黃健
二十世紀(jì)八十年代,在美國游蕩了三個(gè)月的法國思想家讓·波德里亞出版了一本很難統(tǒng)一評價(jià)的書—《美國》。波德里亞曾說自己“五十歲橫跨各界面,六十歲搞病毒和轉(zhuǎn)喻”。而彼時(shí),在美國游蕩的波德里亞,正處于他自己所謂的“橫跨各界面”的學(xué)術(shù)思考階段,并正向一個(gè)搞“病毒和轉(zhuǎn)喻”的人轉(zhuǎn)變中。這似乎也意味著,他寫下的《美國》本身會是一個(gè)雜糅的產(chǎn)物,并且即將帶領(lǐng)讀者進(jìn)入一個(gè)他創(chuàng)造的充滿隱喻的世界。
在一個(gè)平常而又特殊的日子里,波德里亞降落在美國,他戴上了那涂滿自己的理論色彩的眼鏡,來觀看這個(gè)一直被眾多目光直視的美國。從加州開始,通過公路,越過沙漠、高山,到東部美國的繁華大都市,波德里亞用一種獨(dú)特的眼光審視這個(gè)大洋彼岸的國度。他眼中的美國是沙漠—首先是沙漠,最后還是沙漠。整個(gè)加州,特別是洛杉磯,就是一個(gè)沙漠。無論是在高速公路上,還是在霓虹燈下,還是在超市里,還是遠(yuǎn)望那些被像墳?zāi)沟姆孔友b飾起來的山丘,除了沙漠,找不到合適的詞來形容洛杉磯。不過在他看來,沙漠不僅是一種自然景觀形態(tài),還是一種形而上的哲學(xué)狀態(tài),是一種精神的表達(dá)方式。在波德里亞眼中,沙漠就是一種純化的狀態(tài),它無邊無垠,無所充盈,它是一種美學(xué)形式,充滿著所有的純凈的元素,讓一切顯得簡單而又莊嚴(yán),他說美國“沒有欲望,只有沙漠”。
這沙漠的狀態(tài),又被提純、被升華、被作為快感形式的表達(dá)。法國和歐洲那種無所不在的所謂“文化”、“品位”、“歷史”、“禮儀”、“形而上學(xué)”等東西的狂熱追求者認(rèn)為,只有它們才是美的,因?yàn)樗鼈兏畛?、更有韻味、更富有道德性。而相比之下,波德里亞則在美國發(fā)現(xiàn)了一種反向的東西—“無意義”的快感。它不涉及形而上學(xué),沒有意識形態(tài),沒有道德基礎(chǔ),更沒有所謂悠久文化積淀帶來的厚重感。美國身上有一種“無意義”的魔力,且是那么強(qiáng)大,以至于給波德里亞帶來了一種精神沖擊和前所未有的解脫!他說,“原來可以因擺脫了一切文化而愉悅,可以對冷漠的加冕儀式激動(dòng)不已”。他以這種詭異的筆鋒刻畫他感受到的美國—無意義、冷漠、單純、沒文化、坦誠、瘋狂……讀者能感受到波德里亞的激動(dòng),這種激動(dòng),是一種對歐洲和法國的背叛—他在走向古老而沉重的歐洲的反面的過程中,居然得到了愉悅的快感!他所游蕩的美國,“從理念出發(fā)建造現(xiàn)實(shí)”,而他生長的歐洲卻仍然在執(zhí)著地“將現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)化為意識形態(tài)”。波德里亞在美國的沙漠中找到了一種純粹的崇高的形式—“遠(yuǎn)離一切社會性、一切多愁善感狀態(tài)、一切性征”,這沙漠化的美國本身即是無需外力的快感的形式。
再隨波德里亞去看紐約這座瘋狂的城市。紐約這座瘋狂的城市,把瘋子從群體大眾中抽取出來關(guān)了起來,“瘋狂已經(jīng)以多種方式,奪取了整個(gè)城市”。波德里亞傳達(dá)出一種新奇和恐懼—紐約的空間已經(jīng)完全被利用,從高樓俯瞰下來,是一種垂直的美學(xué)形式,單調(diào)而瘋狂。更令人震動(dòng)的是,“在紐約,城市旋轉(zhuǎn)得如此迅猛,離心力如此之大,以至于僅僅設(shè)想兩人共同生活,或參與某人的生活,已經(jīng)是超人類的行徑了”。儼然,他已經(jīng)在進(jìn)行一種包含了無數(shù)隱喻可能的跨界思考實(shí)踐。他還發(fā)現(xiàn),紐約人每天都掛著微笑面對別人,而微笑只是一種空洞的形式,缺乏情感的內(nèi)容來填充,他進(jìn)一步注意到,這種微笑只是對自己的,永遠(yuǎn)對自己的。在慢跑者身上,在馬拉松參與者身上,一種絕對的無意義的剝離形式赤裸裸地表現(xiàn)出來,只有“I did it!”—充滿自信,豪情,卻又無力而空洞。
