• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “海峽兩岸地名應(yīng)用無障礙”構(gòu)想

      2014-02-03 07:23:46商偉凡
      中國民政 2014年8期
      關(guān)鍵詞:語言文字文化

      商偉凡

      “海峽兩岸地名應(yīng)用無障礙”構(gòu)想

      商偉凡

      地名是全人類不可須臾或缺的交流工具與信息載體。在海峽“兩岸四地”日益廣泛、密切的交往中,至關(guān)重要的地名問題已被關(guān)注但缺少溝通與互動(dòng)。本文提出“海峽兩岸地名應(yīng)用無障礙”構(gòu)想,以期拋磚引玉,供有關(guān)部門參考。

      交流工具

      地名是自然、人文地理實(shí)體的語言文字標(biāo)識(shí),是人類文明、社會(huì)發(fā)展伴生的精神產(chǎn)品,是全球應(yīng)用無疆界、世代規(guī)范無止境的交流工具與基礎(chǔ)信息。

      “人之初”所以創(chuàng)造地名,完全出于生活與生產(chǎn)的需要。不難想象,地名的產(chǎn)生應(yīng)晚于刀耕火種、結(jié)繩記事狀態(tài),至多與人類發(fā)明語言文字同步,已認(rèn)知的最早地名見于甲骨文、鐘鼎文。在譚其驤主編的《中國歷史地圖集》中,“原始社會(huì)晚期(新石器時(shí)代)”尚無當(dāng)時(shí)地名可標(biāo)注;“夏時(shí)期全圖”記載的幾十個(gè)地名中,有分指三條大河的“江水”“河水”“淮水”,有日后衍化為政區(qū)的部族“有易氏”(今河北省“易縣”)等。

      作為社會(huì)公用的語言文字符號(hào),人類賦予地名的首要功能為“標(biāo)識(shí)”,就是用來區(qū)別視野中諸多地理實(shí)體的“這一個(gè)”與“那一個(gè)”。譬如一個(gè)國家,它的“標(biāo)識(shí)”可以有國旗、國徽、國歌,甚至有國花、國樹、國鳥,但第一標(biāo)識(shí)卻是它的國名。廣而言之,地名對(duì)于城市、村落、街道、樓宇是這樣,對(duì)于山地、河流、湖泊、島礁也是這樣,對(duì)于一切具有方位標(biāo)識(shí)作用的自然與人文地理實(shí)體都是這樣。

      論內(nèi)在關(guān)系,語言文字是地名產(chǎn)生、使用、延續(xù)的前提,沒有語言文字就沒有地名——語言用于口頭表達(dá),文字用于書面記述。可以說,語言文字學(xué)是地名學(xué)的主要根基:地名本身問題的大部分(用字、讀音、構(gòu)詞、拼寫、譯寫等)均屬語言文字問題,其它涉及政治、歷史、地理、民族等方面的問題也無不以語言文字形式體現(xiàn);相關(guān)各行各業(yè)大多是地名的使用者、評(píng)論者,唯有語言文字等少數(shù)領(lǐng)域是地名專業(yè)的依靠者、制約者。

      人類常自?。骸吧谟谶\(yùn)動(dòng)”,世間萬物又何嘗不是生命不息、運(yùn)動(dòng)不止?地名的運(yùn)動(dòng)方式,既有新陳代謝,又有改弦更張:孕育中華民族的赤縣神州,歷經(jīng)三皇五帝、唐宗宋祖,被替代的地名數(shù)不勝數(shù);今之“臺(tái)灣”,從后人推斷的岱輿、員嶠、彫題國、瀛洲,到正史記載的東鳀、夷洲、琉球、東番、大員,曾用名多達(dá)十幾個(gè);“香港”“澳門”的字形、字音、字義未變,指稱對(duì)象已非當(dāng)初的小島、漁村,而是兩個(gè)省級(jí)特別行政區(qū)。

      隨著社會(huì)發(fā)展與科技進(jìn)步,地名從某個(gè)民族或區(qū)域的“私產(chǎn)”升華為全球化的信息資源、全人類的共同財(cái)富,聯(lián)合國大力倡導(dǎo)的“地名標(biāo)準(zhǔn)化”事業(yè)持續(xù)半個(gè)世紀(jì)至今。其基本要求是:以本國官方語言文字固定地名的讀、寫形式,實(shí)現(xiàn)地名“國家標(biāo)準(zhǔn)化”;以此為基礎(chǔ),非羅馬文字國家各自制訂一種羅馬化拼寫規(guī)范提交聯(lián)合國通過,實(shí)現(xiàn)地名“國際標(biāo)準(zhǔn)化”。

