黃 薇
(福建師范大學(xué)人民武裝學(xué)院,福建 福州 350007)
在全球化浪潮下,隨著中國國力日漸增強(qiáng)、國際地位愈發(fā)舉足輕重,華人文學(xué)在美國社會逐步崛起。作為當(dāng)代最具影響力的華裔作家之一,趙健秀(Frank Chin)是當(dāng)代一位舉足輕重的美國華裔作家,他與他人合編的兩部文學(xué)選讀:《唉咿——!美國亞裔作家選讀》(1974)和《大唉咿——!美國華裔和日裔文學(xué)選讀》(1991)已成為美國華裔文學(xué)史上的里程碑。與此同時,他也創(chuàng)作了戲劇、小說和散文集,為亞美文學(xué)的發(fā)展做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)[1]。
自十九世紀(jì)以來,大批中國人為了發(fā)家致富和逃避戰(zhàn)亂,紛紛遷往美國。中國移民的大量遷徙、涌入成為早期美國社會發(fā)展的原動力之一,他們對于美國社會的繁榮作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。令人沮喪的是,與中國移民付出的巨大努力極為不相符合的事實是:在白人眼里,他們是掌握了主流社會話語權(quán)的主人;而且偏執(zhí)地認(rèn)為,白人種族具有與生俱來的優(yōu)越性,是別的種族無可取代的,并通過反對聯(lián)姻的方式,來保證白人血統(tǒng)的純正性。
華裔移民被迫對這個強(qiáng)勢的族群俯首稱臣,并且遭受了消聲的不公對待。白人利用各種輿論為自己造勢,在他們的眼里中國人就是懦弱無能、忍氣吞聲的形象。對中國移民更為不利的是,在白人的眼中,中國的男性都是如傅滿洲、陳查理之流,他們具有女性氣質(zhì),且膽小怕事的形象,早已深入人心。 正是由于這種刻意扭曲和丑化,中國移民再也無法忍受這種屈辱的形象。為了抵制不公的邊緣化消聲待遇,美國華裔文學(xué)也悄然崛起,并成為華人移民對抗白人文化霸權(quán)的有力工具。他們的目的不僅在于幫助中國移民重新找回自己的自尊,也希望出生在美國的華裔移民們能夠重新認(rèn)識到自己國家的歷史和文化。美國華裔作家們開始深入探索如何解決這一問題,最終決定訴諸于身份認(rèn)同這一理念。經(jīng)歷了中美文化激烈的碰撞和美國主流社會的種族歧視和排斥,美國華裔作家開始重新書寫其移民史,反思其生活現(xiàn)狀,試圖打破美國主流社會所強(qiáng)加給華裔移民的消極形象,從而建立一種新的文化身份。本文旨在借助趙健秀的《唐老亞》來展示,華裔移民是如何在美國文化和中國文化“二元對立”的空間中尋找到自我的身份認(rèn)同。
作為當(dāng)代最具影響力的華裔作家之一,趙健秀(Frank Chin)憑借其特立獨行的個性和對中國文化及其表征的獨特看法,贏得了廣泛的關(guān)注。趙健秀是位多面手,既是劇作家、小說家、散文家、批評家,同時是編輯[2]。自1974年,趙健秀等人發(fā)表了《哎咿》,這一美國亞裔文學(xué)選讀,頓時成為亞裔民族主義的文化宣言。在華裔文學(xué)圈子中,趙健秀被認(rèn)為是一位頗有爭議的作家,他不僅是一位高產(chǎn)作家,同時也因“趙湯之戰(zhàn)”而聲名遠(yuǎn)播。在趙健秀的作品中,他堅持認(rèn)為“第一,華裔文化不能模仿白人或黑人文化;第二,華裔不能被迫接受單純的‘美國人’或者‘中國人’模式;第三,華裔不能被當(dāng)作‘模范少數(shù)族裔’來對待?!盵3]讀者通過閱讀他的作品,能夠強(qiáng)烈地感受到華裔移民在美國生活的艱辛以及書中主人公自我意識和民族意識的覺醒。華裔在美國屬于被主流社會排斥的邊緣化群體,這也致使華裔文學(xué)在發(fā)展的初期受到諸多的阻滯。但是這個并不能影響華裔作家對于華裔文學(xué)及其文化身份認(rèn)同的探索。
