雅敏
趣答問路人
古希臘寓言家伊索,一天遇到一個行人向他問路。
行人:“我到城里需走多長時間?”
伊索:“你走哇。”
行人:“我是得走,我是問走到城里需多長時間?!?/p>
伊索:“你走哇!你走哇!”
行人想,這人真可惡,于是就氣憤地走了。
片刻,伊索向他喊:“兩小時——”
行人問:“為何剛才不告訴我呢?”
伊索:“不知你走得快慢,怎么知道需多長時間?”
心和舌頭
伊索曾當過奴隸。一次,主人吩咐伊索宰一頭羊,然后用羊身上最可口的部位給他炒盤菜。過不多久,伊索給他端上一盤炒心和舌頭。
第二天,主人又吩咐伊索用羊身上最不爽口的部位炒盤菜。過不多時,伊索端來的還是炒心和舌頭。
“這是怎么回事啊?”主人不解地問道。
“主人啊,”伊索語重心長地說,“如果心地正直、語言公道,這便是世上最美好的東西。若是用心險惡、語言齷齪,這就是所有人都厭惡的?!?/p>
低產(chǎn)和高產(chǎn)
古希臘悲劇作家歐里庇得斯曾承認寫三句詩有時要花三天時間。一位跟他談話的低能詩人驚訝地叫起來:“那么長時間我可寫出一百句詩呢!”
“這我完全相信,”歐里庇得斯答道,“可它們只會有三天的生命力?!?/p>
與狗商量
印度詩人泰戈爾接到一個姑娘的來信:“您是我敬慕的作家,為了表示對您的敬仰,我打算用您的名字來命名我心愛的哈巴狗?!?/p>
泰戈爾給姑娘寫了一封回信:“我同意您的打算,不過在命名之前,你最好和哈巴狗商量一下,看它是否同意。”
費神的閱讀
德國幻想小說奠基人庫爾德·拉斯維茨在回答記者關(guān)于他最喜愛什么樣書籍的問題時說,他只讀歌德的作品和描寫印第安人生活的庸俗驚險小說。記者對這位大作家如此古怪的閱讀趣味大惑不解,拉斯維茨便進一步解釋道:
“你知道,我是一名職業(yè)作家,總愛情不自禁地對所讀的作品分析品評一番,這樣做實在太費精神了。而讀上述那兩類書籍,則可以省去這種麻煩,讓腦子完全休息。因為,歌德的作品太高超了,簡直不容置評;而庸俗的驚險小說又太低劣了,根本不值一評!”
遺囑
1841年,海涅跟巴黎皮貨店一女營業(yè)員歐仁妮結(jié)了婚。這是一個不幸的結(jié)合。歐仁妮沒受過教育,愚昧無知而且虛榮心極強。海涅對她的愛情沒能使她克服自身的缺點。詩人臨死時,把所有財產(chǎn)都留給了她,條件是她必須再嫁一個人。
“這樣,至少會有一個人因為我的死而感到遺憾。”海涅解釋說。
秘訣
有個記者向美國作家海明威求教:“你作品中的語言如此簡潔,請問有何秘訣?”
“有時我餓著寫,肚子餓得咕咕直叫;有時我站著寫,而且只用一只腳踮著地;有時我在寒冬故意只穿一件單衣,我邊寫邊凍得瑟瑟發(fā)抖。這些非常不愉快的感覺使我不得不盡量少寫些多余的話!”
領(lǐng)帶與小說
美國有家服飾公司,為了招攬生意,給海明威送去一條領(lǐng)帶,并附一封信:“我公司出品的領(lǐng)帶,深受顧客歡迎?,F(xiàn)奉上樣品一條,請您試用,并望寄回成本費2元?!?/p>
過了幾天,公司收到海明威的回信,外附小說一冊,信里說:“我的小說深受讀者歡迎,現(xiàn)附信奉上一冊,請你們一讀。此書價值2元8角,也就是說,你們還欠我8角錢?!?/p>
郵購釣魚竿
1932年,海明威到西班牙一條小河邊釣魚。一天,他又為郵購的事從馬德里給紐約的梅西商店寫信,催要三個月前訂購的釣魚竿。信中說:“十一個星期前,我向你們訂購了一副釣魚竿,并將款子如數(shù)寄去。你們有我的地址,為什么既收了我的錢又占據(jù)我的魚竿?你們打算用我的魚竿去釣魚嗎?如果是這樣的話,請給我寄魚來,因為這魚是用海明威的魚竿釣的……”
半個月后,梅西商店沒把魚竿寄來?!安贿^你如果把你的住址不斷地寄給我,我會高興在每個星期寄給你一條魚。”
海明威回信說:“親愛的威爾斯先生:我要給你寄去一桶魚餌?!?/p>
情書和遺囑
海明威住在美國某州時,適逢這個州競選州長。有一個參加競選的議員知道海明威很有聲望,想請海明威替他寫一篇頌揚文章,幫他多拉選票。議員向海明威提出這個要求,海明威答應(yīng)翌日派人送去。
第二天清早,議員高興地收到了海明威送來的一封信,拆開一看,里面套著海明威太太寫給海明威的一封信。議員以為是海明威匆忙弄錯了,便把原件退回,順便又寫了一張便條請海明威幫忙。
不一會兒,海明威又送來第二封信,議員打開一看,竟是一張遺囑。于是,他親自去找海明威問究竟。海明威無可奈何地說:“我家里除了情書以外,只有遺囑了。你還能叫我拿什么東西給你呢?”
