• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺談漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響

      2014-01-12 08:59
      關(guān)鍵詞:日語(yǔ)漢語(yǔ)影響

      潘麗潔

      【摘 要】日語(yǔ)與漢語(yǔ)有著極為密切的聯(lián)系,雖然隨著歷史的發(fā)展及自身文化傳統(tǒng)的影響,日語(yǔ)已經(jīng)形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格,但是兩種語(yǔ)言之間必然有其共通之處。因此通過對(duì)比日語(yǔ)與漢語(yǔ)的相似點(diǎn)和不同點(diǎn),幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)達(dá)到事半功倍的效果。

      【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ);日語(yǔ);影響

      中日兩國(guó)之間一衣帶水,文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。中國(guó)在文學(xué)、禮儀、服飾、飲食各方面對(duì)日本有著深遠(yuǎn)的影響。特別是文字方面,早期的日語(yǔ)沒有文字系統(tǒng),中國(guó)島鶴執(zhí)肴氈競(jìng)螅氈救艘歡韌耆一、有利影響

      (一)文字

      很多學(xué)生在一開始接觸日語(yǔ)的時(shí)候,會(huì)覺得日語(yǔ)很簡(jiǎn)單,因?yàn)槔锩嬗邢喈?dāng)多的漢字。在現(xiàn)代日語(yǔ)所使用的漢字當(dāng)中,有一部分字形、字義同中文一致。下列日語(yǔ)詞匯如:中國(guó)、貓、四季、男女、花、小學(xué)生、好奇心、夜郎自大等等都與漢語(yǔ)無異。

      日語(yǔ)中有許多由漢字和假名組合起來的單詞,如休む(休息)、新しい(新的)、お兄さん(哥哥)、月の光(月光)、靜か(安靜)、美しい(美麗的)、食べる(吃)、使う(使用)等,中文意思和其中的漢字含義基本相同,學(xué)習(xí)這些詞匯時(shí)一般不會(huì)產(chǎn)生歧義。

      當(dāng)然,日語(yǔ)漢字中也有許多繁體字,如:美術(shù)館、電話、時(shí)間、頭、愛、難しい、帰る、音楽等單詞中的漢字,采用的是我國(guó)以前使用的繁體字的寫法,含義也和漢語(yǔ)一樣,字型上的繁簡(jiǎn)變化,并不會(huì)產(chǎn)生理解上的偏差。

      還有一些異體簡(jiǎn)化字,如桜、図、涼、営、県、帯、舗、焼等字,雖然寫法與中文漢字有所不同,但中國(guó)人一看,意思便一目了然了。

      (二)讀音

      日語(yǔ)漢字的讀音分為音讀和訓(xùn)讀,其中音讀就是將日語(yǔ)漢字按中國(guó)傳來的漢字發(fā)音讀出來。因此,日語(yǔ)的音讀與漢語(yǔ)的發(fā)音有眾多相似之處,并有一定的規(guī)律可循。

      比如,“安”的日語(yǔ)發(fā)音和中文漢字發(fā)音都是“an”,“三”都是“san”,“代”也一樣都是“dai”。這些日語(yǔ)漢字的字形和讀音與中文完全相同。又比如,“毒”、“獨(dú)”、“読” 的漢語(yǔ)發(fā)音都是“dú”,而它們的日語(yǔ)音讀都是“doku”;“季”、“基”、“記”的漢語(yǔ)發(fā)音是“ji”,雖然音調(diào)有所不同,但它們的日語(yǔ)音讀都是“ki”。這些日語(yǔ)漢字只要知道其中一個(gè)字的讀音,就可以推測(cè)出其他類似發(fā)音漢字的音讀了。

      將常用日語(yǔ)漢字(和制漢字如凪、峠、辻、榊、躾等除外)的常用音和該漢字的漢語(yǔ)拼音進(jìn)行比較,不難看出它們之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。

      (1)后鼻音一律對(duì)應(yīng)長(zhǎng)音

      例:生命(sheng ming)→せいめい 平等(ping deng)→びょうどう

      中央(zhong yang)→ちゅうおう 性能(xing neng)→せいのう

      (2)前鼻音一律對(duì)應(yīng)撥音

      例:単純(dan chun)→たんじゅん 溫暖(wen nuan)→おんだん

      観光(guan guang)→かんこう 森林(sen lin)→しんりん

      (3)一一對(duì)應(yīng)關(guān)系

      「ang」、「iang」、「uang」—「ou」(無例外)

