陳曉璇 劉璐 王元元 尹楚楚 張?zhí)m芝
摘 要 在我國社會經(jīng)濟的飛速發(fā)展的環(huán)境下,英語已經(jīng)成為必不可少的語言工具。在學習英語的過程中,學習者總會借助其方言的語音習慣來幫助發(fā)音。本文用遷移理論闡述了方言在英語學習中的影響,以前人的研究為基礎(chǔ)分析方言研究對語音發(fā)音的消極影響,在青島工學院進行調(diào)查從而得出結(jié)論,達到提高學校整體英語水平的目的。
關(guān)鍵詞 方言 語音 影響
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A
Influence of the Chinese Dialects to English
Pronunciation for College Students
——Take Qingdao University of Technology as an example
CHEN Xiaoxuan, LIU Lu, WANG Yuanyuan, YIN Chuchu, ZHANG Lanzhi
(Foreign Language Department, Qingdao University of Technology, Qingdao, Shandong 266000)
Abstract In the environment of rapid social and economic development, English language has become an indispensable tool. In the process of learning English, learners always with its dialect speech habits to help pronunciation. In this paper, the effect of migration theory expounded dialect in English learning, basic analysis of the negative impact on the phonetic pronunciation of the dialect previous human studies in Qingdao Institute investigation leading to the conclusion, to improve the standard of English schools.
Key words dialect; pronunciation; influence
1 緒論
全國方言共有七種,每一種又有多個分支。而方言文化潛移默化地影響了學生學習普通話和英語。論文主要介紹了方言及其影響,并以青島工學院為例研究在校大學生的英語語音學習狀況,找到解決方法并改善不足。
1.1 相關(guān)領(lǐng)域動態(tài)
1.1.1 相關(guān)領(lǐng)域的研究
關(guān)于漢語方言對英語語音影響的研究成果在國內(nèi)并不是很多,許多學者將研究的重點放在某一地區(qū)的方言上,但是少有人將幾個地區(qū)方言對比研究,更是少有人將國內(nèi)高校作為研究對象進行調(diào)查研究。在所能查閱的現(xiàn)有資料中,國內(nèi)關(guān)于方言對英語的影響的成果如下:
陳芬的《湖北方言對英語發(fā)音的影響》,旨在提高湖北學生的英語水平。在在校學生中抽樣調(diào)查,研究湖北方言的負面影響,并得出了湖北學生在音段和超音段方面的不足,并進一步改善。
馬祈春的《粵方言對英語學習的遷移作用》,粵方言與官方語言的差異較大,所以在英語的學習上與其他的學生有很大不同,作者以研究粵語的特點為基礎(chǔ),在細節(jié)上研究粵方言在學習上的遷移作用,并找到了解決方法。
呂芬的《西安方言對英語語音習得的負遷移影響》,此研究成果以西安方言為研究重點,西安方言是北方官話的一種,用調(diào)查問卷和錄音測試等方式進行研究,最終得出了語言負遷移的干擾因素。
1.1.2 其他領(lǐng)域的研究
如倪傳斌和劉治的《二語習得與磨蝕的基本目標水平對比分析》,分析了二語習得和二語磨蝕在基本目標上的異同,得出了二者互為逆過程的結(jié)果,二語磨蝕與磨蝕前的終極水平呈顯著性負相關(guān),并且有著明顯的分界線,確定了二語習得的基本目標水平級別。
文秋芳的《評析二語習得認知派與社會派20年的論戰(zhàn)》,文章具體描述了在近二十年來兩派的學習觀、研究方法和哲學傾向等分歧,如何產(chǎn)生和發(fā)展,以及兩派的爭辯,更加清晰的展示了二語習得的歷史發(fā)展軌跡。
1.2 研究的目的和意義
1.2.1 研究的意義
對于當代大學生來說,學好英語是非常重要的,但學生在學習過程中受方言影響很大。論文會以普通話為基礎(chǔ)研究漢語與英語的不同特點,再將方言與英語對比進行研究,克服母語的強大影響,利用普通話或方言的特點糾正發(fā)音,從而提高我校學生的英語水平。
1.2.2 研究的目的
研究的目的在于能系統(tǒng)的歸納出在校學生的方言種類,用不同的方法進行調(diào)查研究,使得青島工學院的學生可以對自己的方言有更多的了解,從而克服家鄉(xiāng)方言對英語語音學習的負面影響,提高自己的英語語音水平。
2 理論基礎(chǔ)
2.1 漢語的發(fā)音特點
2.1.1 聲母
普通話里包括21個輔音聲母。
按發(fā)音部位可分為三類:
唇音:b p m f 舌面音:g k h 舌尖音:z c s d t n l zh ch sh r
按發(fā)音方法可分為五類:
擦音:f h x s sh r 塞音: b p d t g k 鼻音: m n 塞擦音:j q zh ch z c 邊音:l
2.1.2 韻母
單韻母:a o e i u ?
