摘 要:眾所周知英語思維在英語學(xué)習(xí)中起著重要作用,本文探討了英語思維的定義和形成過程,從聽、讀、說、寫等四個(gè)方面提出培養(yǎng)英文思維具體的做法,旨在提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)效率。
關(guān)鍵詞:英語思維;英語學(xué)習(xí)策略
在教學(xué)中,常聽到學(xué)生反映聽力材料的每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),句型也知道,但是還是聽不懂,更無法用英語流利、復(fù)述表達(dá);閱讀文章,詞匯沒問題,但通讀下來,什么都沒記住,寫作就更是無從下手。面臨上述困難的學(xué)生,往往存在以下學(xué)習(xí)習(xí)慣:
先把單詞弄懂,再分析句型結(jié)構(gòu),然后把句子弄懂。
閱讀英文文字資料時(shí),大腦忙于英譯漢,大量時(shí)間和精力被耗掉;
聽音頻資料時(shí),遇到生詞,忙于琢磨這個(gè)生詞到底是啥意思,以致于也無暇顧及后面的內(nèi)容。大腦忙于英譯漢的工作,當(dāng)一個(gè)句子較難翻譯時(shí),忙于琢磨這個(gè)句子到底是啥意思,以致無暇顧及后面的內(nèi)容;
寫作或組句的時(shí)候,先按漢語習(xí)慣組織好,然后再譯成英語,結(jié)果常被認(rèn)為是“中國(guó)式英語”。
那為什么老會(huì)想要翻譯?其實(shí)不是想翻譯,而是因?yàn)槟X子里的英文場(chǎng)景儲(chǔ)備不夠。關(guān)于“中國(guó)式英語”問題,有人將這種的問題歸因于語法錯(cuò)誤。其實(shí),語法錯(cuò)誤只是一種表征,導(dǎo)致這種表征的原因是英語語言思維的缺乏。
1 英文思維的定義及形成
所謂的思維,需要對(duì)應(yīng)的就是場(chǎng)景。當(dāng)你對(duì)一種場(chǎng)景下的表達(dá)熟悉的時(shí)候,你腦子里有的是現(xiàn)成可用的句子,根本不用翻譯。而如果沒有這樣的場(chǎng)景,腦子中都是孤立的單詞,那就只能按漢語習(xí)慣組織好,最后就是翻譯出來的“中國(guó)式英語”。
斯大林說:“語言是直接與思維聯(lián)系的,它把人的思維活動(dòng)的結(jié)果、認(rèn)識(shí)活動(dòng)的情景,用詞及由詞組成的句子記載下來,鞏固起來,這樣就使人類社會(huì)中的思想交流成為可能?!睕]有思維就沒有語言,用詞匯組成不同句子表達(dá)不同的意思,正是思維在起作用。
英語思維的過程,就是大腦中積累足夠多的與語音信號(hào)結(jié)合的場(chǎng)景和畫面。先是理解了場(chǎng)景的含義,同時(shí)記住了這些語音和這個(gè)場(chǎng)景結(jié)合。然后,當(dāng)現(xiàn)實(shí)生活中發(fā)現(xiàn)需要輸出的場(chǎng)景和大腦中積累的語音信號(hào)相吻合時(shí),這些語音類似于條件反射般地脫口而出。這是最初的理解過程。此后,積累的越來越復(fù)雜,大腦把這些復(fù)雜的內(nèi)容交叉重組,形成了一定的思維能力,結(jié)果就是可以根據(jù)自己的需要選取不同的內(nèi)容來輸出。因此,英語思維是英語流利表達(dá)的基礎(chǔ)。
2 英文思維的形成過程
回想一下孩子學(xué)習(xí)母語中文的過程:我們?cè)诤蛬雰航涣鲿r(shí),并沒有抱著要他們一定聽懂的念頭和他們說話。他們所聽到的語言,也絕對(duì)是成句成段的為主。也許他們剛開始能說出的話是一個(gè)個(gè)單字或者詞,但是,在能說話之前,他們一定是理解了很多完整的語言含義的。
