廖海娟
(湖南廣播電視大學(xué) 文法部,長沙 410000)
反語一詞源于古希臘語“eironeia”,意為“徉作無知者”,是古希臘戲劇中的一個(gè)角色類型。反語作為表達(dá)與所說話語相悖的言說方式和修辭技巧直到18世紀(jì)才被廣泛地應(yīng)用。經(jīng)過漫長的歷史演變,反語被賦予了更為豐富和深刻的內(nèi)涵,對(duì)反語的研究也從修辭層面上升到了語言學(xué)和心理學(xué)的層面。目前反語已經(jīng)成為認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)熱點(diǎn)研究話題,其中反語背后的認(rèn)知機(jī)制成了關(guān)注的焦點(diǎn),國內(nèi)外不少學(xué)者對(duì)此進(jìn)行了多層面、多角度的分析。筆者在另一文中曾從概念整合理論與關(guān)聯(lián)理論的互補(bǔ)性視角對(duì)反語中的言語反語的認(rèn)知構(gòu)建進(jìn)行過初步探討,提出反語是以關(guān)聯(lián)為導(dǎo)向,兩個(gè)不相容心里空間概念的跨空間映射與投射。本文擬在原來研究的基礎(chǔ)上,從同一視角再次對(duì)言語反語的認(rèn)知機(jī)制進(jìn)行更為深入的探究,試圖構(gòu)建出解讀反語的關(guān)聯(lián)整合模式,并在該模式的框架下進(jìn)行例證分析。
概念合成理論是 Fauconnier在心理空間理論的基礎(chǔ)上發(fā)展而來。該理論將言語意義的構(gòu)建視為多個(gè)心里空間進(jìn)行跨空間映射和投射并在合成空間進(jìn)行整合的結(jié)果。整合過程由一個(gè)含“四空間”的概念網(wǎng)絡(luò)來完成,即兩個(gè)來自不同認(rèn)知域信息所構(gòu)成的輸入空間(input spaces),一個(gè)包含兩個(gè)輸入空間所共有的抽象結(jié)構(gòu)的類屬空間(generic space)和一個(gè)含層創(chuàng)結(jié)構(gòu)的合成空間(blended space)。四個(gè)空間通過射鏈彼此連接構(gòu)成了一個(gè)概念合成網(wǎng)絡(luò)。概念的合成過程涉及到不同心里空間的部分映射以及從一個(gè)空間到另一個(gè)空間的投射。兩個(gè)不同的輸入空間Ⅰ和Ⅱ里的共有結(jié)構(gòu)被投射到第三個(gè)空間即類屬空間。與此同時(shí),兩個(gè)輸入空間通過跨空間的部分映射,彼此匹配并有選擇地投射到第四個(gè)空間——合成空間,合成空間中的信息再經(jīng)過組合、完善和擴(kuò)展三個(gè)彼此關(guān)聯(lián)的心理認(rèn)知操作過程形成了合成空間所特有的概念結(jié)構(gòu)——層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(Emergent Structure),從而獲得對(duì)話語實(shí)時(shí)意義構(gòu)建的動(dòng)態(tài)解釋。[1]
概念合成理論從認(rèn)知的角度動(dòng)態(tài)地揭示了自然語言意義的構(gòu)建過程,為言語意義的構(gòu)建提供了一個(gè)具體的、可形式化的操作模式,被認(rèn)為對(duì)人類一切樣式的言語具有普遍的解釋力。反語作為一種常見的言語方式,概念合成理論對(duì)其是否具有同樣的解釋力?試看下面例子:
(1)Thank you for stepping on my toe inde.[1]
根據(jù)概念合成理論的“四空間”網(wǎng)絡(luò)模型,“thank you”構(gòu)成了輸入空間Ⅰ,“stepping on my toe”構(gòu)成輸入空間Ⅱ,“for”作為空間構(gòu)筑詞將兩個(gè)輸入空間構(gòu)筑成因果關(guān)系。輸入空間Ⅰ含有有關(guān)感謝的各種概念結(jié)構(gòu),包括感謝的原因、對(duì)象和方式等;輸入空間Ⅱ則包含了被人踩到腳時(shí)的各種概念結(jié)構(gòu),如疼痛、不滿、動(dòng)作行為的施動(dòng)人和受動(dòng)人等。兩個(gè)空間所共有的抽象信息被投射到了類屬空間。由背景知識(shí)可知,輸入空間中的感謝人和感謝的對(duì)象與踩腳行為的受動(dòng)人和施動(dòng)人同屬說話人和聽話人,二者形成跨空間映射和匹配關(guān)系?!