• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      為《皆大歡喜》中的丑角試金石一辯

      2014-03-24 20:43:21
      關(guān)鍵詞:弄臣柯林奧德

      江 玲

      (西南大學(xué)外國語學(xué)院,重慶 400715)

      一、引言

      威廉·莎士比亞成功塑造了許多個性鮮明的人物形象,如脾氣乖戾的君王、俯首帖耳的朝臣、苦戀的癡男怨女、精于算計的商人、幽默滑稽的弄臣等。他們分屬不同階層,有不同社會和文化背景。他們是社會百態(tài)的小宇宙,在他們身上展現(xiàn)的是社會大眾的心理活動和性格烙印。莎士比亞從事過丑角表演,在十四行詩第一百零一首中,他寫到:“我的確曾東奔西跑,扮作斑衣小丑供眾人賞玩”[1]。許是因有親身體驗,其作品中“丑角”形象為數(shù)不少。

      亞里士多德在《詩學(xué)》中寫到:喜歡“是對于比較壞的人的模仿,然而,‘壞’不是指一切惡而言,而是指丑而言,其中一種是滑稽。滑稽的事物是某種錯誤或丑陋,不致引起痛苦或傷害”[2]。正如“丑角”沒有克勞狄斯陰險奸詐,也不似弗雷德里克惡貫滿盈,只是著裝奇特和插科打諢。他用愉悅的笑聲和輕松的氛圍替代痛苦和傷害。

      菲尼普·錫德尼(Philip Sidney)強(qiáng)調(diào)詩人的創(chuàng)作目的有二:怡情和教育[3]。喜劇創(chuàng)作亦是如此。他強(qiáng)調(diào)“喜劇是模仿生活中的平常錯誤的:它表現(xiàn)這種錯誤中的最可笑、最可氣的,以至于任何見到它的人不可能甘愿做這樣一個人”[4]36,同時“喜劇部分的全部宗旨不要放在僅僅激起大笑的,令人輕蔑的事情上,而要和怡悅性情的教育滲透……罪惡是可恨而不是可笑的……悲慘的事情是應(yīng)當(dāng)憐憫,而不應(yīng)當(dāng)輕蔑的……真正可笑的是忙于鬧戀愛的貴官,是懦弱而其勢洶洶的賽來索,是一個自作聰明的教師……這些人物,如果演的自然,這里就會有怡情悅性的發(fā)笑和教育作用的喜悅”[4]65-66。這就意味著錫德尼相信逗笑和教育可以達(dá)到統(tǒng)一。他將喜劇看成“愉悅性教育”(delightful teaching),一方面劇本要引人發(fā)笑,另一方面必須給觀眾以正面導(dǎo)向,無疑“丑角”能帶來歡笑。如果略加處理,像福斯塔夫,“丑角”也能在嬉笑打趣之余給觀眾以啟迪。

      據(jù)維基百科全書的釋義,“弄臣”(中國古稱優(yōu),原作演員解)是古代宮廷中以插科打諢來為國王消煩解悶的人物(但未必是正式的職銜)。“小丑”是喜劇表演者之一……他們表演時,多穿著特大鞋子及奇裝異服,其臉部也經(jīng)涂裝,尤以鼻子部分較為突出。這些化裝務(wù)求為觀眾帶來歡笑。通常小丑都會以自身出糗來娛樂觀眾。據(jù)李偉民所述,易紅霞在《誘人的傻瓜——莎劇中的職業(yè)小丑》中,將莎劇中的弄臣和小丑等傻瓜形象定義為:“傻瓜是舊時代王公貴族豢養(yǎng)在身邊專供其逗笑取樂的一種特殊仆人,又稱職業(yè)小丑,職業(yè)傻瓜或說笑者,弄臣或弄人。傻瓜出于職業(yè)的特點,在莎劇中和其他人物之間有特殊關(guān)系。他們存在的本身說明大自然各行其道,物競天擇、適者生存的道理。易氏強(qiáng)調(diào),莎劇中有特殊含義的傻瓜非一般意義上對具有愚蠢、笨拙、呆傻特性的人的通稱。傻瓜是仆人,仆人并不都是傻瓜;傻瓜是小丑,小丑并非是傻瓜;傻瓜等同于弄臣、弄人,但二者也有語言表達(dá)和心理情緒的差別?!保?]