嬰兒在沒有任何語言幫助的情況下,如何能夠理解語言呢?國(guó)外有研究稱,語言是條件反射。人的大腦有左右腦之分,右腦負(fù)責(zé)圖像,左腦負(fù)責(zé)語言。人們的語言形成是左右腦互相配合的結(jié)果。當(dāng)我們接觸一種語言的時(shí)候,首先聽到的是它的語音信號(hào),然后就要尋找對(duì)應(yīng)的圖形信號(hào)。嬰幼兒接觸的圖書,也都是一個(gè)名稱一個(gè)圖,或者叫看圖識(shí)字,如果你指著蘋果的圖對(duì)孩子說“apple”,那以后孩子見到蘋果就只會(huì)說“apple”,除非他聽到過圖和中文文字“蘋果”的對(duì)應(yīng)。嬰兒在最初聽到語音時(shí),都會(huì)和當(dāng)時(shí)的圖像(場(chǎng)景)結(jié)合在一起。這個(gè)圖像并不一定就是簡(jiǎn)單的一個(gè)名詞或者是動(dòng)作,而可以是一個(gè)完整的場(chǎng)景。
兒童學(xué)習(xí)語言的過程就是把場(chǎng)景和語音相對(duì)應(yīng)(對(duì)應(yīng)的不僅僅是單詞,完全可以是一個(gè)長(zhǎng)句子,或是一些復(fù)雜語言描述出來的場(chǎng)景),經(jīng)過多次的重復(fù)之后,以至于一提到這些語音大腦就會(huì)條件反射般地出現(xiàn)這些場(chǎng)景,同時(shí)這些場(chǎng)景一出現(xiàn),口中不自覺地就會(huì)發(fā)出相對(duì)應(yīng)的語音。
對(duì)于孩子來講,他們?cè)诮佑|中文之初,不知道每一個(gè)詞的意思,需要的是理解整句話的意思,而這種理解,都是放在情境中去實(shí)現(xiàn)的。舉個(gè)例子,孩子聽多了或看多了場(chǎng)景----到一個(gè)新地方開心時(shí)說“Here we come!”。當(dāng)他(她)也遇到這樣的場(chǎng)景,高興時(shí)就會(huì)脫口而出,“Here we come!”,而絕不會(huì)想Here是什么中文意思,we 是什么中文意思,come是什么中文意思。
兒童理解母語通過圖像作為媒介并形成條件反射已經(jīng)是不爭(zhēng)的事實(shí)。所謂母語思維,就是母語語音和圖像對(duì)應(yīng)之后條件反射般的直接反應(yīng)。這種反應(yīng)不需要其他語言作為媒介,所以反應(yīng)速度奇快。
因此,培養(yǎng)英語思維能力的前提是要有足夠豐富完整的語音信號(hào)和場(chǎng)景積累。按照母語的方式,用最自然的方法學(xué)習(xí)英語,從聲音和圖形、場(chǎng)景的對(duì)應(yīng)來學(xué)習(xí)英語,才有可能擺脫中文思維的控制。那語音信號(hào)和場(chǎng)景積累從哪來?如果在國(guó)外,自然而真實(shí)的場(chǎng)景當(dāng)然是最好的。但是,如果不在國(guó)外,一樣可以彌補(bǔ)。主要就是靠聽和看(輸入),當(dāng)聽和看積累到一定量時(shí),再與說和寫相結(jié)合(輸出)。
3 英文思維的培養(yǎng)
3.1 聽
學(xué)任何語言,任何年齡學(xué),都要從聽力開始。心理語言學(xué)家也認(rèn)為,語言是從聽開始的,當(dāng)一個(gè)嬰兒生下來就學(xué)說話時(shí),完全是靠聽,模仿母親的聲音。傳統(tǒng)的練習(xí)聽的模式是死摳單詞的聽力輸入方式,將每個(gè)單詞對(duì)應(yīng)中文。即要求聽懂每一個(gè)單詞,并知道它們對(duì)應(yīng)的中文意思。最后的結(jié)果只能是:拿出單個(gè)的詞都知道,但是放在一起,組成一個(gè)句子、一個(gè)段落,由于中間的省略、連讀、弱讀等等變化,由于缺乏整體理解能力,即使是一句非常簡(jiǎn)單的話,也難以理解其完整的含義。那如何有效地聽呢?
