李逢超
(山東理工大學(xué)學(xué)報〈社會科學(xué)版〉編輯部,山東淄博255049)
山東理工大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院張玉霞副教授潛心五年撰寫的《從鏡之像到燈之影:中國代際導(dǎo)演文學(xué)改編史論》由中國文聯(lián)出版社正式出版。這是作者繼《電影藝術(shù)三論》《電影藝術(shù)鑒賞》之后的又一部電影學(xué)術(shù)性論著。該書是作者主持的山東省社會科學(xué)規(guī)劃項目“影視藝術(shù)與文學(xué)比較研究”的結(jié)題成果,由北京師范大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院院長、博士生導(dǎo)師周星教授作序。全書共三十余萬字,其中既有宏闊的史論探討,又有精深的治學(xué)感悟,史料豐富,見解獨到,體現(xiàn)出作者扎實的研究功力和深刻的理論思考。
張玉霞副教授在大學(xué)常年從事文學(xué)和影視的研究與教學(xué)工作。文學(xué)和影視兩個學(xué)科的學(xué)術(shù)積淀和交叉共融為該書的撰寫奠定了堅實的基礎(chǔ)。該書專論文學(xué)作品的影視改編,作者站在歷時態(tài)的觀照中評判改編的文化意義,將代際導(dǎo)演的文學(xué)改編作為考察線路,突出了文本轉(zhuǎn)化在歷史文化背景中的價值判斷。針對當(dāng)前文學(xué)與電影密切互動的新景觀以及繁榮的改編現(xiàn)狀與理論研究的偏頗、缺失,作者以文學(xué)(小說)電影改編為研究對象,試圖將文學(xué)(小說)的改編作為一個整體事件,從立體的角度對改編作品的意義生成機(jī)制進(jìn)行考察。該書的研究主要涉及兩個方面:其一,從歷時的角度對中國五代導(dǎo)演文學(xué)改編作縱向的梳理;其二,對改編實踐進(jìn)行個案分析,選取了五代導(dǎo)演中最具代表性的張藝謀電影——對文學(xué)的倚重與背叛、王朔作品——文學(xué)的自立與影視對他的青睞,來進(jìn)行經(jīng)典案例分析,從理論和實踐上對文學(xué)(小說)的電影改編這一文化現(xiàn)象作了較完整的探討和闡釋,闡明文學(xué)與電影影像文本的接受在不同話語場域間的合法性對話。
全書分上下兩篇,由序言、導(dǎo)論、后記、五個章節(jié)和三個附錄組成,計有336頁。正如北京師范大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院院長周星教授在該書的序言《文本轉(zhuǎn)化與價值判定》中所言:“本書專論文學(xué)作品的影視改編,并且站在歷時態(tài)的關(guān)照中評判改編的文化意義,將代際導(dǎo)演的文學(xué)改編作為考察線索,突出了文本轉(zhuǎn)化在歷史文化背景中的價值判斷。作者的研究在近年是較少見及的文學(xué)和影視改編的探究專著,研究的稀罕性值得推崇?!?全書邏輯清晰,環(huán)環(huán)相扣,語言簡練,事例詳實,觀點新穎,發(fā)人深思。全書的學(xué)術(shù)價值和可讀性都很強(qiáng),稱得上是一部難得的兼具學(xué)術(shù)性和通俗性的好書。
隨著影視文化的普及和影視產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,現(xiàn)代社會進(jìn)入了“視覺狂歡”的全新時代。當(dāng)曾經(jīng)全民普及的文學(xué)閱讀變得日益“奢侈”,而日漸成為品位和優(yōu)雅的代名詞的時候,張玉霞副教授的《從鏡之像到燈之影:中國代際導(dǎo)演文學(xué)改編史論》這樣一部學(xué)術(shù)著作,讓我們可以暫時忘卻影像的喧噪,沉浸在樸素而又內(nèi)涵深厚的經(jīng)典文學(xué)作品中,體味影像和文學(xué)的表里關(guān)系,玩味和關(guān)照影像背后文字的巨大藝術(shù)魅力,從這一方面說,這部著作的出版有著非同尋常的現(xiàn)實意義,可謂善莫大焉。