皌hank you”預(yù)示了說話人承受了聽話人一定的恩惠,然“stepping on my toe”又意味著聽話人給說話人帶來了痛苦,兩個(gè)輸入空間發(fā)生語義沖突,隨之產(chǎn)生投射障礙,反語的進(jìn)一步認(rèn)知操作顯然并不能如概念合成理論所言有選擇地投射到合成空間,進(jìn)而形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。究其原因,概念合成理論是從概念隱喻理論的基礎(chǔ)上發(fā)展而來,以各相關(guān)空間某一方面的相似性為基礎(chǔ),而反語效果的生成在很大程度上并不是基于相似性,而是以空間之間的彼此沖突對(duì)立為觸發(fā)機(jī)制的。因此,概念合成理論對(duì)包含反語在內(nèi)的特殊語意的解讀還有待完善。與此同時(shí),概念合成理論在類屬空間本身以及類屬空間對(duì)其它空間的約束機(jī)制的描述、概念的映射機(jī)理等方面過于模糊和籠統(tǒng)。此外,反語是一種依賴語境的言語形式。雖然Fauconnier也強(qiáng)調(diào)語境對(duì)言語意義生成的重要性,并在概念整合過程中引入了“完善”這一操作程序,但對(duì)空間概念究竟如何與語境知識(shí)完善以及與哪些語境知識(shí)完善,F(xiàn)auconnier沒有給出詳盡闡述。對(duì)于這些問題Sperber& Wilson在關(guān)聯(lián)理論框架下進(jìn)行了富有見地分析。
Sperber &Wilson的關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為人類的言語交際總是在關(guān)聯(lián)原則的支配下進(jìn)行,遵循最佳關(guān)聯(lián)的原則,即“明示性的交際活動(dòng)都意味著本活動(dòng)有最佳的關(guān)聯(lián)性”,[1]話語的理解過程就是尋找話語最佳關(guān)聯(lián)的過程。關(guān)聯(lián)理論為概念合成理論中類屬空間的質(zhì)疑給出了一個(gè)很好的詮釋:關(guān)聯(lián)是言語交際的前提和基礎(chǔ),它貫穿了整個(gè)言語交際的始終,管控著言語意圖的實(shí)現(xiàn)方向,并且決定兩個(gè)輸入空間中哪些信息(相關(guān)聯(lián)的)進(jìn)行跨空間映射和參與選擇性投射。這樣我們就可以合理地解釋上文中的例(1)了。在例(1)中,輸入空間Ⅰ和輸入空間Ⅱ雖然存在語義沖突和關(guān)系對(duì)立,但并不影響輸入空間Ⅰ和輸入空間Ⅱ與類屬空間的跨空間映射與互動(dòng),“因?yàn)榧幢惆l(fā)話人言語表面上不關(guān)聯(lián),那也是發(fā)話有意設(shè)置的,這就是說表面上的不關(guān)聯(lián)其實(shí)是關(guān)聯(lián),是因?yàn)榘l(fā)話人有某種意圖要傳遞”。在通常的言語交際中,發(fā)話人總是傾向于使用直接明了的表達(dá)方式,以使受話人以最小的認(rèn)知努力建立雙邊信息的最佳關(guān)聯(lián)。但有時(shí)發(fā)話人為傳遞某種意圖會(huì)打破常規(guī)選擇使用某種特殊的言語策略(如反語),故意在表達(dá)形式中引入相互沖突的信息,使自己的交際行為在受話人看來背離了雙方共有的認(rèn)知語境,意圖使聽話人付出更多的認(rèn)知努力來獲取較強(qiáng)的認(rèn)知效果,以彰顯其話語意圖。
關(guān)聯(lián)理論的另一個(gè)重要的觀點(diǎn)是關(guān)聯(lián)是一個(gè)依賴語境的概念。Sperber & Wilson將關(guān)聯(lián)定義為“命題與一系列語境之間的關(guān)系”,[2]認(rèn)為話語的理解過程就是將其語境化的過程。話語的語境化過程體現(xiàn)在發(fā)話人的明示信息(新信息)與聽話人自身認(rèn)知語境信息(舊信息)的運(yùn)算之中。新信息與舊信息相互作用可產(chǎn)生三種語境效果:加強(qiáng)、結(jié)合和否定(對(duì)立),而否定(對(duì)立)是反語得以生成的關(guān)鍵。如
(2)Peter, A and B are good friends
A: Peter wouldn’t lend his money to us.