      聯(lián)合國地名組織認(rèn)為:“在我們?nèi)蚧蛿?shù)碼化的世界中,地名是獲取信息不可缺少的鑰匙”;“它們是任何按空間和時(shí)間排列的信息系統(tǒng)都必不可缺的一個(gè)用于確定位置的組成部分”?!坝辛说孛?,就能夠把數(shù)碼數(shù)據(jù)匯總起來,使其成為一個(gè)決策者和管理人員必需的強(qiáng)大決策工具,幫助地方、國家和國際組織開展合作。”所以,“統(tǒng)一使用準(zhǔn)確的地名是在全世界進(jìn)行有效交流的一個(gè)基本要素,并有助于社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、環(huán)境養(yǎng)護(hù)和國家基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)”。

      與世界鄰邦相比,中華民族的地名標(biāo)準(zhǔn)化之路大概是最為漫長、曲折的。為什么呢?既有幅員遼闊、歷史悠久、民族眾多的背景,也有“兩岸四地”語言文字尚未完全統(tǒng)一的現(xiàn)實(shí),這些都是不容忽視的理由。然而,更為根本、更加直接的原因還在于通用語言文字的獨(dú)特與復(fù)雜。漢語與漢字,當(dāng)屬中華民族傳統(tǒng)文化的杰出部分,后人在欣然傳承的同時(shí)也要冷靜面對(duì)其弱點(diǎn),務(wù)以幾代人不懈努力達(dá)到地名標(biāo)準(zhǔn)化的理想境界。

      文化承載

      以各自民族語言文字為傳播載體,地名凸顯地域的歷史文化血脈,族群認(rèn)同感與地域歸屬感鮮明、深刻,堪稱凝聚民眾、維系民族的一方基石。

      如果說,地名的原生屬性是“交流工具”,那么其衍生屬性則是“文化承載”。例如,今天所轄16個(gè)區(qū)(縣)、幅員1.7萬平方千米、人口1300萬,以及過往的人物、事件、特產(chǎn)、民風(fēng),都可以凝聚、寄托于一個(gè)地名——北京。再看,明、清北京的城墻、城門多已不存,但“崇文門”“宣武門”“阜成門”“東直門”等稱謂依舊,只要在地圖上把相關(guān)地名用直線連接,古老北京城的輪廓頓時(shí)躍然紙上、栩栩如生。

      地名,堪稱地域的歷史、文化結(jié)晶,多由當(dāng)?shù)鼐用駝?chuàng)作。古往今來,最盡心、稱職的命名者莫過于這片土地的主人,經(jīng)久不衰的地名也多系土生土長、與當(dāng)?shù)刂髁魑幕幻}相承。地名工作者深感變更地名用字、讀音之難,因?yàn)樗P(guān)系的不僅是一個(gè)或大或小的地域,而且往往是與地域唇齒相依、興衰與共的一群人——中等村落上千人、鄉(xiāng)鎮(zhèn)數(shù)萬人、縣市幾十萬人。正如聯(lián)合國地名組織所指出的:“地名可以確定并反映文化、傳統(tǒng)和地貌?!?/p>

      斗轉(zhuǎn)星移,滄海桑田。物去人非之后,諸多飽經(jīng)風(fēng)霜的地名世代積淀,“化石”般地記述、傳誦昔日的故事。據(jù)統(tǒng)計(jì),在大陸現(xiàn)行2800多個(gè)縣(市、區(qū))名中,使用超過千年(宋代以前)的有800多個(gè),兩千年左右(東漢以前)的有300多個(gè)。也許地名能夠反映的歷史多為細(xì)枝末節(jié),但聚沙成塔、集腋成裘,若干地名聚齊就能再現(xiàn)一段歷史、復(fù)原一方文化,終于成就聯(lián)合國地名組織在2007年9月的一項(xiàng)決議——“地名確屬非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。