      「er」、「i」(無例外)

      「ai」、「uai」—「ai」

      「ong」、「iong」—「ou」、「uu」

      「ao」、「iao」—「ou」

      「en」、「in」—「in」

      「eng」、「ing」一「ou」、「ei」

      二、不利影響

      (一)文字

      正因?yàn)樵S多的日語(yǔ)詞匯是由漢字寫成的,而母語(yǔ)為漢語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在看見這些日語(yǔ)漢字的時(shí)候,就容易“望文生義”,猜測(cè)詞語(yǔ)的意思。現(xiàn)代日語(yǔ)中所使用的漢字,即有和漢語(yǔ)意思完全一致的,也有略有差別,甚至大相徑庭的。

      比如“留守”,漢語(yǔ)的解釋是“居留下來看管”,而在日語(yǔ)中則完全相反,表示“不在家”的意思?!罢煞颉保袊?guó)人稱已婚女子的配偶為“丈夫”,可在日語(yǔ)中是“健壯、結(jié)實(shí)”的意思?!澳铩?,在漢語(yǔ)中指“母親”,但在日語(yǔ)中卻是“女兒”。這樣的例子還有很多,如“湯”是“熱水”的意思,“顔色”是“臉色”的意思,“手紙”是書信的意思……這都與漢語(yǔ)詞組的意義有很大的差別,如果單從字面上來看,很容易產(chǎn)生誤解。

      另外,因?yàn)槿照Z(yǔ)里首先有音讀和訓(xùn)讀兩種發(fā)音,其中音讀中由于讀音來自中國(guó)的不同地方或不同時(shí)期,又分為吳音、漢音、唐宋音、現(xiàn)代音四種,再加上有時(shí)需要讀音變音,因此同一個(gè)日語(yǔ)漢字在不同的詞語(yǔ)里可能會(huì)有幾種不同的發(fā)音,例如,我們經(jīng)常用到的“間”字就是較典型的一字多音。讓我們來看看,它到底有多少種讀音:

      間(あいだ) 時(shí)間(じかん) 人間(にんげん) 居間(いま) 世間(せけん)

      再比如:

      一: 一年(いちねん) 一階(いっかい) 唯一(ゆいいつ)

      右: 右折(うせつ) 左右(さゆう) 右手(みぎて)

      気: 人気(にんき) 気配(けはい) 湯気(ゆげ)

      上: 上(うえ) 上司(じょうし) 上著(うわぎ) 上手(かみて)

      下: 下(した) 下品(げひん) 落下(らっか) 下手(しもて)

      因此許多日語(yǔ)學(xué)習(xí)者常感到日語(yǔ)讀音很復(fù)雜,找不著規(guī)律。

      (二)時(shí)態(tài)

      漢語(yǔ)主要通過副詞、助詞和語(yǔ)序的幫助來表達(dá)時(shí)態(tài),而日語(yǔ)是通過形態(tài)變化這一語(yǔ)法手段來表達(dá)不同的時(shí)態(tài)的。人很難處理日常不遇到的問題,語(yǔ)言學(xué)習(xí)難以處理母語(yǔ)中沒有的關(guān)系,因此,時(shí)態(tài)成為中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)的一大難點(diǎn)。

      日語(yǔ)中主要有三種時(shí)態(tài):過去時(shí),現(xiàn)在時(shí),將來時(shí)。

      例如:昨天下雨?!蛉?、雨が降った。

      今天下雨?!袢铡⒂辘丹?。

      明天下雨?!魅铡⒂辘丹?。

      可以看到,漢語(yǔ)中這三句話的區(qū)別僅僅是時(shí)間狀語(yǔ)“昨天”、“今天”和“明天”這三個(gè)單詞的不同。而在日語(yǔ)表達(dá)中,現(xiàn)在時(shí)和將來時(shí)沒有明顯的時(shí)態(tài)標(biāo)記,需要靠上下文的關(guān)系加以區(qū)別,但表示過去式時(shí)則發(fā)生了動(dòng)詞形態(tài)的改變。

      (三)語(yǔ)法

      在日語(yǔ)課堂教學(xué)中,經(jīng)常會(huì)聽到一些比如“おいしいのケーキ(好吃的蛋糕)”、“美しいの景色(美麗的風(fēng)景)”、“かわいいの貓(可愛的貓)”、“會(huì)社社員(公司職員)”之類的錯(cuò)誤說法。前三句是形容詞作定語(yǔ),后一句是名詞作定語(yǔ),我們習(xí)慣用母語(yǔ)思考,然后翻譯轉(zhuǎn)換,因此,前三句出現(xiàn)了“の”的誤用,而后一句則少用了“の”。