復(fù)韻母:ai ei ao ou ia ie ua uo 黣 iao iou uai uei
鼻韻母:an ian uan 黙n en in uen 黱 ang iang uang eng ing ong ueng ong
2.1.3 漢語語音與音調(diào)
語音性質(zhì):語音是由人類的發(fā)音器官發(fā)出并具有一定意義的聲音。語言通過語音傳遞信息。沒有了語音,語言就變得沒有了依托,人類從而無法進行語言的交流。
基本概念:(1)音素:音素是最小的語音單位??梢苑譃樵艉洼o音兩種。(2)音節(jié)、聲母、韻母和聲調(diào):音節(jié)是語音的基本單位。音節(jié)包括聲母、韻母和聲調(diào)。聲母是音節(jié)開頭的輔音,韻母則是音節(jié)里聲母后面的部分。(3)聲調(diào)的性質(zhì)和作用:聲調(diào)貫穿所有音節(jié)中的音高變化,起到表意的作用。(4)普通話的調(diào)類和調(diào)值:依據(jù)字調(diào)把同調(diào)值的字歸在一起而得出的結(jié)果是調(diào)類。調(diào)值用來表示聲調(diào)實際讀音的升降、曲折、高低、長短等形式。
2.2 英語的發(fā)音特點
2.2.1 元音
長元音:[ :] [ :] [ :] [i:] [u:] 短元音:[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [e] [ ]
雙元音:[ ] [e ] [ ] [ ] [a ] [e ] [a ] [ ] 基本元音:[i:] [e] [ ] [ ] [ ] [ ]。
2.2.2 輔音
清輔音:[p] [t] [k] [f] [s] [ ] [ ] [h] [t ] [tr] [ts] 濁輔音:[b] [d] [g] [v] [z] [ ] [e] [d ] [dr] [dz]
鼻音:[m] [n] [ ] 舌則音:[l] [r] 半元音(濁輔音):[w] [j]
2.2.3 英語的強弱
單詞重音是有一個音節(jié)讀音較重,剩余音節(jié)相對較輕。主重讀音節(jié)是獨有一個音節(jié)叫做重讀音節(jié)。次重讀音節(jié)是讀的音節(jié)比重較輕。弱讀音節(jié)是音節(jié)讀得較弱或者不清晰。
2.3 方言的定義及特點
2.3.1 方言的定義
方言是語言的變體,可分為地域和社會方言兩種,地域方言是因地域差別而形成的語言變體。社會方言指相同地域的人們多個方面的社會差異而形成的社會語言變體。
2.3.2 方言的特點
漢族最初使用的漢語也較單純,由于社會發(fā)展,單一的含有由此產(chǎn)生了不同分支,漢語的方言由此產(chǎn)生。
2.4 漢語和英語的差異對比
漢語屬于漢藏語系,許多都是孤立語,存在聲調(diào),單音節(jié)詞占了大多數(shù)。每一個音節(jié)都有固定的聲調(diào),這是它的一個明顯特征。
英語屬于印歐語系,其發(fā)音系統(tǒng)很簡單,無復(fù)雜的輔音組合,但單調(diào)的語音系統(tǒng)使多個選擇之間相互影響。英語使用范圍非常廣泛。
2.4.1 漢英的語調(diào)差異對比