      據(jù)上述定義,“丑角”形象的首要職責(zé)為逗笑。大衛(wèi)·威爾斯(David Wiles)認(rèn)為丑角不必一定彰顯人性,其第一要務(wù)是讓人放松[6],意指“丑角”重在被觀眾接受和喜愛,而不被排斥。于生活,笑無疑是令人愉快的。醫(yī)生要求病人笑對疾病,有民諺道笑一笑十年少,更有人戲稱笑是世上最好的治病良方。暫不論這些說法的正誤,不可否認(rèn)的是笑影響人們的生活。劇如生活,劇中的“丑角”一定程度上滿足了人們的微笑需求,增強(qiáng)了劇的可觀性。

      此外,在16世紀(jì)八九十年代,“丑角”逐漸成為伊麗莎白時期戲劇創(chuàng)作的必要組成部分,并成為戲劇創(chuàng)作中約定俗成的慣例。這一趨勢促使“丑角”越來越多地出現(xiàn)在伊麗莎白時期的戲劇作品中。馬克思對莎氏筆下的“丑角”也有極高的評價,他曾說:“單是蘭斯和它的狗克萊勃就比全部德國喜劇加在一起更有價值”[4]1。因此,本文有理由相信:莎士比亞的“丑角”塑造與這一社會潮流密不可分。

      二、莎氏“丑角”中的試金石

      伊夫·M·惠特克(Eve M.Whittaker)評價莎士比亞的戲劇說:事實上莎士比亞的戲劇沒有任何道德意義上的主題,或是有一個主導(dǎo)的隱喻足以貫穿整部作品,使每一個細(xì)節(jié)都與其緊密相連。但這些作品都有其自身的主旨,或是重復(fù)的指代,又或是重復(fù)的比較。觀眾能自己鑒別作品中的某些主題,而這些主題也確是不可忽視的[7],一千個讀者眼里有一千個哈姆萊特?!俺蠼恰毙蜗笠喑蔀榱吮姸嘀黝}中的一個。

      邁克·曼根(Michael Mangan)總結(jié)莎氏筆下的宮廷弄臣時說:“他們都聰明、機(jī)智,且博學(xué)。頭腦靈活、思維活躍的他們?yōu)椴┤艘恍室馄嫜b異服、舉止怪誕。”[8]莎士比亞在《第十二夜》中寫過:“裝傻裝的好也是要靠才情的:他必須窺伺他所取笑的人們的心情,了解他們的身份,還得看清時機(jī);然后像窺伺著眼前每一只鳥雀的野鷹一樣,每一個機(jī)會都不會放松。這是一種和聰明人的藝術(shù)一樣艱難的工作?!保ǖ谌坏诙觯╋@然作者非常珍視“丑角”,他認(rèn)為這是“聰明人”的工作,靠的是揣摩人心和審時度勢。

      常言道,盛贊之下,其實難副?!俺蠼恰闭嬗腥绱索攘?為一探究竟,對“丑角”的研究越來越多?!督源髿g喜》中的試金石就是一例。作為弗萊德里克公爵(篡位者)的弄臣,他對愛的見解,對詩性的闡述,對其他角色的評價,對假誓通俗易懂的解釋,對宮廷禮儀條理清晰的辯護(hù),看似荒誕不羈、實則寓意深遠(yuǎn)的行為,聽似毫無章法、實則暗藏玄機(jī)的措辭,無一例外地成了研究焦點。還有學(xué)者指出他在情節(jié)發(fā)展和關(guān)鍵人物塑造上的作用不容小覷。薩多斯基(Sadowski)還感嘆說:“作為莎士比亞最重要的‘傻瓜’,試金石有深切的悲傷和痛楚。”[9]

      那么,機(jī)智、練達(dá)和慎思就是試金石的全部嗎?當(dāng)然不是,否則為什么讓他擁有奧德蕾的愛慕,又為什么有他與杰奎斯和柯林的暢談呢?這些都異于莎氏筆下的其他“丑角”形象。奧德蕾,一個淳樸,稍顯愚昧的村姑。謂之淳樸,因其身處世外桃源般的亞登森林,未沾染世俗氣息,直面感情不遮掩;謂之愚昧,因其遇事不思量,輕信杰奎斯與試金石的言論,辨不清貞潔美丑與懶惰,不明“詩意”(poetical)為何意??烧沁@樣的女孩兒,成為了從事“聰明人”工作的試金石選擇的人生伴侶。

