問:棉花糖,你好!能幫忙解答一下下面這道題嗎?非常感謝!
Never have I seen ___ little fish. There are ___ little fish that I dont know how to give them to all people.
A. such; so B. so; such C. such; such D. so; so
答:本題關(guān)鍵是要知道such和so的用法區(qū)別,以及l(fā)ittle的不同含義和用法。
首先,such和so的意思都是“如此,這樣”。但such后面主要修飾名詞,比如such beautiful girl,such fine day;so后面主要跟形容詞或副詞,雖然它也可以跟名詞,但該名詞必須是單數(shù)可數(shù)名詞。比如She is so lovely a girl.
其次來看little的含義和用法。Little用作形容詞時(shí),既可表示“(體積)小的”,用于修飾可數(shù)名詞單數(shù)或復(fù)數(shù),比如a little bird、little birds;也可表示“(數(shù)量)少的”,只用于修飾不可數(shù)名詞,比如little money。
第一個(gè)句子中的little是形容詞,意為“小的”,修飾名詞fish,fish在此意為“魚”,是一個(gè)復(fù)數(shù)名詞。根據(jù)前面提到的such和so的用法,此時(shí)橫線上應(yīng)該填such,“such little fish”意為“這么小的魚”,句意是“我從來沒有見過這么小的魚”。
第二個(gè)句子本身有問題。此句中的fish只有兩種可能:復(fù)數(shù)名詞fish (魚)或者不可數(shù)名詞fish(魚肉)。不論是哪種情況,fish在此句中只可能是因?yàn)椤皵?shù)量少”而“讓我不知道如何分給所有人”。那么橫線處所填的詞應(yīng)為so,修飾表數(shù)量少的little。不過若fish是復(fù)數(shù)名詞,形容其數(shù)量少只能用few而不能用little;若fish是不可數(shù)名詞,形容其數(shù)量少倒是可以用little,但其對(duì)應(yīng)的代詞應(yīng)是it而不是句中的them。所以這句話是有問題的,正確的表達(dá)應(yīng)為:There are so few fish(魚)that I dont know how to give them to all people./There is so little fish(魚肉)that I dont know how to give it to all people.
As sly as a fox,as strong as an ox
As fast as a hare,as brave as a bear
As free as a bird,as neat as a word
As quiet as a mouse,as big as a house
All I wanna be,all I wanna be
Oh all I wanna be
Is everything
As mean as a wolf,as sharp as a tooth
As deep as a bite,as dark as the night
As sweet as a song,as right as a wrong
As long as a road,as ugly as a toad
As pretty as a picture hanging from a fixture
Strong like a family,strong as I wanna be
Bright as day,as light as play
As hard as nails,as grand as a whale
All I wanna be
Oh all I wanna be,oh all I wanna be
Is everything
Everything at once
Everything at once
Oh oh everything at once
As warm as the sun,as silly as fun
As cool as a tree,as scary as the sea
As hot as fire,cold as ice
Sweet as sugar and everything nice
As old as time,as straight as a line
As royal as a queen,as buzzed as a bee
Stealth as a tiger,smooth as a glide
Pure as a melody,pure as I wanna be
“Everything at Once”是澳大利亞歌手Lenka的第二張專輯“Two”中的歌曲,因其靈動(dòng)活潑的旋律與Windows 8電腦操作系統(tǒng)敏捷多變的功能相契合而被選為Windows 8廣告歌曲,從而為大眾所知和喜愛。
聽歌時(shí),大家首先會(huì)注意到,整首歌反復(fù)使用了“as... as ...”結(jié)構(gòu)。這一結(jié)構(gòu)看似簡(jiǎn)單,但卻是一個(gè)重要的英語句型。該結(jié)構(gòu)的基本用法有兩種,第一種是在兩個(gè)as中間加入一個(gè)形容詞,表達(dá)一種正面襯托的概念,意為“像……一樣……”,例如:He is as clever as that girl. (他像那個(gè)女孩一樣聰明。) 第二種是在兩個(gè)as中間加入一個(gè)副詞,表示“盡可能……”,例如:He went there as quickly as he could. (他盡可能快地趕到了那里。)
其次,這首歌的歌詞中使用的形容詞非常地道,儼然就是一個(gè)英語常用形容詞使用指南!很值得我們學(xué)習(xí)。例如,“As mean as a wolf, as sharp as a tooth/As deep as a bite,as dark as the night”這兩句歌詞就告訴大家,形容狼卑鄙應(yīng)該用mean,形容牙齒鋒利用sharp最合適,形容咬痕很深用deep最恰當(dāng),形容夜色很深用dark最地道。
接下來再看看這句話:All I wanna be is everything at once. 喜歡看英語影視作品的同學(xué)常會(huì)看到wanna這個(gè)詞,與它相似的還有g(shù)onna,其實(shí)這兩個(gè)詞就相當(dāng)于我們平常說的want to和going to。這兩個(gè)詞在非正式場(chǎng)合的口語中很常用,可以使口語顯得更加地道和流暢。但要注意,這兩個(gè)詞千萬不要用在寫作中,因?yàn)樵跁姹磉_(dá)中最忌使用口頭語和過于口語化的表達(dá)。
最后一起看看這首歌所表達(dá)的含義。這首歌的精髓在于副歌“All I wanna be is everything at once”。歌手Lenka在主歌中提到了那么多個(gè)“as ... as ...”,又在副歌中唱道:All I wanna be is everything at once,很明顯,整首歌就是想要表達(dá)一種像萬物一般自在隨意的感覺。