英語語調(diào)有表意功能、語法功能、表重音功能和語句功能四種功能。以表意功能為代表,表意功能用語調(diào)來表達特定的情感。英語中的語調(diào)分類種類比較繁雜,可簡單地把英語語調(diào)分為降調(diào)、升調(diào)、降升調(diào)和升降調(diào)。
漢語中有四個聲調(diào),分別為陰平、陽平、去聲和上聲。其中包括四種調(diào)型:平直調(diào)、高升調(diào)、曲折調(diào)和低降調(diào)。
2.4.2 漢英的音節(jié)構(gòu)成的差異對比
漢字和英文單詞有著明顯的差異。漢語音節(jié)由聲母和韻母組成,比較單一。而英文單詞是由元音加輔音構(gòu)成的。輔音可以出現(xiàn)在音節(jié)的任意部分,英語單詞常常是是雙音節(jié)或者多音節(jié)詞。
2.4.3 漢英的重音差異對比
漢語詞重音分別有重輕式、輕重式、中輕重式、中輕中重式和重輕中輕式等五種形式。句重音分別有邏輯重音和語法重音。英語里的詞重音組成了單詞,用于區(qū)別詞義和詞性。通常情況下詞語只有單音節(jié)時都重讀,而在有兩個以上的音節(jié)時通常第一個重讀。
3 分析
3.1 漢語方言在青島工學院的分類
根據(jù)實際調(diào)查,在學校的招生辦得到了2012,2013年的招生詳細人數(shù),由于人數(shù)的限制,山東、江浙和東北的人數(shù)較多。因此劃分出三類方言:江浙方言,山東方言,東北方言。
3.2 三種方言對在校英語學習者的影響
3.2.1 山東方言對英語語音的影響
山東學生在發(fā)音時卷舌音[l]和[ ]音有發(fā)音不準確的情況,有57%的學生無法正確讀準等單詞中的卷舌音。還有44%的同學無法正確區(qū)分[r]和[l]音。人們常把普通話中的[r]聲母讀成[1]聲母。
山東方言將前鼻音韻母大部分都讀成鼻化元音甚至純元音,這是山東方言的重要特點。許多人的普通話的音調(diào)已十分標準,但是還是帶有山東味,就是因為無法正確區(qū)分前鼻音韻母,而鼻化元音是不容易糾正的。調(diào)查結(jié)果證明,山東人在發(fā)音[n]時并不困難,但是當[n]作為韻尾就無法正常發(fā)音了,由于千百年來形成的習慣,即使是同一個聲母,在不同的音節(jié)也可極大地影響整體的發(fā)音效果。
3.2.2 東北方言對英語語音的影響
在調(diào)查結(jié)果中,52%的東北學生無法正確發(fā)音[z]-[zh],[s]-[sh],[c]-[ch]這三組音。其中[zh],[ch],[sh]是舌尖后音,[s]和[z]是舌尖前音。東北方言包括平舌音和翹舌音,但在用法上與普通話并不一致。翹舌音在普通話中較多,而平舌音在東北方言中較多。東北方言平翹舌音的發(fā)音特點就是將普通話的平舌音發(fā)成翹舌音,而翹舌音則與之相反。東北方言與普通話的平翹舌音的發(fā)音方面的不同直接影響了英語的發(fā)音,在讀英語單詞時就產(chǎn)生了發(fā)音混亂。
3.2.3 江浙方言對英語語音的影響
51%的江浙學生無法發(fā)準相似的長元音與短元音,以及[v], [w]和[ ]和[e]等音。同時還存在著[r]、[l]和[n]混淆不清的情況。吳語中沒有舌尖后的[ch]、[zh]、[sh]、[r]聲母,從而無法正確把握舌位的高低,以及發(fā)音時張口的程度,常常會發(fā)錯長短元音。