本文旨在結(jié)合后殖民理論的代表人物霍米·巴巴的批評理論中“第三空間”理論,分析趙健秀《唐老亞》中主人公唐老亞由對兩種文化的疏離逐步開始尋求兩種文化的交融與和諧,試圖在兩種文化的夾縫中確立自己獨特的文化身份。
霍米·巴巴的后殖民批評及其理論或許可以被看作是一種治療的方案,或者更保守地說是一種協(xié)調(diào)和好的欲望,或者是表達(dá)一種反對——直接指向遺忘、消抹、壓迫和否認(rèn)[4]。這種協(xié)調(diào)和好的欲望,正是調(diào)和中美文化最好的催化劑。倘若華裔美國人的歷史經(jīng)由白人種族任意抹殺和肆意貶低,華裔美國人的自我意識和身份認(rèn)同將會出現(xiàn)極度的扭曲,甚至導(dǎo)致喪失自我歸屬感。
第三空間一般是指超脫于二元對立之外的知識與抗拒空間。霍米·巴巴指出:“國際國內(nèi)文化的暫時性不同步,開辟了一片文化空間——第三空間,這在不可彌合的差異之間創(chuàng)造出一種奇特的邊界存在的張力?!盵5]同時,他也指出:“在文化含義的過程中,會打開一片‘間隙性空間’、一種間隙的時間性,它既反對返回到一種原初性‘本質(zhì)主義’的自我意識,也反對放任于一種‘過程 ’中的無盡分裂的主體。”巴巴所說的混雜的和居間的空間其實就是“第三空間”。巴巴一貫強(qiáng)調(diào)文化差異,而且明顯與一種徹底的矛盾狀態(tài)有關(guān)。他認(rèn)為矛盾狀態(tài)隱含在文化闡釋本身當(dāng)中,因為在兩個系統(tǒng)的關(guān)系中意義的生產(chǎn)需要一個“第三空間”[6]。對于身處美國的華裔而言,他們從小深受美國文化的教育和熏陶;雖然在家庭教育中,父母也會傾力向他們灌輸母國的文化傳統(tǒng),但是終究無法完全繼承和弘揚母國文化。而對于美國文化而言,他們又是外來的“他者”,在中美兩種文化互不認(rèn)可的前提下,他們只能在文化的夾縫中艱難求生。鑒于這種特殊的教育生活背景,華裔作家普遍通過一種自我反思的視角,同時審視自己身上的美國文化和母國文化,力圖在中美“二元對立”的文化中,尋求到特殊的身份認(rèn)同,以此作為他們賴以生存的根基。華裔作家試圖勾勒出一個適合華裔美國人生活居住的舒適空間,既不受到美國主流文化的抑制,又能保有華裔的母國屬性。
趙健秀擅長于書寫唐人街英雄主義,一貫秉承“生活即戰(zhàn)爭”的文學(xué)主張。通過援引這些獨具個人風(fēng)格的寫作手段,趙健秀筆下的華裔美國人不僅深化了對兩種文化的認(rèn)識——只有在文化交融基礎(chǔ)上才能尋得和諧的文化音符,也給華人移民的身份文化認(rèn)同提供了有效的解決辦法,同時趙健秀也用自己的文字來證明其可行性。本文將致力于分析在作品《唐老亞》中,主人公唐老亞是如何從一個厭棄華裔文化身份的小男孩,通過在夢境中與關(guān)公的共同經(jīng)歷來實現(xiàn)自我意識的覺醒,最終找到了美國文化身份和華裔身份認(rèn)同的平衡。從書名《唐老亞》中,讀者便可獲悉:這是一個兼具中西文化特色的名字。作者用心良苦地設(shè)計了該名字,Donald Duk看似一個西化的名字,其實不然。它仿效了迪士尼的卡通人物唐老鴨,眾所周知,他脾氣火爆急躁,好與人爭執(zhí),常抱怨生活中的不如意之處,而正是因為這種性格,注定了他在生活中總是屢遭不順。但書中的主人公唐老亞,是一個性格軟弱,卻又自我怨艾的11歲小男孩。唐老鴨是西方主流文化的化身,一個強(qiáng)勢、霸權(quán)的形象油然而生。而唐老亞的懦弱的個性,也是華裔移民在美國形象的縮影。作者別具匠心地戲仿了該名字,展示了華裔小男孩與美國主流文化之間不可逾越的鴻溝。在故事開篇的時候,主人公唐老亞就站在了一個極端排斥中國文化的立場上,對白人舞者的盲目崇拜與對中國新年習(xí)俗的厭棄形成了鮮明的對比,這無不顯示了唐老亞對于華裔身份認(rèn)同的缺失。當(dāng)唐老亞的白人好友拜訪留宿他家時,唐老亞對此深感不安;當(dāng)白人好友對華人文化表現(xiàn)出濃厚興趣時,唐老亞卻認(rèn)為這是對他極大的諷刺。