1 、泛聽
首先是泛聽,不需要對(duì)應(yīng)中文。把音頻當(dāng)成背景音聽(如果有感興趣的素材,且有視頻畫面先幫助理解,再當(dāng)背景音聽效果更好)。泛聽的內(nèi)容只要原版語音都可以,包括英文歌曲,詩歌,新聞,廣播電視劇,卡通,電影,體育比賽,脫口秀節(jié)目等等,題材越豐富越好。語音是語言的第一要素。通過大量的聽,輸入各類語音信號(hào),提高辨音能力,耳朵對(duì)英語語音音素反應(yīng)變得靈敏,就能夠把語音中的元素區(qū)分開來,聽一段話的音不會(huì)覺得混沌。英國(guó)的英語教學(xué)課程就有專門的聽力辨音課,從聽辨大自然的聲音(雨聲,動(dòng)物叫聲,海浪聲等等)開始訓(xùn)練學(xué)生集中精力聽的能力及分辨不同聲音的能力。
2、精聽
當(dāng)對(duì)語音音素不再陌生后(一個(gè)句子,即便聽不懂,聽?zhēng)妆橐材軓?fù)述出來),就開始精聽(當(dāng)然,也可以找到精聽資源后,與泛聽同時(shí)進(jìn)行)。精聽的關(guān)鍵是找到喜歡的并且難度相當(dāng)?shù)穆犃Y源。(精聽與精看又息息相關(guān),相輔相成)。有了生動(dòng)的精聽資源,就能激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)力。即使有單詞不懂,但是也能知道大概,這是聽力理解力上的作用。
如何提高聽力理解力呢?最需要的就是音和情境之間的對(duì)應(yīng):聽到音,大腦中就出現(xiàn)對(duì)應(yīng)的情境:一個(gè)畫面、一個(gè)場(chǎng)景、甚至是一段情節(jié)。聽力理解能力不等于聽力詞匯量。聽力詞匯,就是聽到一個(gè)單詞,明白這個(gè)詞的意思。聽力理解,則包含更多,沒有任何聽力詞匯量,也能有部分聽力理解能力。比如:雖然單獨(dú)聽每一個(gè)詞都解釋不清楚是什么意思,但能根據(jù)語氣、語調(diào)、語速變化,感知人物的內(nèi)心:很開心?很生氣?等等,理解部分內(nèi)容。這些東西,就是沒有任何聽力詞匯,也能利用自己的生活經(jīng)歷從音頻中感知到的。
當(dāng)然,僅僅靠這些生活的積累體會(huì)到的理解還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。還需要書或電視,電影等的情境對(duì)應(yīng)的增加帶來深入的理解,興趣進(jìn)一步提高。
具體做法就是先看感興趣的主題的電影或電視節(jié)目,通過畫面幫助理解后,挑出自己最喜歡,甚至于著迷的的視頻(可以是電影的某些片斷),通過QQ影音等軟件截取成音頻,自發(fā)地反復(fù)聽就能逐漸聽出更多東西來,慢慢就記住了對(duì)應(yīng)情境的表達(dá),在類似情境下,順口就說出來了,而且是整體的表達(dá)。因此,學(xué)習(xí)口語,最先學(xué)會(huì)的是有一定含義的語言整體(也就是所謂的意群)表達(dá),通過不同內(nèi)容的重復(fù)交叉再逐步領(lǐng)悟出單個(gè)詞的含義。
3.2 看
這里所說的看就是前面提到的看電視,電影等視頻資源及閱讀有大量場(chǎng)景的英文原版文字資料。聽和看是緊密聯(lián)系在一起的,相得益彰。
1、電視,電影等視頻資源中有很多口語表達(dá)方式。學(xué)生看多了,自然就能脫口而出。當(dāng)然,場(chǎng)景是需要積累的。靠某一部或者某幾部電影或電視去訓(xùn)練口語,顯然是不夠的??匆泊嬖诰春头嚎?,在泛看的過程中找到最感興趣的資源,看過幾遍后,轉(zhuǎn)化成音頻,反復(fù)聽(可以幾種喜歡的資源交叉重復(fù)聽。自發(fā)地反復(fù)聽,想聽什么就聽什么。而不是強(qiáng)迫性地反復(fù)。不然興趣也就蕩然無存了!)