在波德里亞的觀看之中,美國還是一個(gè)實(shí)現(xiàn)了的烏托邦,一個(gè)未來的原始社會。所有歐洲人上千年來關(guān)于美好世界或者天堂的想象,在波德里亞看來,都在美國已經(jīng)得到實(shí)現(xiàn):平等,自由,還有各種無意義之下的自在行動(dòng),疏離的人,單調(diào)的沙漠形態(tài),文化的提純形式,剝離了時(shí)間和空間的移動(dòng)的電影式社會,整個(gè)就是歐洲人夢想中的烏托邦,美國就是真實(shí)的烏托邦樣本。人們在這里已經(jīng)獲得了自由,自由自在地做自己想做的事情,在沙灘上徜徉、在海里沖浪、在街頭游蕩,沒有空間是屬于絕對私人的,也沒有絕對公共的空間不允許個(gè)人閑逛。在這里,美國以一種原始社會的形態(tài)呈現(xiàn)出來,沒有歐洲的各種禮儀道德的深沉壓迫,沒有所謂文化品位的無限拘束,走出歐洲的畫展看到的是城市,而走出美國的城市看到的是電影,所有的景觀都是電影化的,生活在其中,就像是在一種幻象中組合自己單純的夢想。這就是一個(gè)未來的原始社會。波德里亞在此充分地發(fā)揮了自己哲學(xué)家的思維能力和獨(dú)特的言說方法,將讀者帶到了一個(gè)遙遠(yuǎn)而神奇的異域—美國,一個(gè)觸不可及的未來原始社會。
波德里亞不同于一般旅行觀察者,他要帶領(lǐng)讀者去發(fā)現(xiàn)一個(gè)哲學(xué)的美國。沒有統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),沒有文化訪談,沒有歷史閱讀,他說:“別人把時(shí)間花在圖書館里,我把時(shí)間都花在沙漠和公路上。別人從概念的發(fā)展中汲取他們的材料,我則從時(shí)事,從街道活動(dòng),從自然美景中汲取我的材料。”他認(rèn)為這樣比從“美國的學(xué)術(shù)界學(xué)到的要多得多”,他還直言:“這個(gè)國家是天真的,所以你不得不天真。”
不過從某種意義上說,波德里亞又是一個(gè)在美國幻想美國的人。在這個(gè)哲學(xué)家眼里,美國更可能只是一個(gè)實(shí)體或者一個(gè)對象,無所謂絕對。他反思道:“在其他地方,自然美景背負(fù)著沉重的意義和鄉(xiāng)愁,文化自身因他的嚴(yán)肅性而令人難受?!倍矍暗拿绹梢宰屗麖哪欠N令人難受的意義和鄉(xiāng)愁的重負(fù)中暫時(shí)解脫出來,這是一種美好的哲學(xué)家式的體驗(yàn)。波德里亞在美國遐想、幻想并進(jìn)而放縱自己進(jìn)入到一個(gè)神秘的世界。他指出:“美國的新穎之處,在于第一層次(原始的和狂野的)和第三類(絕對的擬象)的沖擊。沒有第二個(gè)等級。這對我們來說是難以把握的局面,因?yàn)槲覀円恢逼珢鄣诙哟危鹤苑葱?、雙重性、痛苦意識?!边@是顯然不同于法國和歐洲的美國。波德里亞在此將美國與法國或歐洲從哲學(xué)上區(qū)分開了。
也許讀者還難以理解在書中不斷出現(xiàn)的“擬象”、“仿真”等詞語,但這并沒有太大的關(guān)系。他只是要說:我看到的美國,就是這樣!管他是哲學(xué)家還是旅游家去看,這本身都沒有意義。不過,他或許只是在美國逃避歐洲的同時(shí)幻想美國罷了。
一九九二年,波德里亞在英國埃塞克斯大學(xué)做報(bào)告的時(shí)候,說他對美國的思考“基本上是一篇虛構(gòu),他認(rèn)為自己的觀點(diǎn)是十分外行的,它屬于某種文化形而上學(xué)”!他將這個(gè)充滿爭議的文本引向了“文化形而上學(xué)”,這也似乎證明了他那個(gè)“二十歲時(shí)候的荒誕玄學(xué)”的陰影似乎并未真正消散,只是在另一種他所謂的“文化形而上學(xué)”中寄生了下來?;钤跔幾h世界里的波德里亞,有某種分裂的精神氣質(zhì),讓他的思想和寫作,時(shí)而詭異乖張,時(shí)而火花四濺。當(dāng)他思想和寫作“美國”的時(shí)候,他仍然是一個(gè)在自己的世界里寫作的哲學(xué)家,只是他為這個(gè)哲學(xué)里的虛構(gòu)空間取了個(gè)名字叫“美國”—一個(gè)符號而已。他也許更喜歡在讀者心目中成為一個(gè)像其筆下的美國那樣,拋去格調(diào)、文化、歷史等歐洲式的重負(fù)而僅以純粹的形式而存在。
這就是波德里亞,他以想象烏托邦的方式,坐在行駛在美國大地的車輪子上,拿自己的哲學(xué)語詞來加工那些視覺、現(xiàn)實(shí)與幻象的碎片,在美國“虛構(gòu)”了一篇“美國游記”??峙乱仓挥心切r(shí)而浪漫、時(shí)而癲狂的法國哲學(xué)家才敢有如此冒險(xiǎn)的寫作嘗試吧!
(《美國》,〔法〕讓·波德里亞著,張生譯,南京大學(xué)出版社二零一一年十月版)