先生聽完這番話以后臉色發(fā)青。
通過以上對于日語基本色彩詞的分析和總結,我們可以發(fā)現(xiàn)日語色彩詞字面意義同其隱喻含義還是有很大的不同。也就是說,隨著社會的變遷以及語言自身的發(fā)展,色彩詞的含義也是在不斷地變化。更重要的是,色彩詞在不同文化和社會背景的沖擊下,會逐漸延伸出更多的表達方式,使之成為代表性的社會語言。
[1]伴浩美.日英色彩語の連想イメージの比較[J],國際教養(yǎng)學部紀要,2005,(3)
[2]小島憲之、西宮 一民.新編日本古典文學全集版日本書紀[M],東京:小學館,1994