      在與奧德蕾的交流中,試金石的優(yōu)越感展現(xiàn)得淋漓盡致。初遇奧德蕾,試金石自詡為“最會夢想的詩人奧維德”,稱奧德蕾及其山羊堪比哥特人。他表示雖然她有“上帝賜予的丑陋”(the gods thy foulness),還可能變得懶惰(sluttishness may come hereafter),但仍會與之結(jié)婚,語氣中滿是鄙夷與不屑。再次出現(xiàn)時,試金石儼然已是奧德蕾的主人,她只如陪襯伴其左右。種種跡象表明,試金石并未愛上奧德蕾,與之結(jié)婚只因試金石需要一個既能陪伴他又能襯托他優(yōu)越感的言聽計從者。

      據(jù)威廉·哈茲利特所言,試金石未墜入愛河,但他愿意有一個情人作為他施展滑稽幽默的對象,并通過他對情人冷漠的態(tài)度來展示他對愛情的蔑視……他追求奧德蕾的行動在某種程度上是對愛情和婚姻的嘲弄[10]。試金石承認(rèn)宗教婚禮儀式的必要性,所以強(qiáng)調(diào)必須結(jié)婚。同時,他又提出假如婚結(jié)得草率些,以后就有借口離棄妻子,因為由不合格的牧師主持的婚禮可以成為當(dāng)事人拋棄新娘的理據(jù)。如此兒戲的態(tài)度足見試金石對愛情和婚姻的不屑。值得注意的是,不論是對身份的嫌棄、對外貌的不滿,還是對婚禮自私的期許,試金石對準(zhǔn)新娘奧德蕾未有絲毫隱藏,即便如此,奧德蕾仍喜歡試金石。奧德蕾對試金石不矯揉造作,試金石話雖難聽,但也足夠坦誠。所以筆者認(rèn)為是簡單、直接和沒有隱瞞促成了他們的婚姻。

      杰奎斯與試金石交談甚多,稱試金石為傻瓜最多。他以遇到了一個傻瓜(fool)來回答老公爵的提問,并對這個傻瓜予以評價。面對老公爵對這個傻瓜的再次詢問,杰奎斯回答“他曾經(jīng)出入宮廷……他的頭腦就像航海生下來的餅干那樣干燥,其中的每一個角落卻塞滿了人生的經(jīng)驗……”(第二幕第七場),并補(bǔ)充說他自己也想要穿一件花外套,像風(fēng)一樣自由。即使稱之傻瓜,但對試金石的欽佩和羨慕仍溢于言表。

      試金石和杰奎斯均出自宮廷,屬同一主人,也都因主人而地位較高。放逐途中,杰奎斯與主人同行,而試金石則與主人的女兒一起,試金石職業(yè)小丑的身份未變。杰奎斯不然,他非職業(yè)小丑,即使他說過想成為小丑、想穿上小丑的彩衣,卻在旅途中扮演了小丑。杰奎斯是位憂郁的旅者,遠(yuǎn)離伯爵的濤濤不絕,以睡覺避紛擾,親睞安靜獨處,喜愁不愛笑……都是屬于杰奎斯的憂郁(a melancholy of mine own)。公爵卻“喜歡在他(杰奎斯)陰郁的時候見他,因為此時的他充滿知識”(第二幕第一場),其實公爵喜歡的是杰奎斯的憂郁帶來的歡樂。與職業(yè)小丑——試金石不同的是,杰奎斯是業(yè)余的。在第二幕第七場中,杰奎斯說:“給我穿一件彩衣,準(zhǔn)許我說我心里的話;我一定會痛痛快快地把這染病的世界的丑惡的身體清洗個干凈,加入他們肯耐心接受我的藥方”。他承認(rèn)自己有“丑角”潛質(zhì),但只有在離開主人、獲得自由時,這種潛質(zhì)才能實現(xiàn)。