      但凡古今聞名之地,地名已成為醒目的標(biāo)記、深沉的文脈、強(qiáng)韌的紐帶。無論遠(yuǎn)行到何方,當(dāng)你聽到、看到家鄉(xiāng)乃至其它曾親歷其境的地名,例如:直呼其名的中國、湖南、廣州、黃河、泰山、鄱陽湖、崇明島,借助其威的“秦”腔、“蘇”繡、“川”菜、“云”煙、“茅臺(tái)”酒、“龍井”茶;回顧歷史的《闖關(guān)東》《走西口》《下南洋》,描述現(xiàn)實(shí)的《北京人在紐約》《上海人在東京》《林師傅在首爾》,想必誰都不會(huì)心如止水、無動(dòng)于衷。

      與語言、文字以及相貌、膚色、服飾相比,地名在人群之間各種“認(rèn)親”標(biāo)識(shí)中居于獨(dú)特地位,故鄉(xiāng)的一個(gè)地名可抵千言萬語:一縣之內(nèi)同村為親,一省之內(nèi)同縣為親,一國之內(nèi)同省為親;以此類推,在地球上遇到本國人、宇宙中遇到地球人也親。美國紐約曼哈頓有“中國街”,漢字牌匾琳瑯滿目,漢語方言不絕于耳,“大成至圣先師”孔子、“世界禁毒先驅(qū)”林則徐的塑像比鄰而立,令外來華人頓生“回家”之感,甚至忘記身處異國他鄉(xiāng)。

      然而,地名的“承載”屬性畢竟從屬于“工具”屬性,所以聯(lián)合國的地名工作以“語言文字”為學(xué)術(shù)單元,以“政區(qū)”為應(yīng)用單元。一個(gè)政區(qū)越大、種族越多、語言文字越復(fù)雜,越需要地名書寫、讀音的統(tǒng)一。若按地名的讀、寫形式劃分,其地域分布應(yīng)與民族、語言文字分布吻合,中華民族各少數(shù)民族語的地名都得到充分尊重(如呼和浩特、烏魯木齊、拉薩)。而在政區(qū)層面,全部地名總要以通用語言文字體現(xiàn);上升到世界層面,則應(yīng)共同遵從地名羅馬化的國際準(zhǔn)則。

      血脈交融

      海峽兩岸同根、同文,地名素以保持中華民族傳統(tǒng)文化為主流,亟需在共同需求中相互理解、溝通,多方促成“海峽兩岸地名應(yīng)用無障礙”前景。

      2009年7月12日,在湖南長沙,國民黨副主席蔣孝嚴(yán)在“第五屆兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇”上建議:“加強(qiáng)兩岸在文化古跡和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)、傳承和利用等方面的交流合作”,“支持兩岸學(xué)者就術(shù)語和專有名詞規(guī)范化、辭典編纂進(jìn)行合作,推動(dòng)異讀詞審音、電腦字庫和詞庫、地名審音定字及繁、簡字體轉(zhuǎn)換軟件等方面的合作?!?/p>

      應(yīng)當(dāng)看到,海峽“兩岸四地”確實(shí)存在地名差異,確實(shí)存在應(yīng)用障礙。以香港為例,繁體字:九龍(龍)、港灣(灣)道,異體字:杏花邨(村)、尖沙咀(嘴),方言字:紅磡的“磡”、深水埗的“埗”,生僻字:筲箕灣的“筲”、鰂魚涌的“鰂”、昃臣道的“昃”,讀音難:因未采用漢語拼音,筲箕Shaukei、鰂魚Quarry、昃臣Jackson會(huì)讓望而卻步的外來人欲言又止。

      毋庸諱言,“兩岸四地”自近代起沿著各自的歷史軌跡發(fā)展,原來共同的傳統(tǒng)文化歷經(jīng)百年而難免差異,進(jìn)而影響境內(nèi)的地名走向,如:臺(tái)灣地名的閩南、潮汕文化與當(dāng)?shù)赝林幕⒋?,港澳地名的南粵文化與外來文化兼容,并逐步形成獨(dú)具地方特色的“地名文化”。在“兩岸四地”社會(huì)交往日益密切的今天,實(shí)應(yīng)著意加強(qiáng)地名領(lǐng)域的研究、交流與合作,挖掘、融合各自地名文化的共同點(diǎn),達(dá)到消除障礙、順暢使用各方地名的目的。