      漢語(yǔ)的語(yǔ)法順序多為“主—謂—賓”結(jié)構(gòu),而典型的日語(yǔ)句子的句式卻是“主—賓—謂”的句型結(jié)構(gòu)。比如中國(guó)人說“我去學(xué)?!?,翻譯成日語(yǔ)句子就是“私は學(xué)校へ行く”。如果一味地按照漢語(yǔ)固有的邏輯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來翻譯日語(yǔ),就免不了犯錯(cuò)誤,鬧笑話。

      (四)表達(dá)習(xí)慣

      在漢語(yǔ)中,我們有很多固定的搭配的短語(yǔ),如“穿衣服”、“穿褲子”,中國(guó)人都說“穿”,可是在日語(yǔ)當(dāng)中的表達(dá)就不一樣了。日語(yǔ)中,穿上裝用的是“著る”、但穿下裝用的則是“履く”。再如:“吃飯”、“吃藥”,都使用“吃”這個(gè)動(dòng)詞,因此在日漢互譯時(shí)會(huì)習(xí)慣性地想到“食べる”。但是如果要用漢語(yǔ)的習(xí)慣說法將以上幾個(gè)詞組都用“食べる”來譯成日語(yǔ)的話,“吃藥”這個(gè)詞組的翻譯就會(huì)出現(xiàn)差錯(cuò)。正確譯法應(yīng)為:“ご飯を食べる”、“薬を飲む”。

      在日語(yǔ)中像這樣的例子還有很多,這些固定搭配容易給學(xué)生造成困擾,成為日語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中常犯的錯(cuò)誤,進(jìn)而認(rèn)為日語(yǔ)難學(xué)。因此,在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中,不能過于夸大漢語(yǔ)的有利影響,這畢竟是一門全新的外語(yǔ),需要學(xué)生的潛心學(xué)習(xí)與研究。

      三、結(jié)束語(yǔ)

      源于漢語(yǔ)的日語(yǔ),至今仍和我們的母語(yǔ)有著密切的聯(lián)系。在日常教學(xué)中,教師應(yīng)該做個(gè)有心人,舉一反三,將中日兩國(guó)語(yǔ)言的聯(lián)系和差異結(jié)合在一起進(jìn)行講解,取其有利影響,去其不利因素,這樣,既有利于降低教學(xué)難度,又有利于保護(hù)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,對(duì)學(xué)好日語(yǔ)必然是大有裨益的。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 楊凱怡.淺談母語(yǔ)為漢語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者中的漢語(yǔ)負(fù)遷移[j].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2012(7)

      [2] 蔡嘯.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)、中文對(duì)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的幫助[j].海外英語(yǔ)(上),2014(7)

      [3] 武月梅.淺談母語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響[j].內(nèi)江科技,2009(5)

      [4] 李迎春.漢日對(duì)譯中母語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)譯文的影響[d].吉林大學(xué),2007.

      猜你喜歡
      日語(yǔ)漢語(yǔ)影響
      從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
      學(xué)漢語(yǔ)
      贏在耐心
      關(guān)于日語(yǔ)中漢語(yǔ)聲調(diào)最新變化的考察
      關(guān)于日語(yǔ)中漢語(yǔ)聲調(diào)最新變化的考察
      追劇宅女教漢語(yǔ)
      這是一份不受影響的骨子里直白的表達(dá)書
      漢語(yǔ)與拼音
      如何搞好期末復(fù)習(xí)
      淺談漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的“聽”與“說”
      肥东县| 郸城县| 绥阳县| 望谟县| 光山县| 额济纳旗| 古蔺县| 如皋市| 宜良县| 泰宁县| 志丹县| 方正县| 贞丰县| 哈密市| 青阳县| 金沙县| 昌黎县| 阳新县| 临桂县| 和田县| 慈溪市| 阆中市| 安泽县| 龙南县| 禄丰县| 金秀| 墨江| 沙田区| 教育| 互助| 甘孜| 晋宁县| 龙南县| 张家川| 三亚市| 陆丰市| 郁南县| 洪雅县| 宜君县| 甘洛县| 台前县|