以至于在夜深人靜的時候他偷偷地溜上閣樓,毀了爸爸心愛的象征中國古代《水滸傳》中一百零八將的飛機(jī)模型。唐老亞不僅囿于“單調(diào)”的唐人街華裔生活,在私立學(xué)校的學(xué)習(xí)也不盡人意。唐老亞的歷史老師Mr. Meanwright自詡是個中國通,會說普通話,學(xué)過中國功夫[7]。他常在課堂上賣弄中國文化,這使唐老亞感到渾身不自在。當(dāng)談到中國人的懦弱和被閹割的女性化形象時,唐老亞對于自己華裔身份認(rèn)同更是深感自卑和不安。當(dāng)唐老亞的伯父要去其學(xué)校表演戲劇前夕,唐老亞對于中國文化的厭惡之情溢于言表。唐老亞的父親和伯父,對于唐老亞的叛逆情緒感到異常的擔(dān)憂,甚至帶他去看中醫(yī),但是這都無濟(jì)于事。從文化層面上看,這反映了白人霸權(quán)主義對于中國移民的負(fù)面影響已深入人心,甚至對于一個涉世未深的11歲華裔小男孩產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的消極影響。
就在一切看似毫無轉(zhuǎn)機(jī)的情況下,唐老亞的伯父找到了一本塵封已久,而且不為人知的書冊。在書中,唐老亞驚奇地發(fā)現(xiàn)了諸多再現(xiàn)當(dāng)年修建鐵路實況的照片。而他在照片中所目睹的,和在學(xué)校老師口中的歷史是截然不同的。在唐老亞的夢境中形象地演示了文本與歷史之間相互轉(zhuǎn)化的具體過程[8]。從照片中,他看到了早期的華裔移民,在鐵路上不辭辛勞地修建鐵路。而在鐵路修建完成之后, 卻沒有任何一個中國人出現(xiàn)在慶功的圖片中。美國的霸權(quán)主義者們已經(jīng)徹底抹殺了中國移民對于美國的功勞,而且刻意地貶低中國人形象,迫使美國的亞裔移民消音??赐暾掌螅父嬖V唐老亞,他們的祖先也曾在鐵路上工作過。在了解了事情的真相后,唐老亞反復(fù)在夢境中夢到過去修建鐵路的情景。他在夢境中回到了十九世紀(jì)六十年代,親身參加了修建東西大鐵路,并見證了中國移民在鐵路上是如何創(chuàng)造奇跡的。唐老亞在夢境中所修筑的鐵路,多為崇山峻嶺,需要炸山開路,架橋梁,挖隧道,不僅工作強(qiáng)度特別大,而且還特別危險,工人隨時都有喪命的可能[9]。華裔移民在鋪設(shè)鐵路的過程中屢立奇功,無數(shù)華裔移民不顧性命之憂,在隧道爆破的過程中不遺余力。由于時間緊迫和利益的驅(qū)動,中太平洋鐵路公司強(qiáng)迫華工在惡劣的風(fēng)雪天繼續(xù)工作。雪崩時常發(fā)生,將整個帳篷和工人活活地埋在下面。他們的尸體只有等到來年春天冰雪融化后才能找到。就這樣,華工默默無聞地工作著。他們吃苦耐勞,頂風(fēng)雪、冒嚴(yán)寒,見山開路,逢水架橋,終于用生命把鐵路鋪設(shè)到普羅曼陀利山峰[10]。在夢境中,唐老亞邂逅了中國古典小說中正直勇敢、無所畏懼的英雄形象——關(guān)公。在關(guān)公的帶領(lǐng)下,華工成功擊敗了愛爾蘭工人,一天鋪設(shè)了鐵軌10.12英里,打破了世界紀(jì)錄,并贏得了1萬美元的巨獎。這使唐老亞意識到華人并不是白人主流社會所刻畫的缺乏男性氣概、唯唯諾諾的形象。在修筑鐵路時,華工受到了不公的待遇,關(guān)公不畏強(qiáng)權(quán),毅然帶領(lǐng)大家進(jìn)行罷工;在即將完成鐵路之際,關(guān)公帶領(lǐng)華工在最后一根枕木上刻下他們的名字。當(dāng)鐵路最終建成后,白人老板通過各種威逼利誘的不齒手段驅(qū)逐了所有的華工,成功地掩蓋了華工參與鐵路建設(shè)的事實。唐老亞義憤填膺,華工用鮮血和生命去修筑鐵路的貢獻(xiàn),就這樣輕易被抹殺。自此,唐老亞的民族意識徹底覺醒。更讓他感到震驚的是,他驚奇地發(fā)現(xiàn)自己其實是姓李,和李逵同姓。