B :He is a true pal, don’t you think so?
例(2)中,受話語關(guān)聯(lián)的引導(dǎo),A的明示信息“Peter wouldn’t lend his money to us.”激活了聽話人最可及的語境假設(shè):朋友是在你最需要時(shí)毫不猶豫的向你伸出援手的人,否則不是真正的朋友。聽話人推理出:我們現(xiàn)在需要錢,Peter卻不借給我們,因此他不是真正的朋友。但是當(dāng)業(yè)已形成的語境假設(shè)與新信息“He is a true pal, don’t you think so ?”相結(jié)合時(shí),聽話人發(fā)現(xiàn)新信息否定了先前的推斷,于是重新啟動(dòng)新的語境假設(shè),進(jìn)一步進(jìn)行推理得出:Peter不是一個(gè)真正的朋友。語境是一個(gè)動(dòng)態(tài)的概念,在實(shí)際的交際過程中會(huì)不斷地補(bǔ)充或擴(kuò)展。在言語理解過程中,聽話人因交際中的概念具有連接貫通的特性往往首先啟動(dòng)最可及的語境假設(shè),當(dāng)推理出的結(jié)論不能滿足相關(guān)聯(lián)期待時(shí),聽話人會(huì)選擇比先前語境假設(shè)可及性稍低的進(jìn)行推理,直到其相關(guān)期待得到滿足為止。說話人在構(gòu)建反語話語含義時(shí),正是利用了這一推理規(guī)律,在提供明示信息時(shí),有意將關(guān)聯(lián)程度弱的信息置于最可及的語境假設(shè)上,而將關(guān)聯(lián)程度強(qiáng)的信息置于稍次的語境假設(shè)上,從而給聽話人瞬間的突兀和不協(xié)調(diào)感,迫使聽話人擴(kuò)大語境的選擇范圍重新進(jìn)行選擇。因此,話語的理解過程實(shí)際上就是話語的語境化過程。
在關(guān)聯(lián)論看來,言語反語是交際雙方以關(guān)聯(lián)為取向,將明示信息與語境假設(shè)進(jìn)行運(yùn)算推理,尋找話語最佳關(guān)聯(lián)的過程。關(guān)聯(lián)理論揭示了言語交際的本質(zhì),為語用推理提供了一個(gè)總的指導(dǎo)原則。然而關(guān)聯(lián)理論對(duì)言語交際過程的論述卻稍嫌抽象,缺乏一個(gè)具體的、可形式化的東西。
基于以上討論,本文以概念合成網(wǎng)絡(luò)為基礎(chǔ),結(jié)合反語的本質(zhì)特征以及前人的研究[3][5]構(gòu)建了解讀言語反語意義的關(guān)聯(lián)整合模式。
圖1 言語反語的關(guān)聯(lián)整合模式圖
在關(guān)聯(lián)整合模式中,關(guān)聯(lián)空間取代了概念合成網(wǎng)絡(luò)中的類屬空間,人類言語交際都是在關(guān)聯(lián)原則的支配下進(jìn)行的。關(guān)聯(lián)離不開語境,話語的理解就是選擇和重建最佳認(rèn)知語境的過程,任何認(rèn)知語境的缺失都將導(dǎo)致交際的失敗。圖中實(shí)線表示輸入空間與認(rèn)知語境之間是關(guān)聯(lián)的,虛線表示心理空間之間的映射及互動(dòng)。發(fā)話人出于某種意圖將同一指稱的對(duì)立性信息置入同一話語而營造出兩個(gè)不同的心理空間——輸入空間Ⅰ和輸入空間Ⅱ,輸入空間在關(guān)聯(lián)的導(dǎo)向下不斷地激活、選擇認(rèn)知語境以尋求最佳關(guān)聯(lián)假設(shè)。在這一過程中,輸入空間的新信息與語境假設(shè)(舊信息)發(fā)生沖突,并排除現(xiàn)有語境假設(shè)。根據(jù)Fauconnie的空間優(yōu)化原則,如果不發(fā)生語義、邏輯和背景知識(shí)沖突,關(guān)于某個(gè)事物的概念結(jié)構(gòu)會(huì)因語用需要從一個(gè)心理空間映射到另一個(gè)心理空間。反之,則會(huì)產(chǎn)生投射障礙。