許 芳
(東北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130000)
語言與性別的突破性進(jìn)展始于1975年Robin Lakoff 出版的 《語言和女性的地位》一書。Lakoff 是加州大學(xué)伯克利分校的語言學(xué)教授,她被普遍認(rèn)為是語言和性別研究的創(chuàng)始人。Lakoff 作了大量有關(guān)性別和權(quán)力的研究并發(fā)表了近一百篇文章,她詳細(xì)描述了的女性語言的特性。Lakoff 對女性語言的研究極大影響了之后學(xué)者們的研究方向。
在父權(quán)社會的長期控制下,女性被迫處于社會的邊緣地位,她們無疑被認(rèn)為是不重要的,女性所接受的教育也告誡她們忽視自身的重要性和價值。正如Lakoff 在她的著作《語言和女性的地位》一書中提到:“女性的邊緣化和無力感既反映在她們想要說的話語中也反映在他們實(shí)際的交談方式中。恰當(dāng)?shù)呐栽捳Z應(yīng)避免表達(dá)強(qiáng)烈的個人情緒,女性更青睞于表達(dá)自己的不確定性,她們對主觀世界的表達(dá)被認(rèn)為是‘微不足道的’。女性的語言被看成是一個物體,她們的性本質(zhì)決定了她們必須使用委婉的表達(dá)方式,而她們的社會角色也被視為男性的派生品和附屬物。”(Robin Lakoff,1973:46)
《語言和女性的地位》 一書從社會語言學(xué)的角度介紹了女性的語言,而這些女性語言的特征現(xiàn)在常常被認(rèn)為是司空見慣的,它激勵學(xué)者們跨越國界、階級和種族使用不同的策略來研究語言和性別。除了性別以外,《語言和女性的地位》一書也以階級、權(quán)利和社會公平著稱,Lakoff 在書中提到女性的語言在很多方面區(qū)別于男性。
首先,女性更趨向于避免作正面的回答,例如她們經(jīng)常使用諸如“sort of”(有點(diǎn)兒),“kind of”(有些),“it appears that”(看起來)等等這類的詞語。女性喜歡使用各種空洞的形容詞,如“adorable”,“charming”,“l(fā)ovely”來強(qiáng)調(diào)自己的情緒。外表和名聲對女性來說非常的重要,因此對自我形象的強(qiáng)烈在意感推動她們使用禮貌、間接的表達(dá)方式,她們試圖表現(xiàn)的更有禮貌從而避免冒犯他人。所以一些過于禮貌的形式在女性群體中被廣泛的使用,例如:“Would you mind…”(你介意…嗎?),“…if it’s not too much to ask”(…如果不是過分的請求的話),“I was wondering whether you could …”(我想知道你是否能…)。除了在句法層面上的特征以為,我們也很容易發(fā)現(xiàn)女性使用附加問句的頻率非常的高。女性經(jīng)常使用附加問句來顯示她們的不確定性,即使她們非常確定自己所談的內(nèi)容。以下是Robin Lakoff 在書中所描述的女性語言的特征:
1)女性會大量使用與自身興趣相關(guān)的詞,這些詞通常被看作是“女人干的事”,例如“magenta(品紅),“shir”(抽褶),“dart”(縫褶),等等。如果男人使用這些詞,它們往往被看成是半開玩笑的。
2)使用空洞的形容詞,例如“divine”(極好的),“charming”(可愛的),“cute”(可愛的)等等。
3)在陳述句中使用疑問語調(diào),例如使用反義疑問句:“It’s so hot,isn’t it? ”(天氣太熱了,對吧?)或是在陳述句中使用升調(diào):“what’s yow name,dear?”(親愛的,你叫什么名字?)“Mary Smith?”(瑪麗?史密斯?)。
4)在多數(shù)情況下都避免做正面回答。女性的語言通常包含更多的諸如“well”(好吧),“you know”(你知道),“kind of”(有點(diǎn))這類的詞,這些詞被用來表達(dá)說話者的不確定性或不能保證事情的準(zhǔn)確性。如果符合事實(shí)這些詞是完全合理的,例如有人說:“John is sorta tall”(約翰有點(diǎn)兒高),這意味著他既不是真正具有令人印象深刻的高度也不是非常的矮,而是中等身材。對于避免做正面回答還有另一種可以理解的情況,即用來緩解可能造成的不友好或不近人情的結(jié)果,也就是為了禮貌。因此,如果有人說“John is sorta short”(約翰有點(diǎn)兒矮),他真正想要表達(dá)意思可能是“John is very short”(約翰非常的矮),但因?yàn)闆]有正面答復(fù),所以緩解了直接表達(dá)所帶來的尷尬。