讀與編
讀者來信
Letter From Readers
除了北京,很多地方都將高考改革的目標對準了英語,“英語”一時成了眾矢之的。取消聽力,降低英語所占分值,弱化英語在高考中的影響,這似乎是一種理性?!陡呖挤种嫡{整的冰與火》(《民生周刊》2013年第27期)對此進行了探討。我認為,高考改革的問題絕非拿英語開刀這么簡單。
語文、數(shù)學和外語三門學科究竟是該并駕齊驅還是有所側重?這個問題的確值得思考。從多年的高考實踐來看,真正難學的其實不是外語,而是語文。不可否認,很多人對英語學習感到頭疼。但誰都知道英語只要單詞量夠,語法掌握得準,考出高分問題不大。數(shù)學也是如此,條條框框都在那里擺著,對和錯一目了然。而語文則不同,很多題目的設計本身就存在歧義,考生的答案也是模棱兩可。一個有意思的現(xiàn)象是,很多被選作閱讀理解的文章,就連作者本人都答不出正確答案。而作文更是如此,盡管有一個評分標準,但打分的自由度太高,人為因素的影響太大。
高考科目的改革其實只是高考改革的一個方面。從過去的全科考試到3+2,再到3+X,還有后來的大綜合小綜合,回過頭來看,真的為學生減負了嗎?真的提高學生的整體素質了嗎?
關東客
記者手記
Notes
為了完成本刊2013年第27期的封面報道《前門之鑒》,我和同事胡飛連續(xù)七天前往前門地區(qū)采訪,做了一次徹底的“前門七日游”。
“前門七日游”太豐富了,很多內容都無法在稿件中體現(xiàn)。憤怒、無奈、留守、利益都在前門樓子下展現(xiàn)。前門大街拆了重建后,這里人與人的關系也悄然發(fā)生變化。
被拆遷人崔勇對于拆遷的憤怒溢于言表,但他也在拆遷后找到了一份與京城大規(guī)模拆遷聯(lián)系緊密的營生——開個回憶老北京逝去歷史的書店,一切已經逝去的和即將逝去的東西,他都在小小的書店內盡量體現(xiàn),等待著對老北京留戀的人能夠來買上一本書或一張地圖。
拆遷是一個利益的置換過程,將原本屬于百姓的利益重新進行分配。在這個過程中,大多數(shù)百姓是利益失去者,他們努力維護自身利益的過程卻常被一些人認為是斤斤計較。
前門之“鑒”,其核心在于利用歷史的同時,如何能夠做到保護而不是破壞。其實前門大街拆了,不僅僅失去了建筑,更摧毀了前門地區(qū)的文化生態(tài),破壞了本來美好和諧的市井文化、京商文化、胡同文化。下一次拆遷的時候,也許相關職能部門除了考慮如何保留歷史建筑這些框架性的東西之外,還應該想想如何留住關于“人”的軟價值。如果骨骼不配上血肉,那還有什么看頭呢?
本刊記者 丁筱凈