      在地名應(yīng)用方面:(1)為每個(gè)地理實(shí)體確認(rèn)一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)名稱,如:統(tǒng)一兩岸對(duì)“釣魚島”的稱謂(臺(tái)灣稱作“釣魚臺(tái)列嶼”),以便共同對(duì)外維權(quán);臺(tái)灣的“臺(tái)東/海岸山脈”,一地兩稱宜擇取其一。(2)重新界定歷史遺留的命名偏差,如:不呈線狀或弧形的澎湖“列島”,考慮應(yīng)否改稱“群島”。(3)編制常用地名的新、舊形式對(duì)照表,如:珠穆朗瑪峰(額菲爾士峰)、新北市(臺(tái)北縣)。(4)倡導(dǎo)弘揚(yáng)中華民族傳統(tǒng)文化的命名方式,抵制外來文化的過度影響。

      在用字、讀音方面:(1)照顧兩岸地名書寫習(xí)慣與現(xiàn)狀,協(xié)調(diào)地名簡化、繁體字形在不同場合的應(yīng)用。(2)大陸地名中必需的繁體字可予恢復(fù),如:吉林省靖宇縣“濛(蒙)”江鄉(xiāng);涵義獨(dú)到的異體字酌予認(rèn)可,如:椏(丫)、砦(寨)、淼(渺)、鉅(巨),澳門氹仔島的“氹(凼)”。(3)保護(hù)兩岸地名稀有的專門用字,如:可將臺(tái)灣地名專用字“廍、湳、鯓”等收入通用漢字表。(4)以通用語言規(guī)范地名讀音,確需保留的地名古音、方言音可予專門審定。

      在拼寫、譯寫方面:(1)倡導(dǎo)共同遵循聯(lián)合國通過的非羅馬文字地名拼寫規(guī)則,逐步調(diào)整兩岸地名在國際環(huán)境的羅馬化表現(xiàn)方式,在特定歷史階段可采用相互“括注”的過渡辦法,如:香港Hongkang(Xianggang)、澳門Macau (Aomen)、臺(tái)北Taipei(Taibei)。(2)逐步縮小外國地名的漢字譯寫差異,避免地名翻譯各異造成交流混亂,如:一地兩譯的“新西蘭”與“紐西蘭”“悉尼”與“雪梨”,應(yīng)無所謂對(duì)錯(cuò),僅需進(jìn)入漢語環(huán)境時(shí)整齊劃一而已。

      地名的應(yīng)用,就像中華民族內(nèi)部的廣泛交流要說漢語、與全人類交流要說外語一樣,掌握相同的交流工具才能暢通無阻,這是不以個(gè)人情感為轉(zhuǎn)移的。當(dāng)前,“悠久燦爛的中華文化是兩岸的共同財(cái)富,是維系兩岸民族感情的重要紐帶”已成為各方共識(shí),“兩岸四地”的語言文字、地名、歷史、地理等學(xué)者應(yīng)當(dāng)攜手合作,創(chuàng)立實(shí)現(xiàn)“海峽兩岸地名應(yīng)用無障礙”的民間協(xié)商、促進(jìn)機(jī)制,邁出平等、求同、互惠、共贏的第一步。

      (作者系中國地名研究所研究員)

      猜你喜歡
      語言文字文化
      以文化人 自然生成
      年味里的“虎文化”
      金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
      語言文字運(yùn)用題的變與不變
      小題精練(四) 語言文字運(yùn)用
      小題精練(三) 語言文字運(yùn)用
      誰遠(yuǎn)誰近?
      語言文字
      江蘇年鑒(2014年0期)2014-03-11 17:09:51
      文化之間的搖擺
      雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
      漾濞| 西充县| 扶余县| 芮城县| 古交市| 伊宁市| 九龙坡区| 平邑县| 汉沽区| 丘北县| 文登市| 东丽区| 兰考县| 通州区| 安多县| 岑溪市| 哈尔滨市| 大埔区| 新郑市| 察哈| 绥滨县| 都匀市| 平乡县| 龙海市| 略阳县| 呼伦贝尔市| 丘北县| 遵义市| 新竹县| 抚顺市| 鄢陵县| 昭觉县| 夏河县| 额敏县| 武胜县| 板桥市| 长宁县| 小金县| 桂平市| 合江县| 光山县|