這里有必要引出“聯(lián)想”這一概念,“聯(lián)想”是指由一事物想到另一事物的心理過程,是一種重要的認(rèn)知手段,也是概念映射的心理基礎(chǔ),有相似特點(diǎn)的事物容易形成“類似聯(lián)想”(如隱喻)。有對(duì)立關(guān)系的事物則容易引發(fā)“對(duì)比聯(lián)想”(如反語)。當(dāng)空間投射產(chǎn)生障礙時(shí),聽話人的聯(lián)想力,特別是對(duì)比聯(lián)想力就會(huì)被激發(fā),它會(huì)促使聽話人轉(zhuǎn)換認(rèn)知框架反方向地思維投射,聽話人按最佳關(guān)聯(lián)原則轉(zhuǎn)而尋找與先前推論相反卻與事實(shí)相符合的另一個(gè)語境假設(shè),構(gòu)建一個(gè)與現(xiàn)有心里空間相關(guān)的另一相異的心理空間——層創(chuàng)結(jié)構(gòu),從而獲得反語話語的交際意圖。
關(guān)聯(lián)整合模式下,反語實(shí)質(zhì)上是發(fā)話人出于某種意圖將同一指稱的對(duì)立性信息置入同一話語營造出兩個(gè)相異的心理空間;聽話人受輸入信息的刺激,以關(guān)聯(lián)為導(dǎo)向,在認(rèn)知語境中提取關(guān)聯(lián)語境假設(shè)與概念域組成相應(yīng)的心里空間,通過跨空間映射與投射,并在對(duì)比聯(lián)想力的激發(fā)下,轉(zhuǎn)換認(rèn)知框架,重組認(rèn)知語境以尋求與話語最佳關(guān)聯(lián)假設(shè)的過程。
為驗(yàn)證關(guān)聯(lián)整合模式在實(shí)際中的運(yùn)用,我們再以例(1)進(jìn)行驗(yàn)證。根據(jù)關(guān)聯(lián)整合模式,“thank you”和“stepping on my toe”分別構(gòu)成了輸入空間Ⅰ和輸入空間Ⅱ,輸入空間Ⅰ激活了受話人有關(guān)感謝的認(rèn)知語境,即當(dāng)某人表達(dá)感謝時(shí),一般是發(fā)話人從受話人一方獲取了某種恩惠;輸入空間Ⅱ則激活了被人踩到腳時(shí)的相關(guān)語境:被人踩到腳重則受傷,輕則產(chǎn)生生理上的不適感,進(jìn)而激發(fā)對(duì)行為實(shí)施者的不滿。發(fā)話人為表達(dá)自己的不滿,故意發(fā)出與語境不相符的命題,寄希望聽話人形成強(qiáng)烈的感覺對(duì)比,來促進(jìn)對(duì)其話語意圖的知覺。要實(shí)現(xiàn)這一目的,意味著受話人需要付出更多的認(rèn)知努力去尋求話語與所處語境相匹配的解釋。按照關(guān)聯(lián)理論,付出的認(rèn)知努力越大,認(rèn)知效果就越強(qiáng)。這樣發(fā)話人自然也就達(dá)到了突顯其交際意圖的目的。當(dāng)聽話人將兩種信息進(jìn)行相匹配投射時(shí),發(fā)現(xiàn)二者存在著語義上的對(duì)立,隨即產(chǎn)生投射障礙。受比聯(lián)想思維的推動(dòng),聽話人舍棄原有的推斷,轉(zhuǎn)變認(rèn)知框架對(duì)概念進(jìn)行重新配置和組合,轉(zhuǎn)而尋找與先前推論相反卻與事實(shí)相符合的另一個(gè)語境假設(shè),即發(fā)話人沒有對(duì)受話人表示感謝。受話人再將該推斷與發(fā)話人被受話人踩了一腳這一事實(shí)進(jìn)行匹配完善時(shí),發(fā)現(xiàn)二者在邏輯上完全吻合,于是新的語境含義即層創(chuàng)結(jié)構(gòu)產(chǎn)生——發(fā)話人反話正說意欲用一種嘲諷方式向受話人表達(dá)自己被踩了一腳的行為的不滿。
反語常被用于表達(dá)嘲諷和不滿,但生活中也不乏用反語來制造風(fēng)趣幽默的例子。
(3) A man sat sadly at a bar
Bartender: “What’ the matter? Are you having troubles with your wife?”