      杰奎斯亦真亦“丑”的特點讓他和試金石一樣能被視為“丑角”。不同在于杰奎斯極力成為伯爵圈子里的局外人,比起參與他們討論林中生活和跟他們一起狩獵,他更喜歡于僻靜處沉思,或是悼念鹿之死,或是反思社會殘酷,他總在主動疏離伯爵圈子;試金石則始終在圈內(nèi)的各種關(guān)系中周旋,沒想過逃開。面對差強(qiáng)人意的現(xiàn)實,杰奎斯消極避世,試金石則奮力拼搏。

      試金石的另一個談話者是鄉(xiāng)下人(countryman)柯林。邁克·曼根(Michael Mangan)在“Fools,Clowns and Jesters”一文中說過,“丑角”(clown)這個詞原意僅指鄉(xiāng)下人(countryman)[11]。于是,柯林與試金石也可以被看成兩種類型的“丑角”:前者是毫不世故、簡單純真型,后者是技藝精湛、玩笑逗樂型。他們一起時是專業(yè)“丑角”與質(zhì)樸“丑角”的較量。這場關(guān)于宮廷典雅化與鄉(xiāng)村粗野氣的辯論,同時是一個典型的宮廷“丑角”與理想化田園牧人之間的較量,是圓滑與坦率、城市與鄉(xiāng)村的較量。盡管試金石試圖通過指出宮廷老爺們涂的麝香比鄉(xiāng)下人手上的焦油更臟,表明他對宮廷腐敗的鄙視和對田園牧歌式生活的向往。但反觀整個對話,對鄉(xiāng)下人的諷刺和挖苦仍是主導(dǎo)。

      William Warburton推斷試金石與柯林相談甚歡,只因來自宮廷、謙和而威嚴(yán)的優(yōu)越感使試金石感到在亞當(dāng)森林里沒有一個聽眾。但仔細(xì)分析他們的對話,便會發(fā)現(xiàn)他們并非說和聽的關(guān)系。對話中試金石一直很強(qiáng)勢地提問和追問,柯林只能承認(rèn)試金石太會講話,說不過他,并強(qiáng)調(diào)自己只是安分守己、靠自己的力量做事??铝质窃诒磉_(dá)自己,描述事實;而試金石則迫切需要被認(rèn)同。他們的對話凸顯了兩類“丑角”的特點:簡單純真型(柯林)的安于現(xiàn)狀、不事追逐,技藝精湛型(試金石)的咄咄逼人、憤世嫉俗。

      三、結(jié)語

      與奧德蕾交談時的真實和坦誠,與杰奎斯談話時表現(xiàn)出的積極處事,與柯林爭辯時的據(jù)理力爭都屬于試金石,但不屬于小丑般的插科打諢。比起小丑的說笑逗樂,試金石因擁有“丑角”身份,同時又真實坦誠、積極處事和據(jù)理力爭,顯得更鮮活、富有表現(xiàn)力。

      作為職業(yè)小丑,他竭其所能逗人發(fā)笑,但工作畢竟不是生活的全部,對試金石而言,肆意逗笑取樂只因工作需要。工作之外的他:面對異性傾慕,不粉飾自己以迎合他人;來自宮廷,卻不似杰奎斯逃避現(xiàn)實;較之柯林,不似其與世無爭,反顯圓滑世故。在了解需要合法婚姻的前提下,基于對未來不確定性的考量,提議請不合格的牧師主持婚禮,雖然荒謬,但這是他給自己留后路的處事方式。喜歡牧人生活的清靜,討厭寒磣,喜歡宮廷生活的熱鬧奢華,討厭嘈雜,雖然矛盾,但這就是他對事物喜惡參半的態(tài)度。所以試金石成不了消極避世的杰奎斯,也做不到柯林的淡泊名利,他只能以“丑角”身份存在。