2,英文原版文字資料,包括書,報(bào)紙,雜志等等。也許,剛開始讀書的時(shí)候,對(duì)一些表達(dá)還會(huì)覺得陌生,但是一旦讀了幾本之后,發(fā)現(xiàn)這是一種通行的表達(dá)方式,再遇到類似的情形,很自然地就會(huì)聯(lián)想,很自然地就會(huì)脫口而出,再也不必進(jìn)行什么翻譯了。閱讀和聽一樣有精泛之分。精讀資源,就像一本愛不釋手的中文小說一樣,百看不厭。當(dāng)然,如果能反復(fù)讀最好,不能的話就階段性重復(fù),比如一個(gè)月或幾個(gè)月后重新讀,不想重復(fù)讀就接著找新資源。總之要讓自己始終保持著興趣去讀。不同的資源的閱讀會(huì)讓學(xué)生英文思維能力螺旋式上升。
閱讀初期可看一些帶插圖的原版小故事。在輕松的氛圍下循序漸進(jìn)。如果一開始就看長(zhǎng)篇大論很可能會(huì)挫敗自信心。最好是選帶音頻的書,可以聽和讀同時(shí)進(jìn)行,讀后反復(fù)聽,慢慢就能聽出越來越多的內(nèi)容出來。中國(guó)自古以來就有“讀書百遍其義自見”之說,這對(duì)英語也同樣適用。一些看起來篇幅很長(zhǎng)不好理解的文章,讀一遍也許不太明白,但讀得多了,對(duì)內(nèi)容熟了,理解起來自然容易一些。
聽和看,找資源是關(guān)鍵,要根據(jù)愛好、經(jīng)歷、認(rèn)知水平等找到感興趣并且難度相當(dāng)?shù)?,最好是能令你如癡如醉的資源。互聯(lián)網(wǎng)給我們提供了大量的英文原版資源,先開始大量的泛聽泛看,在泛聽泛看中找到自己喜歡的資源,起步時(shí)可看和聽 BBC的卡通片,很漂亮的英式發(fā)音,簡(jiǎn)單易懂,又充滿童真童趣。即使聽不懂,聽著也覺得是種美的享受。又如被電影的一個(gè)情節(jié)打動(dòng),可用QQ影音截取其中一段,反復(fù)聽和看。
大量的聽和看,可以了解英語國(guó)家的文化背景,了解中西方文化差異,獲得英語語感。英語語感是特殊的英語思維,是人們對(duì)英語語言的感覺,它包括人們對(duì)英語的語音感受、語意感受、語言情感色彩的感受等。它是人們對(duì)英語語言的直接感知能力,是人們對(duì)英語語言法則或語言組織方法的掌握和運(yùn)用,是經(jīng)過反復(fù)感性認(rèn)識(shí)上升為理性認(rèn)識(shí)的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。語感來自于語言實(shí)踐,又指導(dǎo)語言實(shí)踐,正如球類運(yùn)動(dòng)員要打好球必須熟悉球性,游泳運(yùn)動(dòng)員要有良好的水性,搞音樂的人要有良好的樂感一樣,要學(xué)好用好英語,就應(yīng)該具備良好的語感。人們?cè)谡Z言運(yùn)用中有時(shí)感到看起來順眼,聽起來順耳,說起來順口,但又說不清其原因,這實(shí)際上就是語感在起作用。不同個(gè)體由于語言感覺能力和語言實(shí)踐量的不同而存在著差異,因此有些人能從別人的語音、語調(diào)、說話時(shí)的表情和動(dòng)作等準(zhǔn)確把握別人要表達(dá)的超出文字本身的含義。 朗讀對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的語感很有作用,朱熹曾說過:“凡讀書,須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強(qiáng)暗記,只要多讀數(shù)遍,自然上口,久遠(yuǎn)不忘?!?所以遇到自己喜歡的文章,不仿有感情地大聲朗讀出來。
3.3 說和寫