The man: “We had a fight, and she told me that she wasn’t going to speak to me for a month”
Bartender: “That should make you happy”
The man: “No, the month is up today”
相信讀過該段話的讀者都會(huì)因?qū)υ捴兴挠哪c風(fēng)趣而開心的一笑。那么這種幽默風(fēng)趣的語用效果又是如何產(chǎn)生的呢?我們試著用反語的關(guān)聯(lián)整合模式予以解讀。在該段對(duì)話中,the man(丈夫)與作者構(gòu)成了發(fā)話人,Bartender(酒吧招待)與讀者構(gòu)成了受話人。受話人在第一輪話語明示信息地刺激下首先建立起了兩個(gè)心理空間:空間Ⅰ夫妻倆吵架,妻子生氣,一個(gè)月不與丈夫說話;空間Ⅱ丈夫很難過。受話人受話語關(guān)聯(lián)的引導(dǎo),按照可及性原則,認(rèn)知語境中有關(guān)夫妻倆吵架的語境假設(shè)首先被激活。妻子生氣,要么喋喋不休地對(duì)丈夫厲聲指責(zé),要么干脆冷戰(zhàn),對(duì)丈夫不理不睬,十天半月不說一句話,甚至拒絕為丈夫洗衣、做飯等等。丈夫呢要么針鋒相對(duì),寸步不讓;要么拂袖而去,圖個(gè)清靜;要么難過無奈,告饒求和??臻gⅡ中丈夫傷心的信息很容易激活受話人認(rèn)知語境中最可及的假設(shè):丈夫傷心難過,希望妻子能和他說話。至此,空間信息與語境假設(shè)完全切合,新的語境含義生成:夫妻倆吵完架后,妻子生氣,一個(gè)月不和丈夫說話,丈夫?yàn)榇烁械胶茈y過,希望妻子能和他說話。該含義隨著話語交際的進(jìn)一步展開成了認(rèn)知語境中的舊信息并為下一步交際提供了語用推理基礎(chǔ)。在接下來新一輪的對(duì)話中,酒吧招待的調(diào)侃式的寬慰(你應(yīng)該高興才對(duì)?。┖驼煞虻幕卮穑ú?,今天是這個(gè)月的最后一天)分別構(gòu)成了新的輸入空間,新的認(rèn)知過程隨即展開。新信息分別激活受話人最可及的語境假設(shè)——妻子不和你說話,正好無需面對(duì)她的絮叨,涂個(gè)清凈,應(yīng)該值得高興才對(duì);丈夫?qū)Υ诉M(jìn)行了否認(rèn),其原因是今天是妻子不理自己的最后一天了。換句話說,今天是妻子不理自己的最后一天了,但丈夫認(rèn)為這件事并不值得高興。顯然,丈夫并不希望妻子跟自己說話,這一論斷與先前的推論出現(xiàn)對(duì)立,兩空間發(fā)生概念投射障礙,無法進(jìn)行對(duì)接。受對(duì)比聯(lián)想思維的作用,受話人舍棄原有的推斷(語境假設(shè))——妻子不理他,讓丈夫感到很難過,轉(zhuǎn)換認(rèn)知框架,反向思維選擇與先前推論相反的語境假設(shè)——妻子一個(gè)月不理睬他,丈夫并不難過,真正讓他難過的是這個(gè)月即將過完,又不得不面對(duì)那個(gè)喋喋不休的妻子了。受話人將其與新信息再一次進(jìn)行匹配對(duì)接,兩類信息完全吻合,新的心理空間—層創(chuàng)結(jié)構(gòu)產(chǎn)生,反語的交際意義得以實(shí)現(xiàn):丈夫?qū)磳⒁鎸?duì)有妻子嘮叨的生活感到很難過。丈夫通過反語的方式幽默詼諧地向受眾展示了一個(gè)面對(duì)妻子的絮叨,丈夫無奈,難過的生活畫面。
本文通過對(duì)概念合成理論和關(guān)聯(lián)理論的互補(bǔ)性論證,構(gòu)建出了解讀反語的關(guān)聯(lián)整合模式,并在該模式的框架下對(duì)言語反語意義的認(rèn)知構(gòu)建進(jìn)行了深入地探究,發(fā)現(xiàn)關(guān)聯(lián)整合模式能對(duì)言語反語進(jìn)行有力的解讀。
[1] Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1997: 158-165.
[2] Sperber, D and Wilson, D. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford:Blackwell Publishers Ltd, 1996: 377-393.
[3] 方碧月, 張志江. 言語幽默的關(guān)聯(lián)整合模式[J]. 天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2007(2): 25-31.
[4] 涂靖. 論反語的本質(zhì)屬性[J]. 外語教學(xué), 2004, 25(6): 32.
[5] 王文斌, 林波.英語幽默言語的認(rèn)知語用探究:兼論 RT與CB的互補(bǔ)性[J]. 外國語, 2004(3): 32-38.