      據(jù)《莎士比亞研究》(Stanley Wills編)一書中對莎士比亞時期社會思潮的介紹,身份探求和甄別表像與事實成為那時普通大眾的心里訴求[12]。在文藝復(fù)興大背景下,人越來越受到重視。社會大眾開始關(guān)注自己的身份和權(quán)力,并表現(xiàn)出對自由的向往。要將人從中世紀(jì)的束縛中解放出來并非一蹴而就,存有諸多限制,于是有了以“丑角”的身份出現(xiàn)的試金石,他敢想敢說,且不因真實的表達(dá)而受罰??闪_瑟琳、西莉婭、老公爵等人就沒有如此運氣,他們謹(jǐn)言慎行、步步為營,卻仍不免遭受謀權(quán)篡位和流放。試金石——這個眾人眼中的小丑非但沒被卷入陰謀和爭斗,反而還能肆意地一吐為快,實現(xiàn)了那個時代社會大眾共同的夢想。試金石能得償所愿,終是因為他的“丑角”面具。“丑角”身份確保他能說大眾想說不敢說或不能說的話,而后仍能安然無恙。

      事實上,試金石代表的是文藝復(fù)興時期的普通民眾,只是他有“丑角”面具。人們渴望被關(guān)注、被接納,也渴望自由真實地表達(dá),但當(dāng)時的社會不允許,于是人們探索實現(xiàn)的途徑。對試金石而言,“丑角”身份就是途徑。

      [1]Shakespeare William,Michael Hattaway.As You Like It[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000.

      [2]亞里士多德.詩學(xué)[M].羅念生,譯.北京:人民文學(xué)出版社,2002:14.

      [3]錫德尼.為詩辯護(hù)[M].錢學(xué)熙,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1964.

      [4]孫家琇.馬克思恩格斯和莎士比亞戲?。跰].北京:中國戲劇出版社,1981.

      [5]李偉民.智者和愚人的對應(yīng)與耦合——評《誘人的傻瓜——莎劇中的職業(yè)小丑[J].外國文學(xué),2004(2):108-110.

      [6]Wiles David.Shakespeare's Clown:Actor and Text in the Elizabethan Playhouse[M].Cambridge Cambridge University Press,1987.

      [7]Whittaker Eve M.Another word about as you like it[G].Shakespeare Newsletter Winter,2009:95+ .

      [8]Edgecombe,Rodney Stenning.Problems arising from the“Great Reckoning in a Little Room”——As You Like It III.iii.[J].Classical and Modern Literature,2000,20(4):91-97.

      [9]Sadowski.Nobody's fool[J].WWD:Women's Wear Daily,2010,199(24):4-1.

      [10]威廉·哈茲里特.莎士比亞戲劇中的人物[M].顧鈞,譯.上海:華東師范大學(xué)出版社,2009.

      [11]Mangan Michael.A Preface to Shakespeare's Comedies[M].Beijing:Peking University Press,2005.

      [12]Wells Stanley.The Cambridge Companion to Shakespeare Studies[M].Cambridge University Press,2000.

      猜你喜歡
      弄臣柯林奧德
      “奧德彪”中國奇幻漂流,流量改變一名非洲網(wǎng)紅30天
      舞臺(環(huán)球360°)
      求婚43年,他終于娶到人生摯愛
      英國女子心跳驟停六小時! 死而復(fù)生創(chuàng)造醫(yī)學(xué)奇跡
      海外星云 (2019年22期)2019-01-06 02:21:38
      為156個國家工作,小伙巧掙萬元英鎊
      奇聞怪事(2017年3期)2017-03-30 11:05:48
      淺論歌劇《弄臣》四重唱音樂藝術(shù)性
      戲劇之家(2016年10期)2016-06-18 11:44:44
      “以戲弄臣”辨析
      一個人的“貓頭鷹 護(hù)衛(wèi)隊”
      貧窮與富有
      沾益县| 稻城县| 惠水县| 庆元县| 邹城市| 南充市| 夏河县| 屏山县| 威信县| 廊坊市| 察雅县| 邮箱| 耒阳市| 万州区| 玉溪市| 岳阳市| 汤阴县| 安远县| 昌邑市| 弋阳县| 昆山市| 阿拉善盟| 苗栗县| 沅陵县| 岳阳市| 临潭县| 大余县| 扎赉特旗| 宁陵县| 五大连池市| 乌兰浩特市| 锦州市| 甘孜县| 黎川县| 买车| 三门峡市| 锡林郭勒盟| 婺源县| 开封县| 疏勒县| 北安市|