正是由于這種契機(jī),使唐老亞進(jìn)一步認(rèn)識到了自己華裔身份的光榮。在夢境與現(xiàn)實的沖擊下,唐老亞逐步擺脫了過去的反叛情緒。并在經(jīng)過一番洗禮后找到歷史的真相和心靈的回歸。在篇章的終結(jié),唐老亞選擇和家人一起去天使島放飛一百零八個飛機(jī)模型。之所以選擇天使島,是因為天使島移民站對于華裔移民有著特殊的意義。從1910年至1940年,數(shù)千名華裔移民曾經(jīng)被拘禁在那里,短則幾天,長則一兩年。他們在移民站過著囚犯一般的生活,苦不堪言。天使島的經(jīng)歷,在早期華人移民心中留下無法愈合的創(chuàng)傷。天使島,是唐老亞走向“重生”的必然選擇。在這里,他告別了以往那個仇恨一切與華裔文化有關(guān),盲目模仿美國主流文化的叛逆形象,他學(xué)會了如何在兩國文化的夾縫中,尋求華裔美國人的生存之道:既要保有自己的母國屬性,同時也不能夠屈服于霸權(quán)文化。
唐老亞是中國移民被邊緣化的一個典型。處在兩種截然不同文化發(fā)展的“第三空間”中,出于自我保護(hù)的本能,希望得到強(qiáng)勢文化的認(rèn)同。但是卻從未獲得成功過,從而養(yǎng)成了他的逆向行為習(xí)慣。處于夾縫中的他,轉(zhuǎn)而開始厭惡自己華裔的身份,并認(rèn)為這是他受到不公待遇的根源。但在一個種族、階級、性別意識強(qiáng)烈的大社會中,他們首先遭到的是冷漠和排斥。因此,如何擺脫游離在主流之外的孤獨感,如何在異質(zhì)文化中找到成長的道路,這對每個移民后代來說都是一個挑戰(zhàn)。 對于每位移民來說,完全徹底地融入宿主的文化是遙不可及的夢想。游離于兩種文化之間,甚至是之外的漂泊感,使移民們重新反思自己的文化身份。亞裔作家趙健秀在作品中《唐老亞》中創(chuàng)造性地探索了“第三空間”,它并不是對于中美兩種文化的折衷與妥協(xié),而是為中美文化的和平對話創(chuàng)造了可能性。主人公唐老亞生活在美國,從小對白人主流文化耳濡目染,但是源于中國傳統(tǒng)文化根深蒂固和代代相傳的影響,使他處于一個文化身份斷裂的苦境。在經(jīng)歷了多重夢境和查閱了史實之后,唐老亞終于在天使島,這個連接中美之間的橋梁中,找到了自己的身份歸屬。對于華裔移民而言,他們既不隸屬于美國文化,同時也對于母國文化不甚了解。慶幸的是,唐老亞終于在這個“非此非彼”的第三空間中,找到了自己的位置,讓自己的中國血液在美國這片土地上自由地流淌著。
趙健秀成功地通過《唐老亞》喚醒亞裔美國人的民族認(rèn)同感和自豪感。在敘事中,他試圖喚醒所有亞裔美國人的共同回憶,通過對中國經(jīng)典作品的戲仿,來書寫民族的自豪感和認(rèn)同感。于此同時,也無情地揭露了美國主流社會對于華裔美國人所做的貢獻(xiàn)的抹煞。
美國的亞裔作家成功地打破呆滯刻板的中國移民形象,為重新定義包括華裔等少數(shù)族裔的美國身份開辟了新的空間。兩種異質(zhì)文化相互混雜、流動,甚至可以說是調(diào)和。華裔作家在作品中所開辟的“第三空間”,為遠(yuǎn)在大洋彼岸的華裔美國人構(gòu)建了屬于他們自己的一片天空,從此他們有了自己的心靈歸宿和家園。
[1] 徐穎果.跨文化視野下的美國華裔文學(xué)——趙健秀作品研究[M].天津:南開大學(xué)出版社,2008.
[2][3][8][9][10] 張龍海.透視華裔美國文學(xué)[M].天津:南開大學(xué)出版社,2012.
[4][6] 生安鋒.霍米·巴巴的后殖民理論研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[5] Homi Bhabha.The location of culture[M].New York:Routledge,1994.
[7] Frank Chin.Donald Duk[M].Minneapolis:Coffee House Press,1991.