吳方言發(fā)錯[r]音的錯誤率遠遠高于其他方言,其原因在于在吳方言中翹舌音的缺少,但是英語以這三個音開頭或者結(jié)尾的單詞非常多,所以使用吳語的人常常發(fā)錯這幾個音。而[ ]和[e]問題在于舌位放得過高,口張得不夠開,因而把[ ]和[e]混淆了。吳語方言中[v][w][f]常?;煜磺?,常會在[h]音中混入[f]音,再者就是[h]、[w]不分的現(xiàn)象,這樣的現(xiàn)象會導(dǎo)致發(fā)含有這些音素的英文單詞時發(fā)生錯位混亂的情況。
4 對在校學生說好標準英語語音的建議
4.1 正確看待語音負遷移效應(yīng)
語音負遷移效應(yīng)在語言學習中起著重要作用,對于方言引起的語音發(fā)音障礙的問題,學生應(yīng)該在平日學習生活中了解漢語與英語在音系中的不同,對癥下藥解決發(fā)音問題,從而提高英語水平。在學習過程中,方言負遷移現(xiàn)象往往高于正遷移現(xiàn)象,學習者也要正視正遷移的作用,尋找英漢在發(fā)音的過程中的許多相似和相同的方面,總結(jié)規(guī)律并增強印象,從而改善英語發(fā)音。
4.2 重視語音的模仿和辨析
調(diào)查結(jié)果顯示有33%的學生在平日里說方言的時間多于普通話,過半的學生認為家鄉(xiāng)方言與普通話差異很大,建議普通話不標準的同學練習和加強普通話,從平日的點點滴滴里積累,最終提高英語水平
35.5%的學生在初學英語的時候受到了方言的影響,其中有32.5%的學生認為英語啟蒙老師的方言對英語學習有極大影響。77%的學生在初學英語時用漢語或漢語拼音標注過英文發(fā)音,這些表明影響負遷移的因素很多,學生初學英語時的錯誤模仿是英語語音學習的阻礙。建議在校學生在英語學習的過程中多聽錄音多模仿標準發(fā)音,對于模仿的對象要有選擇性。
34%的學生在義務(wù)教育階段已學習過國際音標,認為自己掌握了英語發(fā)音的要領(lǐng),但是單詞需要認真辨析才能了解其中的不同。例如“desert”這個詞,它可以由不同的發(fā)音產(chǎn)生兩種不同的意思,一種為名詞沙漠,另一種為動詞拋棄。因而建議學生在學習英語語音的過程中先系統(tǒng)地了解國際音標,然后根據(jù)音標辨析不同單詞的發(fā)音區(qū)別,調(diào)節(jié)好發(fā)音的口型以及發(fā)音時常,最后學會了正確的發(fā)音后再進行多次模仿,從而克服方言帶來的影響。
4.3 結(jié)語
根據(jù)山東、東北和江浙地區(qū)不同英語學習者的錯誤發(fā)音特點進行有針對性的練習,充分利用正遷移的積極影響并克服其負遷移的消極影響,先認識到問題,再找到問題的原因所在,最后根據(jù)家鄉(xiāng)方言的特點找到適合自身的學習方法,在反復(fù)辨析和模仿的過程中學習英語語音,從而提高學生整體英語水平。
基金項目:青島工學院2013年度董事長基金資助項目:2013CX013
參考文獻
[1] 汪文珍.英語語音[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2] 胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2001.
[3] 許余龍.對比語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[4] 顏逸明.吳語概說[M].上海:華中師范大學出版社,1994.