當(dāng)聽、看電視,電影等口語類資源達(dá)到一定量時(shí)(據(jù)有關(guān)資料顯示至少聽力積累300小時(shí)以上,這個(gè)量短時(shí)間在課堂上是很難完成的,且每個(gè)學(xué)生的愛好、經(jīng)歷也不一樣,這樣的基礎(chǔ)工程,建議學(xué)生在業(yè)余時(shí)間完成),教師上課,逐步過渡到用英語組織教學(xué),可加快學(xué)生的口語輸出。堅(jiān)持用英語和學(xué)生交流,以減少學(xué)生對(duì)母語的依賴性和母語對(duì)英語教學(xué)的負(fù)遷移。把英語課堂創(chuàng)設(shè)成為良好的英語語言環(huán)境。剛開始時(shí)學(xué)生可能不適應(yīng),不少學(xué)生聽不懂,教師可用手勢(shì)、表情、動(dòng)作等肢體語言、實(shí)物及其他輔助手段幫助學(xué)生理解。慢慢地,學(xué)生會(huì)逐漸適應(yīng)英語氛圍。課堂上的英語氣氛可以激發(fā)直接用英語思維的動(dòng)機(jī)和興趣,而長(zhǎng)期的耳濡目染則可以使學(xué)生足見養(yǎng)成良好的英語思維習(xí)慣。
教師的教和學(xué)生的學(xué)都盡量不用母語為中介的翻譯法,要求學(xué)生使用英漢雙解詞典并逐步過渡到使用英英詞典,這有利于學(xué)生準(zhǔn)確掌握詞匯的內(nèi)含和外延,因?yàn)橛靡环N語言解釋另一種語言不一定都能做到一一對(duì)應(yīng)完全準(zhǔn)確。教師都有這樣的經(jīng)歷,即有些英語詞、句用漢語很難解釋,甚至?xí)霈F(xiàn)越解釋越難的現(xiàn)象。在這種情況下,經(jīng)常給出一些包含該詞、句的句子,讓學(xué)生在具體的語境中去猜測(cè)、理解。所給出的語境應(yīng)盡力和該詞、句所處的語境相似,而且是學(xué)生熟悉或容易接受的,這樣既可以給學(xué)生的理解以鋪墊,達(dá)到幫助學(xué)生理解掌握詞、句的目的,又能增強(qiáng)語言實(shí)踐的量,也能有效提高學(xué)生的英語理解能力,有助于培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語思維的習(xí)慣。
當(dāng)聽讀積累到量時(shí),就可開始涉及專業(yè)英語,也可動(dòng)筆練習(xí)寫,將自己日常所見所聞所想寫下來。一來是讓學(xué)生表達(dá)自己的內(nèi)心所想,二來是為了讓學(xué)生練習(xí)英語思維。想到什么直接在腦子里出現(xiàn)英文的句子,而不是先出現(xiàn)漢語句子再轉(zhuǎn)換成英語。就好比我們中國(guó)人說方言,對(duì)一種方言很熟悉的話想到什么馬上就能說出來。但如果不熟就得先想這個(gè)詞如果用普通話說該是哪個(gè),再加上聲調(diào)這才能把一整句話說出來。
過去,我們的英語學(xué)習(xí)是在課堂上進(jìn)行的,沒有人注意過需要給語言提供一個(gè)情境對(duì)應(yīng)的機(jī)會(huì)。所以,那時(shí)的英語學(xué)習(xí)就是中文和英文的對(duì)應(yīng)。如果我們借鑒母語的學(xué)習(xí)方法,大家也可在沒有任何語言可以幫助的情況下,用語言和實(shí)物,場(chǎng)景對(duì)應(yīng)。
當(dāng)然硬性要求母語為中文、周圍語言環(huán)境也全部為中文的學(xué)生一直用英語思維基本不現(xiàn)實(shí)。但是如果學(xué)生在課堂上、在生活中反復(fù)地聽到與場(chǎng)景相對(duì)應(yīng)的語音,他們會(huì)對(duì)這些語音形成深刻的記憶,并自然而然地在合適的語言環(huán)境下自發(fā)地應(yīng)用。練得越多、用得越多,用英語思維的習(xí)慣就會(huì)自然而然地養(yǎng)成。語言學(xué)習(xí),需要的就是按照語言的發(fā)展規(guī)律不斷積累。
參考文獻(xiàn)
[1] 朱智賢 思維發(fā)展心理學(xué)[M]. 北京師范大學(xué)出版社 2002
[2] 王才仁 英語教學(xué)交際論[M]. 廣西教育出版社1999
[3] 束定芳 莊智象 現(xiàn)代外語教學(xué)[M]. 外語教學(xué)與研究出版社 2008
作者簡(jiǎn)介
肖隆園(1970—),女,漢,江西,碩士研究生,高職副教授,英語教學(xué)。