在某些情況下任何人都可能這樣表達(dá),但女性會更常用,因?yàn)樗齻兤毡檎J(rèn)為強(qiáng)烈的表達(dá)自己的觀點(diǎn)不友好也不淑女,甚至缺少女性特質(zhì)。同樣的,使用“I guess”(我猜)或是“ I think”(我認(rèn)為)作為陳述或是問題的引言,本身就可以表達(dá)出自己的不確定性。“I guess”(我猜)意味著:我想對你說,但是我不確定我是否可以,因?yàn)槲也恢浪欠裾_,我不知道自己是否有權(quán)利,我也不知道你會有怎樣的反應(yīng)等等,所以我只把它當(dāng)成是一個建議。因此,如果我說“今天下午會下雨”,然而卻沒下雨,你會認(rèn)為我在誤導(dǎo)或做不準(zhǔn)確的預(yù)測。但如果我說“我猜今天下午會下雨”,那么我就不會輕易受到這種抨擊。所以大家會在需要保護(hù)或尊重的時候使用這些表達(dá),或者當(dāng)我們擔(dān)心直接陳述會超越我們的權(quán)利范圍時。但是使用諸如此類的表達(dá)方式會給人一種缺乏權(quán)威或不知道你在說什么的印象。
5)使用“so”來加強(qiáng)語氣。盡管男性也可以使用,但是女性比男性使用的更加頻繁:自己有很強(qiáng)烈的情感想要表達(dá),但是又不敢清楚直接的表示出來。例如“I like him very much”(我非常喜歡他),可以理解為“我喜歡他已經(jīng)到了一種很強(qiáng)烈的程度”,而“I like him so much”(我喜歡他)卻巧妙的把那種強(qiáng)烈的感覺掩飾過去了,給人一種含糊其辭的感覺。同樣的,這也是一種掩飾自己強(qiáng)烈情感的方法,尤其是當(dāng)你不想強(qiáng)烈的斷言但又不得不說些什么的時候。
6)使用精準(zhǔn)的語法:女性不應(yīng)該話語粗糙。研究發(fā)現(xiàn),男孩從很小開始就在話語中省略了“g”的發(fā)音,他們會說“singin”,“goin”等詞,而女孩卻很少這樣使用。同樣的,相比女孩來說,男孩們也不會因?yàn)槭褂谩癮in’t”而被批評或者至少他們不會受到那么嚴(yán)重的責(zé)罵,因?yàn)椤癮in’t”更多的會出現(xiàn)在男性的詞匯中。
7)使用過于禮貌的形式。正如之前所提到的女性比男性的話語更有禮貌一樣,這與她們過分精準(zhǔn)的語法有關(guān)。因?yàn)樵谥挟a(chǎn)階級中正確的使用語言被認(rèn)為更加得體。女性不會使用下流粗俗的表達(dá)方式,她們擅長使用委婉、積極的話語,女性的語言比較得體圓滑,她們知道怎樣正確的與人交談,而男性總是會把自己的想法脫口而出。女性會小心翼翼地說“please”(請)和“thank you”(謝謝),她們是社會習(xí)俗的維護(hù)者。如果違反了這些規(guī)則,女性會比男性陷入更大的困境。
8)女性很少開玩笑。在美國中產(chǎn)階級社會,女性不會開笑話被視為真理,因?yàn)樗齻円欢〞Я诵c(diǎn),并且混淆事物的順序等等。此外,她們也不會獲得玩笑。簡言之,女性卻沒有幽默感。
9)女性說話時會加強(qiáng)語調(diào),越是淑女或帶有越多的女性特征,交談時會越強(qiáng)調(diào)自己的話語,這是另外一種表達(dá)自我不確定性的方式,雖然這種說法表面看起來有些矛盾,因?yàn)檎Z調(diào)的加強(qiáng)似乎是對話語的鞏固。但實(shí)際上這是在告訴對方應(yīng)如何反應(yīng):即我的話語可能不會使你信服,那我只能加強(qiáng)自己的語調(diào)來讓你確信我所說的內(nèi)容。眾所周知,學(xué)生們剛開始寫英語作文的時候比老練作家更傾向于使用斜體,這是因?yàn)榍罢吆ε伦约核鶎懙膬?nèi)容得不到關(guān)注,沒有任何的效果。
隨著社會的發(fā)展,女性的社會地位不斷提高,女性的語言也趨向于自信而有力,因而語言中的性別差異正在逐漸減少。但不可否認(rèn),Lakoff 關(guān)于女性語言特征的描述對研究語言具有重大的影響。
[1]Wardhaugh,R.An Introduction to Sociolinguistics[M].Basil Blackwell Ltd,UK,1990.
[2]Lakoff,R.Language and Woman’s Place[M].New York.Harper and Row,1975.
[3]白解紅.性別語言文化與語用研究[M].長沙:湖南教育出版社,2000.
[4]祝畹瑾.社會語言學(xué)概論[J].長沙:湖南教育出版社,1992.
[5]趙蔚群.英語中婦女語言的一些特征[M].福建:福建外語教育出版社,1989:3-4.
[6]趙蓉暉.語言與性別:口語的社會語言學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2003.