愛情的公式
美國作家杰克·倫敦收到一位貴族小姐的求愛信:“親愛的杰克·倫敦,用你的美名加上我的高貴地位,再乘上萬能的黃金,足以讓我們建立起一個天堂都不能比擬的美滿家庭?!?/p>
杰克·倫敦在回信中說:“你列出的那道愛情公式,我看開平方才有意義,而我們兩個人的心就是它們的平方根;可是很遺憾,這個平方根開出來的卻是負數(shù)?!?/p>
頭頂和臀部
美國劇作家馬克·康奈利最突出的特征是他難尋一毛的禿頭。有人認為這是智慧的象征,也有人拿它取笑。
一天下午,在阿爾貢金飯店,一位流里流氣的中年人用手摸了摸康奈利的禿頂,討他便宜地說:“我覺得,你的頭頂摸上去就像我老婆的臀部那樣光滑?!?/p>
康奈利滿臉狐疑地看了看他,也用手摸了摸,回答說:“你說得一點不錯,摸上去確實像摸你老婆的臀部一樣?!?/p>
小錯和大錯
有人問馬克·吐溫:小錯誤和大錯誤有什么區(qū)別?endprint
馬克·吐溫說:“如果你從餐館出來,把自己的雨傘留在那里,而拿走了別人的雨傘,這叫小錯。但如果你拿走了別人的雨傘,而沒把自己的雨傘留在那里,這就叫大錯?!?/p>
治夢游癥
一天,馬克·吐溫聽見好多人在談?wù)搲粲伟Y。其中有一個是遠近聞名的夢游癥患者。
馬克·吐溫說:“我有治療夢游癥的辦法?!?/p>
那患者十分高興地懇求:“先生,請您幫我治療治療好嗎?”
馬克·吐溫說:“那太簡單了,你買一盒圖釘,睡前撒在床邊的地上,準能治好你的夢游癥?!?/p>
必須站著
馬克·吐溫到一個小城市演講,決定演講前先理理發(fā)。
“你喜歡我們這個城市嗎?”理發(fā)師問他。
“??!喜歡,這是一個很好的地方?!瘪R克·吐溫說。
“你來得很巧,”理發(fā)師繼續(xù)說,“馬克·吐溫今晚要發(fā)表演講,我想您一定是想去聽聽嘍?”
“是的。”馬克·吐溫說。
“您弄到票了嗎?”
“還沒有。”
“你可太遺憾了!”理發(fā)師聳了聳肩膀,兩手一攤,惋惜地說,“那您只好從始至終站著了,因為那里不會有空座位了?!?/p>
“對!”馬克·吐溫說,“和馬克·吐溫在一起可真是糟糕,他一演講我就只能永遠站著?!?/p>
書與割草機
有一回,馬克·吐溫向鄰居借閱一本書,鄰居說:“可以,可以。但我定了一條規(guī)則:從我圖書室借去的書必須在我的圖書室里閱讀?!?/p>
一星期后,這位鄰居向馬克·吐溫借用割草機,馬克·吐溫笑著說:“當然可以,毫無問題。不過我也定了一條規(guī)則:從我家借去的割草機只能在我的草地上使用。”
一針見血
美國有一位百萬富翁,左眼壞了,花了好多錢請人裝了一只假的。假眼裝得真好,乍一看,誰也不會認為是假的。于是,富翁十分得意,常常在人前夸耀自己。
有一次,他碰到馬克·吐溫,問:“你猜得出來,我哪一只眼睛是假的嗎?”
馬克·吐溫指著他的左眼說:“這只是假的,因為你這只眼睛里還有一點點慈悲?!?/p>
一字一金
一個好妒嫉的人寫了封諷刺信給海明威:“我知道你現(xiàn)在的身價是一字一金?,F(xiàn)在附上一美金,請你寄個樣品來看看?!?/p>
海明威收下那一元錢,回答了一個“謝”字。endprint